PEANUTS Dictionary

著者: ZIP-FM Podcast
  • サマリー

  • このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきます。


    #ピーナッツディクショナリー

    #ピーナッツ

    #スヌーピー

    ZIP-FM Podcast
    続きを読む 一部表示
activate_samplebutton_t1
エピソード
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「AFFORD」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #491
    2024/08/21

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#491


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ!

    「MY DAD SAYS WE CAN’T AFFORD TO FEED THREE DOGS…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「パパが犬を3匹も飼う余裕はないって言うんだ」


    今日のコミックは、1997年8月22日のものです。

    スヌーピーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。

    チャーリー・ブラウンが「困ったよ」「パパが犬を3匹も飼う余裕はないって言うんだ」

    「言うまでもなく君の兄弟の中には、大食いの子がいるし、、、」と言います。

    するとスヌーピーが「誰の事かな?」と考えながら、

    アンディとちょっとぽっちゃりしている兄弟のオラフの方を見ています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「AFFORD」

    「(金銭的に、時間的に)余裕がある」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「MY DAD SAYS WE CAN’T AFFORD TO FEED THREE DOGS…」と出てくるので、

    「パパが犬を3匹も飼う余裕はないって言うんだ」いう意味になります。


    では「AFFORD」の例文を2つ紹介すると…

    ①私的にはそんな高い家賃は払えない

    I cannot afford such a high rent.

    ②私たちはこの夏、アメリカへ旅行できる余裕がある。

    We can afford a trip to the states this summer.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「SUPPOSE TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #490
    2024/08/20

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#490


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ!

    「I WAS SUPPOSED TO BE GOING TO SUMMER SCHOOL, BUT I FORGOT ALL ABOUT IT…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「サマースクールに行くことになっていたんだけど、すっかり忘れてた…」


    今日のコミックは、1997年8月15日のものです。

    ペパーミントパティとマーシーが一緒に電話でお喋りをしています。

    ペパーミントパティが「困ってるの!マーシー、知恵を貸して」

    「サマースクールに行くことになっていたんだけど、すっかり忘れてた…」と相談すると、

    マーシーが「言葉を失いますね、そんなマヌケなこと私にはありえません」と答えます。

    するとペパーミントパティが「大学に進学したら私たち、同じ部屋はやめようね」と答えます。

    性格が真逆な2人でした。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「SUPPOSE TO」

    「~することになっている」「~するはず」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「I WAS SUPPOSED TO BE GOING TO SUMMER SCHOOL, BUT I FORGOT ALL ABOUT IT…」と出てくるので、

    「サマースクールに行くことになってたんだけど、すっかり忘れてた…」いう意味になります。


    では「SUPPOSE TO」の例文を2つ紹介すると…

    ①1年に20日間の有給休暇がとれるはず

    We are supposed to get 20 days of paid vacations a year.

    ②イベントにはスーツを着て行かないとダメなはず。

    You are supposed to wear a suit to the event.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「LIE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #489
    2024/08/19

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#489


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ!

    「ALL RIGHT, I LIED」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    「わかったよ、、、僕は嘘をついたよ」


    今日のコミックは、1998年8月7日のものです。

    リランとスヌーピーが一緒にいます。

    リランが「新しいボールだよ!ね!投げるから君は追いかけて!」「これまで経験したことがない面白さだよ!」

    と言うと、スヌーピーがボールに近づきクンクンします。

    すると、スヌーピーはその場を去ってしまいリランが

    「わかったよ、、、僕は嘘をついたよ」「これは新しいボールじゃないよ」と言っている様子が描かれています。

    嘘はバレるので嘘はつかないほうが良いですね♪


    今日のワンポイント英語はこちら

    「LIE」

    「嘘をつく」「偽る」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「ALL RIGHT, I LIED」と出てくるので、

    「わかったよ、、、僕は嘘をついたよ」いう意味になります。


    では「LIE」の例文を2つ紹介すると…

    ①ごめんなさい。私はあなたに嘘をつきました。

    I’m sorry I lied to you.

    ②彼女は嘘をついたことがない。

    She has never told a lie.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分

あらすじ・解説

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

わかりやすく翻訳していきます。


#ピーナッツディクショナリー

#ピーナッツ

#スヌーピー

ZIP-FM Podcast

PEANUTS Dictionaryに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。