![『「スヌーピー名言英語」今日は「DRAB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662』のカバーアート](https://m.media-amazon.com/images/I/512Sm+SkJsL._SL500_.jpg)
「スヌーピー名言英語」今日は「DRAB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「THIS WOULD BE A DRAB WORLD WITHOUT SONGBIRDS...」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「歌う小鳥がいなければ、この世界はとても退屈だよ…」
今日のコミックは1981年04月18日のものです。
ウッドストックとスヌーピーが一緒にドッグハウスの上にいます。
スヌーピーが「どうして自分は役立たずだと思うの?」「ほんとのところ、きみはすごく必要とされてるよ…」
「歌う小鳥がいなければ、この世界はとても退屈だよ…ほんとだよ、きみはとても必要なんだ」と
ウッドストックを励まします。
そして、ウッドストックが何かを思いついたような表情を見せますが、
スヌーピーが冷静に
「いや、それは別に…君がお金持ちになれるっていう意味じゃないからね」と考えている様子が描かれています。
"必要とされる"ことと、"お金になる"ことはイコールじゃない。
そんな、ちょっぴり考えさせられるコミックでした。
今日のワンポイント英語はこちら
「DRAB」
「地味な」「くすんだ」「退屈な」という意味です。
今回のコミックでは、
「THIS WOULD BE A DRAB WORLD WITHOUT SONGBIRDS...」と出てくるので
「歌う小鳥がいなければ、この世界はとても退屈だよ…」という意味になります。
では、「DRAB」の例文を2つ紹介すると…
①その部屋は地味で明るさが足りなかった。
The room was drab and lacked brightness.
②彼はいつもくすんだ色の服を着ている。
He always wears drab-colored clothes.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵