『「スヌーピー名言英語」今日は「DRAB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662』のカバーアート

「スヌーピー名言英語」今日は「DRAB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662

「スヌーピー名言英語」今日は「DRAB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「THIS WOULD BE A DRAB WORLD WITHOUT SONGBIRDS...」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「歌う小鳥がいなければ、この世界はとても退屈だよ…」


今日のコミックは1981年04月18日のものです。

ウッドストックとスヌーピーが一緒にドッグハウスの上にいます。

スヌーピーが「どうして自分は役立たずだと思うの?」「ほんとのところ、きみはすごく必要とされてるよ…」

「歌う小鳥がいなければ、この世界はとても退屈だよ…ほんとだよ、きみはとても必要なんだ」と

ウッドストックを励まします。

そして、ウッドストックが何かを思いついたような表情を見せますが、

スヌーピーが冷静に

「いや、それは別に…君がお金持ちになれるっていう意味じゃないからね」と考えている様子が描かれています。

"必要とされる"ことと、"お金になる"ことはイコールじゃない。

そんな、ちょっぴり考えさせられるコミックでした。


今日のワンポイント英語はこちら

「DRAB」

「地味な」「くすんだ」「退屈な」という意味です。


今回のコミックでは、

「THIS WOULD BE A DRAB WORLD WITHOUT SONGBIRDS...」と出てくるので

「歌う小鳥がいなければ、この世界はとても退屈だよ…」という意味になります。


では、「DRAB」の例文を2つ紹介すると…

①その部屋は地味で明るさが足りなかった。

The room was drab and lacked brightness.

②彼はいつもくすんだ色の服を着ている。

He always wears drab-colored clothes.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

「スヌーピー名言英語」今日は「DRAB」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #662に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。