エピソード

  • Success on Suomenlinna: Eero's Leap into Confidence
    2025/04/19
    Fluent Fiction - Finnish: Success on Suomenlinna: Eero's Leap into Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-19-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti, ja meri kimmelsi sinisenä.En: The sun was shining brightly, and the sea sparkled blue.Fi: Suomenlinnan vanhat muurit kertoivat hiljaista tarinaansa.En: Suomenlinna's old walls told their quiet story.Fi: Oli kevät, ja Vappu, tuo iloinen juhla, oli aivan nurkan takana.En: It was spring, and Vappu, that joyful celebration, was just around the corner.Fi: Eero ja Ansa olivat tulleet luokkakaveriensa kanssa tutustumaan Suomenlinnaan osana historian projektia.En: Eero and Ansa had come with their classmates to explore Suomenlinna as part of a history project.Fi: Eero oli innostunut.En: Eero was excited.Fi: Hän rakasti historiaa ja halusi kertoa Suomenlinnan merkityksestä.En: He loved history and wanted to talk about the significance of Suomenlinna.Fi: Hän tiesi paljon: kuinka linnoitus oli rakennettu suojaamaan Helsinkiä, ja miten se oli ollut tärkeä osa Suomen historiaa.En: He knew a lot: how the fortress was built to protect Helsinki, and how it had been an important part of Finland's history.Fi: Mutta yksi asia vaivasi häntä.En: But one thing bothered him.Fi: Eero ei ollut hyvä puhumaan ryhmän edessä.En: Eero was not good at speaking in front of a group.Fi: Hän pelkäsi, että muut eivät ymmärtäisi tai välittäisi.En: He feared that others wouldn't understand or care.Fi: Ansa käveli vierellä.En: Ansa walked beside him.Fi: Hän oli aina ollut reipas ja auttavainen.En: She had always been lively and helpful.Fi: Eero katsoi häntä hieman epäröiden, mutta keräsi rohkeutta.En: Eero looked at her somewhat hesitantly but gathered his courage.Fi: "Ansa, voinko puhua sinulle?"En: "Ansa, can I talk to you?"Fi: hän kysyi.En: he asked.Fi: "Totta kai, Eero.En: "Of course, Eero.Fi: Mikä on ?"En: What's up?"Fi: Ansa vastasi hymyillen.En: Ansa replied with a smile.Fi: "Minua hermostuttaa esitys", Eero sanoi hiljaa.En: "I'm nervous about the presentation," Eero said quietly.Fi: "Tiedän paljon, mutta en tiedä, pystynkö puhumaan ryhmän edessä."En: "I know a lot, but I don't know if I can speak in front of the group."Fi: Ansa kuunteli tarkkaavaisesti.En: Ansa listened attentively.Fi: "Älä huoli, Eero.En: "Don't worry, Eero.Fi: Sinä tiedät paljon.En: You know a lot.Fi: Voimme tehdä sen yhdessä.En: We can do it together.Fi: Minä olen tukenasi", hän lupasi.En: I'm here to support you," she promised.Fi: Kun tuli esityksen aika, ryhmä kokoontui vanhan tykin läheisyyteen.En: When it was time for the presentation, the group gathered near an old cannon.Fi: Eero katsoi papereitaan.En: Eero looked at his papers.Fi: Hänen kätensä tärisivät hieman.En: His hands trembled slightly.Fi: Sitten Ansa vilkuili häntä rohkaisevasti ja nyökkäsi.En: Then Ansa glanced at him encouragingly and nodded.Fi: Tämä pieni ele merkitsi Eerolle paljon.En: This small gesture meant a lot to Eero.Fi: Eero aloitti puheensa.En: Eero began his speech.Fi: Alku oli hapuileva, mutta pian sanat alkoivat virrata.En: The beginning was tentative, but soon the words began to flow.Fi: Hän kertoi mielenkiintoisia yksityiskohtia: kuinka linnoitus kesti useita taisteluita, sen roolista historian eri vaiheissa ja lintujen pesimisestä muureilla.En: He shared interesting details: how the fortress withstood several battles, its role in various phases of history, and the birds nesting on the walls.Fi: Ansa tuki häntä koko ajan, nyökkäillen ja kuunnellen tarkkaavaisesti.En: Ansa supported him the entire time, nodding and listening attentively.Fi: Opettaja nyökkäili tyytyväisenä.En: The teacher nodded with satisfaction.Fi: "Hieno esitys, Eero ja Ansa.En: "Excellent presentation, Eero and Ansa.Fi: Erinomaista yhteistyötä."En: Outstanding teamwork."Fi: Ryhmä hajosi ja lapset alkoivat suunnitella Vapun viettoa.En: The group dispersed, and the children began planning their Vappu celebrations.Fi: Eero tunsi olonsa onnelliseksi.En: Eero felt happy.Fi: Hän oli ylittänyt itsensä ja onnistunut.En: He had outdone himself and succeeded.Fi: "Kiitos, Ansa.En: "Thank you, Ansa.Fi: Ilman sinua olisin jäätynyt siellä", Eero sanoi lämmin hymy kasvoillaan.En: Without you, I would have frozen there," Eero said with a warm smile on his face.Fi: "Ei se mitään.En: "No problem.Fi: Me olemme tiimi", Ansa vastasi.En: We're a team," Ansa replied.Fi: Kun he tallustelivat lautalle aurinkoista merta vasten, Eero tunsi uudenlaista itseluottamusta.En: As they strolled to the ferry against the sunny sea, Eero felt a new kind of confidence.Fi: Hän oppi, että joskus apu, pieni rohkaisu, voi muuttaa paljon.En: He learned that sometimes help, a little encouragement, can change a lot.Fi: Nyt hän oli valmiina kohtaamaan uusia haasteita.En: Now he was ready to face new challenges.Fi: Suomenlinnan seinät olivat...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Gadget Quest: Finding Friendship's True Value on May Day
    2025/04/18
    Fluent Fiction - Finnish: Gadget Quest: Finding Friendship's True Value on May Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-18-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kevätaurinko paistoi kirkkaana korkeiden lasirakennusten yllä, kun Kaisa, Matti ja Tuuli astelivat High-Tech City -kauppakadulle.En: The spring sun shone brightly above the tall glass buildings as Kaisa, Matti, and Tuuli strolled along the High-Tech City shopping street.Fi: Neonvalot kimaltelivat ja markkinakäytävät olivat täynnä keväistä vappuiloa viritteleviä ihmisiä.En: Neon lights sparkled, and the market avenues were full of people gearing up for spring festivities.Fi: Ihmiset nauroivat, keskustelivat ja tutkivat innokkaina uusia teknisiä vempaimia.En: People laughed, chatted, and eagerly examined new tech gadgets.Fi: Kaisalla oli tärkeä tehtävä: hän etsi täydellisiä lahjoja Vapun kunniaksi.En: Kaisa had an important task: she was looking for the perfect gifts in honor of May Day.Fi: Kaisa rakasti teknologiaa ja halusi ilahduttaa ystäviään upeilla gadgeteilla.En: She loved technology and wanted to delight her friends with amazing gadgets.Fi: Hänen silmänsä kiiltelivät innosta, kun hän selaili kojujen värikkäitä näyttöjä.En: Her eyes sparkled with excitement as she browsed the colorful displays of the stalls.Fi: "Matti, mitä mieltä olet tästä dronesta?"En: "Matti, what do you think of this drone?"Fi: Kaisa kysyi, osoittaen pientä, kevyesti surisevaa laitetta.En: Kaisa asked, pointing to a small, gently buzzing device.Fi: Matti katsoi dronea hiukan hämmentyneenä.En: Matti looked at the drone, slightly confused.Fi: "Se on hieno... mutta aika kallis.En: "It's great... but quite expensive.Fi: Ehkä jotain yksinkertaisempaa?"En: Maybe something simpler?"Fi: Matti itse etsi muutakin kuin wow-efektiä.En: Matti himself was looking for more than just the wow effect.Fi: Jotain merkityksellistä, mutta samalla hän kamppaili budjetin kanssa.En: Something meaningful, but simultaneously he struggled with his budget.Fi: Hän ei halunnut tuhlata, mutta halusi silti panostaa johonkin, mikä todella ilahduttaisi.En: He didn't want to waste money but still wanted to invest in something that would truly make someone happy.Fi: Tuuli, seurueen luova sielu, vilkaisi ystäviinsä mietteliäänä.En: Tuuli, the creative soul of the group, glanced thoughtfully at her friends.Fi: Hän itse olli hiljaa huolissaan, sillä hänen käytössään oli vähemmän rahaa kuin yleensä.En: She was quietly worried, as she had less money than usual.Fi: Hän kuitenkin toimi aina neuvojen antajana, auttaen Kaisaa ja Mattia löytämään parhaat vaihtoehdot.En: However, she always acted as an advisor, helping Kaisa and Matti find the best options.Fi: Markkinakäytävät alkoivat täyttyä, ja väkijoukon keskellä kolmikkoa puski pieni paniikki.En: The market corridors began to fill, and in the middle of the crowd, a small panic struck the trio.Fi: Heidän aikansa oli rajallista, ja illan tullen markkinat sulkeutuisivat.En: Their time was limited, and by evening the markets would close.Fi: Kaisa juoksi kojulta kojulle, mutta mikään ei tuntunut oikealta.En: Kaisa ran from stall to stall, but nothing felt right.Fi: Juuri kun tuntui, että aika loppuisi, Kaisa huomasi pienen peräkammarin.En: Just when it seemed that time would run out, Kaisa noticed a small backroom.Fi: Siellä oli valikoima upeita, erikoisversioisia gadgeteja.En: There was a selection of wonderful, special edition gadgets.Fi: Kaisa ihastui heti: yksi täydellinen lahja jokaiselle.En: Kaisa fell in love immediately: a perfect gift for each one of them.Fi: Mutta ne olivat kalliita, ja yli hänen budjettinsa.En: But they were expensive and beyond her budget.Fi: "Ne ovat täydellisiä", Kaisa kuiskasi.En: "They are perfect," Kaisa whispered.Fi: "Mutta miten voisin ostaa ne kaikki?"En: "But how could I buy them all?"Fi: Tuuli, nähden Kaisan tuskan, mietti hetken ja sitten hymyili.En: Tuuli, seeing Kaisa's distress, thought for a moment and then smiled.Fi: "Kaisa, yhdistämme budjettimme.En: "Kaisa, let's combine our budgets.Fi: Ostamme ne yhdessä.En: We'll buy them together.Fi: Ystävyys on arvokkaampaa kuin lahjojen hinta."En: Friendship is more valuable than the price of gifts."Fi: Matti nyökkäsi hyväksyvästi.En: Matti nodded approvingly.Fi: He päättivät yhdistää rahansa.En: They decided to pool their resources.Fi: Tämä yksinkertainen ele muutti koko tilanteen.En: This simple gesture changed the whole situation.Fi: Kaisa ymmärsi, että ystäviä varten ei tarvittu yksin suurta panostusta – vaan yhdessä toimimista ja välittämistä.En: Kaisa realized that for friends, a solo grand gesture wasn't necessary—what mattered was acting together and caring.Fi: Ystäville tärkein lahja oli yhteinen kokemus ja se lämpö, jonka he jokainen toivat toistensa elämään.En: The most important gift for friends was...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Finding Hope: Stories That Heal in a Hospital Waiting Room
    2025/04/17
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Hope: Stories That Heal in a Hospital Waiting Room Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-17-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevään valo paistaa kirkkaana Helsingin sairaalan odotushuoneeseen.En: The spring light shines brightly into the waiting room of the Helsingin hospital.Fi: Odotushuone on täynnä hiljaista jännitystä ja varovaisia keskusteluja.En: The waiting room is filled with quiet tension and cautious conversations.Fi: Kukkaruukut ikkunalaudoilla vihertävät ja muistuttavat lähestyvästä vapusta ja uudesta alusta.En: The potted plants on the windowsills are green and remind one of the approaching vappu and a fresh start.Fi: Eero istuu kovalla tuolilla hermostuksissaan, puristaen pientä muistikirjaa käsissään.En: Eero sits on a hard chair, nervous, clutching a small notebook in his hands.Fi: Hänen veljensä Veikko on juuri leikkaussalissa, ja Eero miettii, kuinka kaikki tulee sujumaan.En: His brother Veikko is currently in the operating room, and Eero wonders how everything will turn out.Fi: Sisarukset ovat aina olleet läheisiä, ja ajatus mahdollisista komplikaatioista saa Eeron kurkun kiristymään.En: The siblings have always been close, and the thought of possible complications makes Eero's throat tighten.Fi: Mari, sairaanhoitaja, kävelee rauhallisesti odotushuoneen poikki.En: Mari, a nurse, walks calmly across the waiting room.Fi: Hän on huomannut Eeron huolen ja päättää tarjota lohtua.En: She has noticed Eero's concern and decides to offer comfort.Fi: Hän on tottunut pitämään perheitä kädestä ja puhumaan rauhallisesti, mutta tänään hän tuntee epävarmuutta itsensä suhteen.En: She is accustomed to holding families' hands and speaking calmly, but today she feels uncertain about herself.Fi: Hän pelkää, tekeekö hänen läsnäolonsa todella eroa.En: She fears whether her presence truly makes a difference.Fi: "Hei, Eero", Mari sanoo lempeästi.En: "Hi, Eero," Mari says gently.Fi: "Miten voit?"En: "How are you doing?"Fi: Eero hymähtää hermostuneesti ja avaa muistikirjansa.En: Eero gives a nervous chuckle and opens his notebook.Fi: "En oikein tiedä.En: "I don't really know.Fi: Yritän vain kirjoittaa ajatuksiani ylös, sehän auttaa, sanovat."En: I'm just trying to write down my thoughts, it helps, they say."Fi: Mari nyökkää.En: Mari nods.Fi: "Tiedätkö, omassa perheessäni tarinat ovat auttaneet monesti.En: "You know, in my own family, stories have often helped.Fi: Voin kertoa sinulle yhden, jos haluat."En: I can tell you one if you like."Fi: Eero epäröi hetken, mutta nyökkää lopulta.En: Eero hesitates for a moment but finally nods.Fi: Mari istuutuu viereen ja alkaa kertoa tarinaa isoisästään, joka selviytyi vaikeasta leikkauksesta vuosia sitten, ja kuinka koko perhe oli silloin yhtenäinen.En: Mari sits down beside him and begins to tell a story about her grandfather, who survived a difficult surgery years ago, and how the whole family was united then.Fi: Kun Mari puhuu, Eero tuntee itsensä rauhallisemmaksi.En: As Mari speaks, Eero feels calmer.Fi: Hänen pelkonsa hiljenevät hetkeksi, ja hän antaa itsensä uskoa toivoon.En: His fears quiet down for a moment, and he allows himself to believe in hope.Fi: Aika kuluu hitaasti.En: Time passes slowly.Fi: Lopulta sairaalan ovi avautuu ja sisään astuu kirurgi.En: Finally, the hospital door opens, and in walks the surgeon.Fi: Huone täyttyy hiljaisuudella, mutta jännitys on käsin kosketeltavaa.En: The room fills with silence, but the tension is palpable.Fi: "Veikon leikkaus sujui hyvin", kirurgi ilmoittaa.En: "Veikko's surgery went well," the surgeon announces.Fi: "Hän tulee toipumaan täysin."En: "He will make a full recovery."Fi: Eeron silmät täyttyvät helpotuksen kyynelistä.En: Eero's eyes fill with tears of relief.Fi: Mari painaa kätensä Eeron olkapäälle ja hymyilee rohkaisevasti.En: Mari places her hand on Eero's shoulder and smiles encouragingly.Fi: "Kiitos, Mari.En: "Thank you, Mari.Fi: Sinun tarinasi auttoi minua todella", Eero kuiskaa.En: Your story really helped me," Eero whispers.Fi: Mari tuntee sisimmässään pienen lämpöisen muutoksen.En: Mari feels a small, warm change within her.Fi: Hän havaitsee, kuinka paljon hänen sanoillaan on ollut merkitystä.En: She realizes how much her words have mattered.Fi: Hän tuntee uudenlaista varmuutta, tietäen, että pienikin ystävällisyys voi olla korvaamattoman arvokasta.En: She feels a new kind of confidence, knowing that even a small kindness can be invaluable.Fi: Kevään valo täyttää odotushuoneen entistäkin kirkkaammin.En: The spring light fills the waiting room even more brightly.Fi: Eero ja Mari jäävät vielä hetkeksi puhumaan, kumpikin tuntee sydämessään uuden lupauksen valoisammasta tulevaisuudesta.En: Eero and Mari remain talking for a while longer, each feeling a new promise of a brighter future in their hearts.Fi:...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Legacy and Longing: The Heartfelt Decision at Lake Saimaa
    2025/04/16
    Fluent Fiction - Finnish: Legacy and Longing: The Heartfelt Decision at Lake Saimaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-16-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kevään valo heijastui hiljalleen sulavan lumen pinnalta, kun Saara katsoi ulos pienen mökin ikkunasta.En: The spring light gradually reflected off the melting snow as Saara looked out the window of the small cabin.Fi: Lake Saimaa kimmelsi majesteettisena taustalla, kuin ikuisuuden peili.En: Majestic in the background like an eternal mirror, Lake Saimaa glistened.Fi: On Vapun aatto ja koko perhe oli kokoontunut mökille surullisissa mutta rauhoittavissa merkeissä – isovanhempien perinnön jakaminen.En: It's the eve of Vappu, and the whole family had gathered at the cabin in somber but calming circumstances—the dividing of the grandparents' inheritance.Fi: Sisällä mökissä oli lämmintä ja kodikasta.En: Inside the cabin, it was warm and cozy.Fi: Puun pehmeät sävyt ja puiset elementit kertoivat tarinoita vuosien takaa.En: The soft tones of the wood and wooden elements told stories from years past.Fi: Saara, vanhin serkuista, keittiolautaseen nojautuneena, pyöritteli ajatuksiaan.En: Saara, the oldest of the cousins, leaned against the kitchen counter, spinning her thoughts.Fi: Hän oli vastuullinen ja huolehtivainen, mutta sisimmässään hän kaipasi muutosta, elämää jossakin muualla.En: She was responsible and caring, but deep down, she longed for change, a life somewhere else.Fi: Mökin toisessa päässä Mikael, Saara nuorempi serkku, nauroi ja vitsaili muiden kanssa.En: At the other end of the cabin, Mikael, Saara's younger cousin, laughed and joked with the others.Fi: Hänellä oli aina ollut seikkailijan henki, mutta hän tunsi nyt paineen astua perheen perinteiden vaalijaksi.En: He always had an adventurous spirit, but now he felt pressured to uphold the family's traditions.Fi: Kuitenkin, sydämen ääni houkutteli häntä yhä uusiin paikkoihin ja kokemuksiin.En: Nevertheless, the voice of his heart still lured him to new places and experiences.Fi: "Istutaanpa pöytään", Saara ehdotti, kun perhe kerääntyi odotettuun keskusteluun.En: "Let's sit down at the table," Saara suggested as the family gathered for the anticipated discussion.Fi: Kaikki asettuivat mukavasti ruokapöydän ympärille, jännitys tiivistyi ilmassa.En: Everyone settled comfortably around the dining table, a sense of tension hanging in the air.Fi: Perinnön jakaminen mökillä oli ollut puheissa jo pitkään, mutta Saara oli se, joka lopulta nosti asian esille.En: Dividing the inheritance at the cabin had been discussed for a long time, but Saara was the one who finally brought up the issue.Fi: "Minusta meidän pitäisi myydä mökki", Saara aloitti varovasti mutta päättäväisesti.En: "I think we should sell the cabin," Saara began cautiously but decisively.Fi: "Sen ylläpito vie aikaa ja resursseja, ja minä haluan... muuttaa pois."En: "Its upkeep takes time and resources, and I want to... move away."Fi: Huoneeseen laskeutui hiljaisuus.En: Silence descended on the room.Fi: Mikael kohotti katseensa, miettien sanojaan tarkkaan.En: Mikael raised his eyes, carefully considering his words.Fi: Mökin historia ja perhehetket nousivat miehen mielessä.En: The cabin's history and family moments came to mind.Fi: "Miksi emme voisi säilyttää sitä? Tehdä siitä paikan, johon voimme palata, kun kaipuu iskee?" Mikael ehdotti.En: "Why can't we keep it? Make it a place we can return to when the longing strikes?" Mikael suggested.Fi: Kiista alkoi.En: The dispute began.Fi: Saaran järkevät perustelut kohtasivat perheen painavat tunteet.En: Saara's rational arguments met the family's heavy emotions.Fi: He keskustelivat, väittelivät ja jopa nauroivat.En: They discussed, argued, and even laughed.Fi: Mutta Saara huomasi, että hänen omatkin tunteensa kietoutuivat mökin tarinaan.En: But Saara realized that even her own feelings were intertwined with the cabin's story.Fi: Kun illallinen päättyi, Vapun juhlintaa kohottaessa tunnelmaa, perhe päätti kohottaa maljan.En: As dinner ended, the celebration of Vappu lifted the atmosphere, and the family decided to raise a toast.Fi: Mikael nosti lasinsa, ääni hiljaa mutta varmana.En: Mikael raised his glass, his voice quiet but firm.Fi: "Kuunnellaan toisiamme. Mietitään yhdessä paras ratkaisu."En: "Let's listen to each other. Let's think together about the best solution."Fi: Tuo hetki muutti kaiken.En: That moment changed everything.Fi: Perhe teki kompromissin: mökki ei myytäisi, mutta se vuokrattaisiin.En: The family made a compromise: the cabin would not be sold, but it would be rented out.Fi: Tämä päätös antoi Saaralle vapauden lähteä uudelle tielle, mutta ilman syyllisyyttä, ja Mikaelille mahdollisuuden tuntea, että perheen perinteitä voitiin ylläpitää.En: This decision gave Saara the freedom to embark on a new path without guilt and ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • From Silence to Song: A Vappu Retreat Unexpectedly Sparkles
    2025/04/15
    Fluent Fiction - Finnish: From Silence to Song: A Vappu Retreat Unexpectedly Sparkles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-15-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevään metsässä, kukkien loiston ja puron solinan ympäröimänä, piiloutui muinainen kivitemppeli.En: In the spring forest, surrounded by the splendor of flowers and the babbling of a brook, hid an ancient stone temple.Fi: Se oli hiljaisuuden tyyssija, kaipaavien sielujen lepo.En: It was a haven of silence, a rest for longing souls.Fi: Juuri tänne Aino oli ystäviensä, Mikan ja Jorman, kanssa tullut, paetakseen Vapun kiirettä ja löytääkseen rauhan.En: It was just here that Aino had come with her friends, Mika and Jorma, to escape the busyness of Vappu and find peace.Fi: Aino katseli varovasti temppelin sisäänkäynnistä.En: Aino cautiously peered in from the entrance of the temple.Fi: Kiviset seinät kertoivat tarinoita ajasta, joka oli lähes unohdettu.En: The stone walls told stories of a nearly forgotten time.Fi: Mika ja Jorma kulkivat hänen perässään, etsien mukavaa paikkaa istua.En: Mika and Jorma walked behind her, looking for a comfortable place to sit.Fi: Aurinko paistoi lempeästi puiden lomasta, ja lintujen laulu täytti ilman.En: The sun shone gently through the trees, and the air was filled with the song of birds.Fi: Kun he löysivät sopivan paikan, Aino hengähti syvään.En: When they found a suitable spot, Aino took a deep breath.Fi: Hän istahti alas ja sulki silmänsä.En: She sat down and closed her eyes.Fi: Rauha.En: Peace.Fi: Aino oli aina halunnut löytää tämän tunteen sisältään.En: Aino had always wanted to find this feeling within herself.Fi: Mutta sisimmässään hän kaipasi myös hetkellistä kimallusta ja riemua.En: But deep inside, she also longed for a momentary sparkle and joy.Fi: Yhtäkkiä rauhaa rikkoi odottamaton ääni.En: Suddenly, the peace was broken by an unexpected sound.Fi: Temppelin nurkassa, melkein piilossa, oli karaoke-laite.En: In the corner of the temple, almost hidden, was a karaoke machine.Fi: Ehkä joku oli unohtanut sen viime kerralla.En: Perhaps someone had forgotten it the last time.Fi: Aino katsoi sitä kiinnostuneesti, mutta myös pelonsekaisin tuntein.En: Aino looked at it with interest, but also with mixed feelings of fear.Fi: "Mika, Jorma, katsokaa!"En: "Look, Mika, Jorma!"Fi: hän huudahti innostuneena.En: she exclaimed excitedly.Fi: Mika ja Jorma naurahtivat nähdessään Ainon kohottavan mikrofonin.En: Mika and Jorma chuckled as they saw Aino lift the microphone.Fi: "Koetapa laulaa, Aino", Jorma yllytti.En: "Try singing, Aino," Jorma encouraged.Fi: Mika nyökkäsi rohkaisevasti.En: Mika nodded encouragingly.Fi: Aino empi.En: Aino hesitated.Fi: Hän pelkäsi mokaa ja sitä, että he nauraisivat hänelle.En: She feared making a mistake and that they would laugh at her.Fi: Hetken ajan hänen mielensä kamppaili.En: For a moment, her mind wrestled.Fi: Lopulta Aino päätti: nyt oli aika kohdata pelkonsa.En: Finally, Aino decided: it was time to face her fears.Fi: Hän hengitti syvään, nosti mikrofonin lähemmäs ja valitsi perinteisen suomalaisen laulun.En: She took a deep breath, brought the microphone closer, and chose a traditional Finnish song.Fi: Kun hänen äänensä täytti temppelin, Mika ja Jorma katsoivat häntä yllättyneinä.En: As her voice filled the temple, Mika and Jorma looked at her, surprised.Fi: Aino lauloi itsevarmuudella, joka yllätti hänet itsekin.En: Aino sang with a confidence that surprised even herself.Fi: Hänen ystävänsä yhtyivät lauluun, ja pian temppeli kaikui naurusta ja musiikista.En: Her friends joined in the song, and soon the temple echoed with laughter and music.Fi: He lauloivat, tanssivat, ja auringonsäteet maalasivat heidän kasvonsa.En: They sang, danced, and the sun's rays painted their faces.Fi: Päivä muuttui iltaan, ja temppeli oli muuttunut Vapun juhlan yllättäväksi lavaksi.En: The day turned to evening, and the temple had unexpectedly transformed into a stage for Vappu celebration.Fi: Aino katsoi ystäviään hymyillen.En: Aino looked at her friends, smiling.Fi: Hän oli löytänyt rauhan.En: She had found peace.Fi: Mutta hän oli myös löytänyt itsestään rohkeuden loistaa, ilman pelkoa tuomituksi tulemisesta.En: But she had also found within herself the courage to shine, without fear of being judged.Fi: Kevään tuulessa Aino tunsi itsensä vapaaksi, hyväksyen kaikki puolensa – sekä hiljaisen että iloisen.En: In the spring wind, Aino felt free, embracing all her facets—both the quiet and the joyful ones. Vocabulary Words:surrounded: ympäröimänäsplendor: loistonbabbling: solinanhaven: tyyssijalonging: kaipaaviencautiously: varovastientrance: sisäänkäynnistäsuitable: sopivanbreathed: hengähtimomentary: hetkellistäsparkle: kimallustabroken: rikkoikaraoke machine: karaoke-laitehidden: piilossaforgotten: unohtanutmixed feelings: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Snowstorm Diplomacy: Bridging Divides at an Unexpected Summit
    2025/04/14
    Fluent Fiction - Finnish: Snowstorm Diplomacy: Bridging Divides at an Unexpected Summit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-14-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Keskellä aamun hiljaisuutta Mika katsoi ikkunasta ulos ja huokaisi syvään.En: In the middle of the morning silence, Mika looked out the window and sighed deeply.Fi: Keväinen kansainvälinen huippukokous oli alkanut eilen, mutta tänään tunnelma oli toinen.En: The spring international summit had begun yesterday, but today the atmosphere was different.Fi: Lumimyrsky, joka oli iskenyt yön aikana, peitti koko kaupungin valkoiseen vaippaan.En: A snowstorm had struck during the night, covering the entire city in a white blanket.Fi: Konferenssikeskuksen katollakin lepäsi paksu lumikerros.En: Even the roof of the conference center lay under a thick layer of snow.Fi: Mika, kokenut diplomaatti, tiesi haasteen edessä olevan suurempi kuin odotettu poliittinen keskustelu.En: Mika, an experienced diplomat, knew the challenge ahead was greater than the expected political discussion.Fi: Huippukokoukseen osallistujat olivat levottomia.En: The summit participants were restless.Fi: Anja ja Jari, Mikan kollegat, kiirehtivät kokoon huoneita järjestellen ja peruttuja ohjelmia pahoitellen.En: Anja and Jari, Mika's colleagues, hurried around arranging rooms and apologizing for canceled programs.Fi: Anja, aina käytännöllinen, koetti rauhoitella Mikaa.En: Anja, always practical, tried to reassure Mika.Fi: "Me selviämme tästä," hän vakuutti, mutta Mikaa kalvoi epävarmuus.En: "We'll get through this," she assured, but Mika was gnawed by uncertainty.Fi: Hänen tehtävänään oli välttää poliittinen kriisi, mutta nyt logistiset ongelmat uhkasivat täysin eri tavalla.En: His task was to avoid a political crisis, but now logistical problems threatened in a completely different way.Fi: Kun kommunikointi katkesi ja istunnot peruttiin, Mika teki päätöksen.En: When communication was cut off and sessions were canceled, Mika made a decision.Fi: Hän kokosi kaikki edustajat pieneen, lämpimään kokoushuoneeseen.En: He gathered all the delegates in a small, warm meeting room.Fi: Luminen maisema ulkona toi tilaan erityistä rauhaa, vaikka tilanteen jännitys oli lähes käsinkosketeltavaa.En: The snowy landscape outside brought a special calm to the space, although the tension of the situation was almost palpable.Fi: Mukaan tulivat myös Anja ja Jari, valmiina auttamaan Mikan suunnitelmaa.En: Anja and Jari also joined, ready to assist Mika's plan.Fi: Pienessä huoneessa Mika aloitti keskustelun varmistaen, että kaikilla olisi mahdollisuus puhua.En: In the small room, Mika began the discussion by ensuring everyone had the opportunity to speak.Fi: Lumimyrsky toimi tehokkaana muistutuksena siitä, miten ennalta arvaamattomat olosuhteet vaativat yhteistyötä.En: The snowstorm served as an effective reminder of how unpredictable conditions require cooperation.Fi: Hänen rauhallinen läsnäolonsa auttoi purkamaan jännitteitä.En: His calm presence helped to ease the tensions.Fi: Kun Mika kuunteli ja ohjasi puheenvuoroja, hänestä löytyi uusia voimia ja itsevarmuutta.En: As Mika listened and directed the conversation, he found new strength and confidence within himself.Fi: Huoneen tunnelma muuttui hiljalleen.En: The atmosphere in the room gradually shifted.Fi: Alun epätoivon tilalle tuli yhteisymmärrys.En: The initial despair was replaced by a sense of understanding.Fi: Edustajat alkoivat löytää kompromisseja.En: The delegates began to find compromises.Fi: Nyt keväinen valo siivilöityi ikkunasta sisään, ja sen mukana toivo.En: Now the spring light filtered through the window, bringing with it hope.Fi: Lopuksi sovittiin, että sopimus allekirjoitettaisiin heti, kun säät sallisivat.En: Finally, it was agreed that the agreement would be signed as soon as the weather allowed.Fi: Myrsky laantui päivän edetessä, ja kaupungin kadut alkoivat avautua uudelleen.En: The storm subsided as the day progressed, and the city's streets began to reopen.Fi: Mika tunsi ylpeyttä.En: Mika felt a sense of pride.Fi: Hän oli onnistunut luomaan sillan uudenlaisen vuoropuhelun kautta, ja ennen kaikkea hän oli oppinut luottamaan itseensä.En: He had succeeded in building a bridge through a new kind of dialogue, and most importantly, he had learned to trust himself.Fi: Anjan ja Jarin avustamana he onnistuivat lopulta tavoitteessaan.En: With the help of Anja and Jari, they ultimately achieved their goal.Fi: Huippukokouksen päätöksissä kiteytyi paljon opittua.En: The decisions made at the summit encapsulated much that was learned.Fi: Mika tiesi nyt, että diplomatiassa onnia on kyky sopeutua ja löytää yhteisymmärrys erimielisyyksien keskellä.En: Mika now knew that in diplomacy, success is the ability to adapt and find consensus amidst disagreements.Fi: Luminen kevät jäi mieleen muistutuksena siitä, ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Balancing Act: Aino's Journey to Work-Life Harmony
    2025/04/13
    Fluent Fiction - Finnish: Balancing Act: Aino's Journey to Work-Life Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-13-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aurinko paistoi kirkkaana keväisellä taivaalla, kun Aino astui sisään moderniin toimistoon.En: The sun shone brightly in the spring sky as Aino stepped into the modern office.Fi: Ikkunat olivat suuret ja päästävät sisään runsaasti valoa, mikä loi inspiroivan työtilan.En: The windows were large and let in plenty of light, creating an inspiring workspace.Fi: Ainon korvan takana oli aina purkkaa pureskeleva kollegansa, Jukka, joka oli viime aikoina selvästi innoissaan uusista projekteista, joita hän jatkuvasti lykkäsi Ainon tehtävälistaan.En: Her colleague, Jukka, who always had gum behind his ear, was clearly excited about new projects he constantly added to Aino's task list.Fi: "Hyvää huomenta, Aino," Jukka tervehti iloisesti.En: "Good morning, Aino," Jukka greeted cheerfully.Fi: "Tässä on uusi projekti, jonka toivon voivasi aloittaa heti."En: "Here's a new project I hope you can start right away."Fi: Ainon sydän hytkähti.En: Aino's heart skipped a beat.Fi: Hänen pieni tyttärensä Leena oli täyttämässä vuosia viikonloppuna, ja Aino halusi järjestää täydellisen juhlan.En: Her little daughter Leena was having her birthday over the weekend, and Aino wanted to organize the perfect party.Fi: Tänään oli vielä työpäivä, ja vappukin oli aivan nurkan takana.En: Today was still a workday, and Vappu was just around the corner.Fi: "Jukka," Aino sanoi päättäväisesti, pysähtyen hänen tunkiessaan uutta raporttia käteensä.En: "Jukka," Aino said decisively, stopping him as he pushed a new report into her hand.Fi: "Meidän täytyy keskustella työajoista ja aikatauluista."En: "We need to discuss work hours and schedules."Fi: He siirtyivät viihtyisään neuvotteluhuoneeseen.En: They moved to a cozy meeting room.Fi: "Minulla on suuri projekti työn alla, ja haluan varmistaa, että voin olla läsnä Leenan syntymäpäivänä.En: "I have a big project underway, and I want to ensure I can be present for Leena's birthday.Fi: Voisimmeko miettiä, miten voin hoitaa tämän kaiken tehokkaasti?"En: Could we think about how I can manage all this effectively?"Fi: Aino kysyi.En: Aino asked.Fi: Jukka katsoi Ainon vakaviin silmiin ja hymyili ymmärtäväisesti.En: Jukka looked into Aino's serious eyes and smiled understandingly.Fi: "Totta kai, Aino.En: "Of course, Aino.Fi: Katsotaanpa yhdessä, miten asiat voidaan järjestää paremmin."En: Let's see together how we can better organize things."Fi: Ainon päässä alkoi kiehua ideoita.En: Ideas began to bubble in Aino's head.Fi: He miettivät, kuinka projekteja voisi jakaa tiimin kesken.En: They considered how to share projects among the team.Fi: Aino päätti delegoida vähemmän kriittisiä tehtäviä ja asettaa työaikansa selkeästi.En: Aino decided to delegate less critical tasks and clearly set her work hours.Fi: Tämä muutos tarjosi myös mahdollisuuden kokeilla uudenlaista tiimityötä.En: This change also offered an opportunity to try a new kind of teamwork.Fi: Päivän päätteeksi Aino keräsi tavaransa ja suuntasi kohti kotiin johtavaa bussia.En: At the end of the day, Aino gathered her things and headed towards the bus home.Fi: Hän oli tehnyt rohkean päätöksen asettaa rajat työlle ja kotiin.En: She had made the brave decision to set boundaries between work and home.Fi: Hänen sydämensä takoi jännityksestä.En: Her heart pounded with excitement.Fi: Juhlat odottivat.En: The party awaited.Fi: Kun Aino astui ovesta sisään, Leenan ilme kirkastui.En: When Aino walked through the door, Leena's face lit up.Fi: "Äiti, sinä ehdin ajoissa!"En: "Mom, you made it on time!"Fi: Leena huudahti iloissaan.En: Leena exclaimed joyfully.Fi: Aino jakoi kauniin kakun pöydälle, jonka hänen tiiminsä oli leiponut.En: Aino placed a beautiful cake on the table, which her team had baked.Fi: Se oli täydellinen hetki, ja Aino tunsi tyydytystä sekä työssä että henkilökohtaisessa elämässään.En: It was a perfect moment, and Aino felt satisfaction both in her work and personal life.Fi: Ainon mielessä pyöri uusi oivallus: hyvät rajat ja pienempi stressi auttavat tasapainottamaan elämän eri osia.En: In Aino's mind was a new realization: good boundaries and less stress help balance the different parts of life.Fi: Hän oli saanut viisautta yhdistämään työn ja perheen onnellisesti.En: She had gained the wisdom to happily combine work and family.Fi: Samalla, kun Aino istui Leenan ja muun perheen ympäröimänä, hän tunsi tyyneyden ja ilon täyttävän sydämensä.En: As Aino sat surrounded by Leena and the rest of the family, she felt calm and joy fill her heart.Fi: Vapuksikin kaikki oli järjestetty, ja Aino tiesi, että tämä uusi tapa työskennellä ja elää olisi tie onneen tulevaisuudessakin.En: Even Vappu was all...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • The Curious Case of the Missing Blue Tulips
    2025/04/12
    Fluent Fiction - Finnish: The Curious Case of the Missing Blue Tulips Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-12-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevyt kevättuuli puhaltaa Kukan farmilla, ja tulppaanit keinuvat värikkäänä mattona.En: A light spring breeze blows on Kukka's farm, and the tulips sway like a colorful carpet.Fi: Tänä vuonna kaikki odottavat sinisiä tulppaaneja, joita Kaisa ja Matti ovat varoen kasvattaneet.En: This year, everyone is anticipating the blue tulips that Kaisa and Matti have carefully cultivated.Fi: Mutta kun Kaisa menee tarkistamaan kukat, hän huomaa jotain kauheaa.En: But when Kaisa goes to check on the flowers, she notices something terrible.Fi: Siniset tulppaanit ovat kadonneet.En: The blue tulips have disappeared.Fi: Kaisa seisoo polulla hämmästyneenä.En: Kaisa stands on the path, astonished.Fi: "Matti, tule tänne!En: "Matti, come here!Fi: Siniset tulppaanit ovat poissa!"En: The blue tulips are gone!"Fi: hän huutaa.En: she shouts.Fi: Matti juoksee paikalle.En: Matti runs over.Fi: Hän silmäilee aluetta ja rypistää kulmiaan.En: He scans the area and furrows his brow.Fi: "Kaisa, katso!En: "Kaisa, look!Fi: Jälkiä maassa," sanoo Matti, osoittaen pieniä jalanjälkiä, jotka johtavat pellon reunaan.En: Tracks on the ground," says Matti, pointing to small footprints leading to the edge of the field.Fi: Kaisa ja Matti seuraavat jälkiä.En: Kaisa and Matti follow the tracks.Fi: He kulkevat pitkin kapeaa polkua, sillä aikaa kun tuuli heiluttaa viljapeltoja.En: They walk along the narrow path as the wind sways the grain fields.Fi: Jäljet johtavat pihan takana olevaan vanhaan latoon, joka on jäänyt käyttöön vain harvoin.En: The tracks lead to an old barn behind the yard, which has been rarely used.Fi: He astuvat sisään latoon, ja avonaisessa ikkunassa he näkevät jotain liikkuvaa.En: They step into the barn, and in an open window, they see something moving.Fi: Pikku orava, jolla on sininen tulppaani hampaissaan, kipittää piiloon katon rakoon.En: A little squirrel, with a blue tulip in its mouth, scurries into a roof crevice.Fi: "Se vie tulppaaneja!"En: "It's taking the tulips!"Fi: Kaisa sanoo yllättyneenä.En: Kaisa says, surprised.Fi: Matti nauraa.En: Matti laughs.Fi: "Taitaa pitää kukista," hän sanoo hymyillen.En: "Seems to like flowers," he says, smiling.Fi: He katselevat, kun orava liukuu varovasti takaisin ja istuttaa tulppaanin pieneen pesäänsä kuin asettelisi koristekimpun.En: They watch as the squirrel carefully slips back and places the tulip in its small nest as if arranging a bouquet.Fi: "Ehkä voimme houkutella sen ulos," Kaisa ehdottaa.En: "Maybe we can lure it out," Kaisa suggests.Fi: Matti nyökkää.En: Matti nods.Fi: He jättävät ulos koriin pähkinöitä ja palaavat piiloon.En: They leave some nuts in a basket outside and return to hiding.Fi: Pian orava kieppuu ulos, ja kun se keskittyy herkkuihin, Matti kiipeää varovasti ja nappaa siniset tulppaanit takaisin.En: Soon, the squirrel twirls out, and as it focuses on the treats, Matti carefully climbs up and retrieves the blue tulips.Fi: Matti ojentaa tulppaanit Kaisaalle.En: Matti hands the tulips to Kaisa.Fi: "Saatiin ne takaisin," hän sanoo.En: "We got them back," he says.Fi: Kaisa katsoo tulppaaneja helpottuneena.En: Kaisa looks at the tulips with relief.Fi: "Teimme sen yhdessä," hän myöntää.En: "We did it together," she acknowledges.Fi: Valmistaessaan kukkia festivaalia varten, hän tuntee kiitollisuutta.En: As she prepares the flowers for the festival, she feels grateful.Fi: Tämä oli enemmän kuin vain hänen saavutuksensa, se oli heidän molempien työ.En: This was more than just her achievement; it was both of their work.Fi: Kun Vappu lähestyy, farmi on valmis juhlaan.En: As Vappu approaches, the farm is ready for celebration.Fi: Siniset tulppaanit seisovat ylpeinä muiden värien keskellä.En: The blue tulips stand proudly among the other colors.Fi: Vieraat ihailevat niitä ja kuulevat tarinan Kaisaasta, Mattista ja sinisestä tulppaanista, joka melkein katosi.En: Guests admire them and hear the story of Kaisa, Matti, and the blue tulip that almost disappeared.Fi: Yhdessä Kaisa ja Matti seisovat ylpeinä, tietäen, että joskus paras sato tulee silloin, kun työskentelet yhdessä, ja se luo perinteitä, jotka muistetaan kauan.En: Together, Kaisa and Matti stand proudly, knowing that sometimes the best harvest comes when you work together, creating traditions that are remembered for a long time. Vocabulary Words:breeze: kevättuulitulips: tulppaanitsway: keinuvatcultivated: kasvattaneetastonished: hämmästyneenäshouts: huutaascans: silmäileefurrows: rypistäätracks: jälkiäleads: johtavatbarn: latoonscurries: kipittääcrevice: rakoonlure: houkutellanods: nyökkääretrieves: nappaa takaisinrelief: helpottuneenaharvest: satoacheivement: saavutusgrateful: kiitollisuuttacelebration: juhlaanbouquet: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分