FluentFiction - Finnish

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

    Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Finding Hope: Stories That Heal in a Hospital Waiting Room
    2025/04/17
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Hope: Stories That Heal in a Hospital Waiting Room Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-17-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevään valo paistaa kirkkaana Helsingin sairaalan odotushuoneeseen.En: The spring light shines brightly into the waiting room of the Helsingin hospital.Fi: Odotushuone on täynnä hiljaista jännitystä ja varovaisia keskusteluja.En: The waiting room is filled with quiet tension and cautious conversations.Fi: Kukkaruukut ikkunalaudoilla vihertävät ja muistuttavat lähestyvästä vapusta ja uudesta alusta.En: The potted plants on the windowsills are green and remind one of the approaching vappu and a fresh start.Fi: Eero istuu kovalla tuolilla hermostuksissaan, puristaen pientä muistikirjaa käsissään.En: Eero sits on a hard chair, nervous, clutching a small notebook in his hands.Fi: Hänen veljensä Veikko on juuri leikkaussalissa, ja Eero miettii, kuinka kaikki tulee sujumaan.En: His brother Veikko is currently in the operating room, and Eero wonders how everything will turn out.Fi: Sisarukset ovat aina olleet läheisiä, ja ajatus mahdollisista komplikaatioista saa Eeron kurkun kiristymään.En: The siblings have always been close, and the thought of possible complications makes Eero's throat tighten.Fi: Mari, sairaanhoitaja, kävelee rauhallisesti odotushuoneen poikki.En: Mari, a nurse, walks calmly across the waiting room.Fi: Hän on huomannut Eeron huolen ja päättää tarjota lohtua.En: She has noticed Eero's concern and decides to offer comfort.Fi: Hän on tottunut pitämään perheitä kädestä ja puhumaan rauhallisesti, mutta tänään hän tuntee epävarmuutta itsensä suhteen.En: She is accustomed to holding families' hands and speaking calmly, but today she feels uncertain about herself.Fi: Hän pelkää, tekeekö hänen läsnäolonsa todella eroa.En: She fears whether her presence truly makes a difference.Fi: "Hei, Eero", Mari sanoo lempeästi.En: "Hi, Eero," Mari says gently.Fi: "Miten voit?"En: "How are you doing?"Fi: Eero hymähtää hermostuneesti ja avaa muistikirjansa.En: Eero gives a nervous chuckle and opens his notebook.Fi: "En oikein tiedä.En: "I don't really know.Fi: Yritän vain kirjoittaa ajatuksiani ylös, sehän auttaa, sanovat."En: I'm just trying to write down my thoughts, it helps, they say."Fi: Mari nyökkää.En: Mari nods.Fi: "Tiedätkö, omassa perheessäni tarinat ovat auttaneet monesti.En: "You know, in my own family, stories have often helped.Fi: Voin kertoa sinulle yhden, jos haluat."En: I can tell you one if you like."Fi: Eero epäröi hetken, mutta nyökkää lopulta.En: Eero hesitates for a moment but finally nods.Fi: Mari istuutuu viereen ja alkaa kertoa tarinaa isoisästään, joka selviytyi vaikeasta leikkauksesta vuosia sitten, ja kuinka koko perhe oli silloin yhtenäinen.En: Mari sits down beside him and begins to tell a story about her grandfather, who survived a difficult surgery years ago, and how the whole family was united then.Fi: Kun Mari puhuu, Eero tuntee itsensä rauhallisemmaksi.En: As Mari speaks, Eero feels calmer.Fi: Hänen pelkonsa hiljenevät hetkeksi, ja hän antaa itsensä uskoa toivoon.En: His fears quiet down for a moment, and he allows himself to believe in hope.Fi: Aika kuluu hitaasti.En: Time passes slowly.Fi: Lopulta sairaalan ovi avautuu ja sisään astuu kirurgi.En: Finally, the hospital door opens, and in walks the surgeon.Fi: Huone täyttyy hiljaisuudella, mutta jännitys on käsin kosketeltavaa.En: The room fills with silence, but the tension is palpable.Fi: "Veikon leikkaus sujui hyvin", kirurgi ilmoittaa.En: "Veikko's surgery went well," the surgeon announces.Fi: "Hän tulee toipumaan täysin."En: "He will make a full recovery."Fi: Eeron silmät täyttyvät helpotuksen kyynelistä.En: Eero's eyes fill with tears of relief.Fi: Mari painaa kätensä Eeron olkapäälle ja hymyilee rohkaisevasti.En: Mari places her hand on Eero's shoulder and smiles encouragingly.Fi: "Kiitos, Mari.En: "Thank you, Mari.Fi: Sinun tarinasi auttoi minua todella", Eero kuiskaa.En: Your story really helped me," Eero whispers.Fi: Mari tuntee sisimmässään pienen lämpöisen muutoksen.En: Mari feels a small, warm change within her.Fi: Hän havaitsee, kuinka paljon hänen sanoillaan on ollut merkitystä.En: She realizes how much her words have mattered.Fi: Hän tuntee uudenlaista varmuutta, tietäen, että pienikin ystävällisyys voi olla korvaamattoman arvokasta.En: She feels a new kind of confidence, knowing that even a small kindness can be invaluable.Fi: Kevään valo täyttää odotushuoneen entistäkin kirkkaammin.En: The spring light fills the waiting room even more brightly.Fi: Eero ja Mari jäävät vielä hetkeksi puhumaan, kumpikin tuntee sydämessään uuden lupauksen valoisammasta tulevaisuudesta.En: Eero and Mari remain talking for a while longer, each feeling a new promise of a brighter future in their hearts.Fi:...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Legacy and Longing: The Heartfelt Decision at Lake Saimaa
    2025/04/16
    Fluent Fiction - Finnish: Legacy and Longing: The Heartfelt Decision at Lake Saimaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-16-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kevään valo heijastui hiljalleen sulavan lumen pinnalta, kun Saara katsoi ulos pienen mökin ikkunasta.En: The spring light gradually reflected off the melting snow as Saara looked out the window of the small cabin.Fi: Lake Saimaa kimmelsi majesteettisena taustalla, kuin ikuisuuden peili.En: Majestic in the background like an eternal mirror, Lake Saimaa glistened.Fi: On Vapun aatto ja koko perhe oli kokoontunut mökille surullisissa mutta rauhoittavissa merkeissä – isovanhempien perinnön jakaminen.En: It's the eve of Vappu, and the whole family had gathered at the cabin in somber but calming circumstances—the dividing of the grandparents' inheritance.Fi: Sisällä mökissä oli lämmintä ja kodikasta.En: Inside the cabin, it was warm and cozy.Fi: Puun pehmeät sävyt ja puiset elementit kertoivat tarinoita vuosien takaa.En: The soft tones of the wood and wooden elements told stories from years past.Fi: Saara, vanhin serkuista, keittiolautaseen nojautuneena, pyöritteli ajatuksiaan.En: Saara, the oldest of the cousins, leaned against the kitchen counter, spinning her thoughts.Fi: Hän oli vastuullinen ja huolehtivainen, mutta sisimmässään hän kaipasi muutosta, elämää jossakin muualla.En: She was responsible and caring, but deep down, she longed for change, a life somewhere else.Fi: Mökin toisessa päässä Mikael, Saara nuorempi serkku, nauroi ja vitsaili muiden kanssa.En: At the other end of the cabin, Mikael, Saara's younger cousin, laughed and joked with the others.Fi: Hänellä oli aina ollut seikkailijan henki, mutta hän tunsi nyt paineen astua perheen perinteiden vaalijaksi.En: He always had an adventurous spirit, but now he felt pressured to uphold the family's traditions.Fi: Kuitenkin, sydämen ääni houkutteli häntä yhä uusiin paikkoihin ja kokemuksiin.En: Nevertheless, the voice of his heart still lured him to new places and experiences.Fi: "Istutaanpa pöytään", Saara ehdotti, kun perhe kerääntyi odotettuun keskusteluun.En: "Let's sit down at the table," Saara suggested as the family gathered for the anticipated discussion.Fi: Kaikki asettuivat mukavasti ruokapöydän ympärille, jännitys tiivistyi ilmassa.En: Everyone settled comfortably around the dining table, a sense of tension hanging in the air.Fi: Perinnön jakaminen mökillä oli ollut puheissa jo pitkään, mutta Saara oli se, joka lopulta nosti asian esille.En: Dividing the inheritance at the cabin had been discussed for a long time, but Saara was the one who finally brought up the issue.Fi: "Minusta meidän pitäisi myydä mökki", Saara aloitti varovasti mutta päättäväisesti.En: "I think we should sell the cabin," Saara began cautiously but decisively.Fi: "Sen ylläpito vie aikaa ja resursseja, ja minä haluan... muuttaa pois."En: "Its upkeep takes time and resources, and I want to... move away."Fi: Huoneeseen laskeutui hiljaisuus.En: Silence descended on the room.Fi: Mikael kohotti katseensa, miettien sanojaan tarkkaan.En: Mikael raised his eyes, carefully considering his words.Fi: Mökin historia ja perhehetket nousivat miehen mielessä.En: The cabin's history and family moments came to mind.Fi: "Miksi emme voisi säilyttää sitä? Tehdä siitä paikan, johon voimme palata, kun kaipuu iskee?" Mikael ehdotti.En: "Why can't we keep it? Make it a place we can return to when the longing strikes?" Mikael suggested.Fi: Kiista alkoi.En: The dispute began.Fi: Saaran järkevät perustelut kohtasivat perheen painavat tunteet.En: Saara's rational arguments met the family's heavy emotions.Fi: He keskustelivat, väittelivät ja jopa nauroivat.En: They discussed, argued, and even laughed.Fi: Mutta Saara huomasi, että hänen omatkin tunteensa kietoutuivat mökin tarinaan.En: But Saara realized that even her own feelings were intertwined with the cabin's story.Fi: Kun illallinen päättyi, Vapun juhlintaa kohottaessa tunnelmaa, perhe päätti kohottaa maljan.En: As dinner ended, the celebration of Vappu lifted the atmosphere, and the family decided to raise a toast.Fi: Mikael nosti lasinsa, ääni hiljaa mutta varmana.En: Mikael raised his glass, his voice quiet but firm.Fi: "Kuunnellaan toisiamme. Mietitään yhdessä paras ratkaisu."En: "Let's listen to each other. Let's think together about the best solution."Fi: Tuo hetki muutti kaiken.En: That moment changed everything.Fi: Perhe teki kompromissin: mökki ei myytäisi, mutta se vuokrattaisiin.En: The family made a compromise: the cabin would not be sold, but it would be rented out.Fi: Tämä päätös antoi Saaralle vapauden lähteä uudelle tielle, mutta ilman syyllisyyttä, ja Mikaelille mahdollisuuden tuntea, että perheen perinteitä voitiin ylläpitää.En: This decision gave Saara the freedom to embark on a new path without guilt and ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • From Silence to Song: A Vappu Retreat Unexpectedly Sparkles
    2025/04/15
    Fluent Fiction - Finnish: From Silence to Song: A Vappu Retreat Unexpectedly Sparkles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-15-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevään metsässä, kukkien loiston ja puron solinan ympäröimänä, piiloutui muinainen kivitemppeli.En: In the spring forest, surrounded by the splendor of flowers and the babbling of a brook, hid an ancient stone temple.Fi: Se oli hiljaisuuden tyyssija, kaipaavien sielujen lepo.En: It was a haven of silence, a rest for longing souls.Fi: Juuri tänne Aino oli ystäviensä, Mikan ja Jorman, kanssa tullut, paetakseen Vapun kiirettä ja löytääkseen rauhan.En: It was just here that Aino had come with her friends, Mika and Jorma, to escape the busyness of Vappu and find peace.Fi: Aino katseli varovasti temppelin sisäänkäynnistä.En: Aino cautiously peered in from the entrance of the temple.Fi: Kiviset seinät kertoivat tarinoita ajasta, joka oli lähes unohdettu.En: The stone walls told stories of a nearly forgotten time.Fi: Mika ja Jorma kulkivat hänen perässään, etsien mukavaa paikkaa istua.En: Mika and Jorma walked behind her, looking for a comfortable place to sit.Fi: Aurinko paistoi lempeästi puiden lomasta, ja lintujen laulu täytti ilman.En: The sun shone gently through the trees, and the air was filled with the song of birds.Fi: Kun he löysivät sopivan paikan, Aino hengähti syvään.En: When they found a suitable spot, Aino took a deep breath.Fi: Hän istahti alas ja sulki silmänsä.En: She sat down and closed her eyes.Fi: Rauha.En: Peace.Fi: Aino oli aina halunnut löytää tämän tunteen sisältään.En: Aino had always wanted to find this feeling within herself.Fi: Mutta sisimmässään hän kaipasi myös hetkellistä kimallusta ja riemua.En: But deep inside, she also longed for a momentary sparkle and joy.Fi: Yhtäkkiä rauhaa rikkoi odottamaton ääni.En: Suddenly, the peace was broken by an unexpected sound.Fi: Temppelin nurkassa, melkein piilossa, oli karaoke-laite.En: In the corner of the temple, almost hidden, was a karaoke machine.Fi: Ehkä joku oli unohtanut sen viime kerralla.En: Perhaps someone had forgotten it the last time.Fi: Aino katsoi sitä kiinnostuneesti, mutta myös pelonsekaisin tuntein.En: Aino looked at it with interest, but also with mixed feelings of fear.Fi: "Mika, Jorma, katsokaa!"En: "Look, Mika, Jorma!"Fi: hän huudahti innostuneena.En: she exclaimed excitedly.Fi: Mika ja Jorma naurahtivat nähdessään Ainon kohottavan mikrofonin.En: Mika and Jorma chuckled as they saw Aino lift the microphone.Fi: "Koetapa laulaa, Aino", Jorma yllytti.En: "Try singing, Aino," Jorma encouraged.Fi: Mika nyökkäsi rohkaisevasti.En: Mika nodded encouragingly.Fi: Aino empi.En: Aino hesitated.Fi: Hän pelkäsi mokaa ja sitä, että he nauraisivat hänelle.En: She feared making a mistake and that they would laugh at her.Fi: Hetken ajan hänen mielensä kamppaili.En: For a moment, her mind wrestled.Fi: Lopulta Aino päätti: nyt oli aika kohdata pelkonsa.En: Finally, Aino decided: it was time to face her fears.Fi: Hän hengitti syvään, nosti mikrofonin lähemmäs ja valitsi perinteisen suomalaisen laulun.En: She took a deep breath, brought the microphone closer, and chose a traditional Finnish song.Fi: Kun hänen äänensä täytti temppelin, Mika ja Jorma katsoivat häntä yllättyneinä.En: As her voice filled the temple, Mika and Jorma looked at her, surprised.Fi: Aino lauloi itsevarmuudella, joka yllätti hänet itsekin.En: Aino sang with a confidence that surprised even herself.Fi: Hänen ystävänsä yhtyivät lauluun, ja pian temppeli kaikui naurusta ja musiikista.En: Her friends joined in the song, and soon the temple echoed with laughter and music.Fi: He lauloivat, tanssivat, ja auringonsäteet maalasivat heidän kasvonsa.En: They sang, danced, and the sun's rays painted their faces.Fi: Päivä muuttui iltaan, ja temppeli oli muuttunut Vapun juhlan yllättäväksi lavaksi.En: The day turned to evening, and the temple had unexpectedly transformed into a stage for Vappu celebration.Fi: Aino katsoi ystäviään hymyillen.En: Aino looked at her friends, smiling.Fi: Hän oli löytänyt rauhan.En: She had found peace.Fi: Mutta hän oli myös löytänyt itsestään rohkeuden loistaa, ilman pelkoa tuomituksi tulemisesta.En: But she had also found within herself the courage to shine, without fear of being judged.Fi: Kevään tuulessa Aino tunsi itsensä vapaaksi, hyväksyen kaikki puolensa – sekä hiljaisen että iloisen.En: In the spring wind, Aino felt free, embracing all her facets—both the quiet and the joyful ones. Vocabulary Words:surrounded: ympäröimänäsplendor: loistonbabbling: solinanhaven: tyyssijalonging: kaipaaviencautiously: varovastientrance: sisäänkäynnistäsuitable: sopivanbreathed: hengähtimomentary: hetkellistäsparkle: kimallustabroken: rikkoikaraoke machine: karaoke-laitehidden: piilossaforgotten: unohtanutmixed feelings: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Finnishに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。