エピソード

  • Finding Strength in Winter: Kertu's Journey Through Change
    2025/03/06
    Fluent Fiction - Estonian: Finding Strength in Winter: Kertu's Journey Through Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-03-06-23-34-02-et Story Transcript:Et: Kooli koridorid olid täis sebimist ja elevust, kui lapsed vahetundidest uutesse tundidesse kiirustasid.En: The school corridors were full of hustle and excitement as the children hurried from recess to new classes.Et: Tallinna keskkooli vanad ja uued hooned, mis olid kaetud lumevaipadega, seisid majesteetlikult keset linna.En: The old and new buildings of the Tallinna high school, covered with blankets of snow, stood majestically in the middle of the city.Et: Aknast välja vaadates oli näha, kuidas puude oksad kandsid veel lumekoormat, mis talvarõõmu kogu oma hiilguses hoidis.En: Looking out the window, one could see how the branches of the trees still carried their load of snow, holding the joy of winter in all its glory.Et: Kertu istus kunstiklassis, tema lemmikkohas, kus värvilõhnad ja pehmete akende valgus pakkusid talle rahu.En: Kertu sat in the art class, her favorite spot, where the smell of paint and the light from the soft windows offered her peace.Et: Ta libistas oma pintslit üle lõuendi ja mõtles, kui palju on muutunud.En: She glided her brush over the canvas and thought about how much had changed.Et: Kodus oli olukord keeruline.En: At home, the situation was complicated.Et: Ema ja isa olid otsustanud lahku minna ning see oli Kertu jaoks raske.En: Her mother and father had decided to separate, and it was difficult for Kertu.Et: Kertu soovis meeleheitlikult hoida oma peret koos ja alles jätta normaalsus, mida ta tundis hääbumas.En: She desperately wished to keep her family together and retain the normalcy she felt fading away.Et: Klassiuks avanes ja Tanel, Kertu parim sõber, astus sisse, olles täis oma tavalist optimistlikku energiat.En: The classroom door opened, and Tanel, Kertu's best friend, walked in, full of his usual optimistic energy.Et: "Tere, Kertu!En: "Hello, Kertu!Et: Kuidas läheb?"En: How's it going?"Et: Tanel küsis säravalt.En: Tanel asked brightly.Et: Kertu naeratas pealiskaudselt.En: Kertu smiled superficially.Et: "Hästi, Tanel," ütles ta vaikselt.En: "Fine, Tanel," she said quietly.Et: Tegelikult ei olnud kõik hästi.En: In truth, not everything was fine.Et: Ta tundis, kuidas koolitööd ja kunstiprojektid olid hakanud aina rohkem vaevama meelt.En: She felt the schoolwork and art projects were starting to weigh heavier on her mind.Et: Samuti muretses ta oma noorema õe, Maarja, pärast.En: She was also worried about her younger sister, Maarja.Et: Maarja oli küll noorem, aga tema jõuline vaim oli hakanud vaikselt mässama.En: Although Maarja was younger, her strong spirit had begun to quietly rebel.Et: "Pead sa abi?"En: "Do you need help?"Et: Tanel küsis ettevaatlikult, tajudes Kertu muret.En: Tanel asked cautiously, sensing Kertu's concern.Et: Kertu kõhkles, kas rääkida Tanelile kõigest.En: Kertu hesitated whether to tell Tanel everything.Et: Ta kartis, et see võib tema raskust veelgi tõsta.En: She feared that it might add to her burden.Et: Samas tundis ta, et vajab kedagi, kelle peale toetuda.En: At the same time, she felt she needed someone to lean on.Et: "See on lihtsalt perekond... see on keeruline," pomises ta lõpuks.En: "It's just family... it's complicated," she finally mumbled.Et: Tanel naeratas julgustavalt.En: Tanel smiled encouragingly.Et: "Sa tead, et ma olen alati siin sinu jaoks," ütles ta kindlalt.En: "You know I'm always here for you," he said firmly.Et: Päevad möödusid ja kätte jõudis hetk, mil Kertu ei suutnud enam kõike endale hoida.En: Days passed, and the moment came when Kertu could no longer keep everything to herself.Et: Kunstiprojekt oli viimasel minutil, pinged kasvasid ja tunded, mida ta oli seni pea märke andmata alla surunud, purskasid esile.En: The art project was at the last minute, tensions were rising, and the feelings she had so far suppressed without showing signs suddenly erupted.Et: Ta puhkes nutma keset tundi.En: She burst into tears in the middle of the class.Et: Tanel jooksis koheselt tema juurde ja kaisutas teda hoolikalt.En: Tanel immediately ran to her and hugged her carefully.Et: "Kertu, sa pead rääkima.En: "Kertu, you need to talk.Et: See aitab," julgustas Tanel teda õrnalt.En: It helps," Tanel gently encouraged her.Et: Pärast seda päeva otsustas Kertu rohkem avatud olla.En: After that day, Kertu decided to be more open.Et: Ta rääkis Tanelile oma vanemate lahutusest ja sellest, kuidas ta tundis, et Maarja vajab teda rohkem kui kunagi varem.En: She talked to Tanel about her parents' divorce and how she felt that Maarja needed her more than ever.Et: Kertu leidis, et rääkides oma muredest, tundis ta end kergemini ja vabamalt.En: Kertu found that by talking about her worries, she felt lighter and freer.Et: Samal õhtul istus Kertu Maarjaga nende ühises toas.En: That same ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Sisterly Bonds and Mysterious Artifacts: A Spring Revelation
    2025/03/05
    Fluent Fiction - Estonian: Sisterly Bonds and Mysterious Artifacts: A Spring Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-03-05-23-34-00-et Story Transcript:Et: Haapsalu varakevadine tuul puhus läbi ranniku, keerutades kaasa ka viimased lumeriismed.En: The early spring wind of Haapsalu blew through the coast, swirling along the last remains of snow.Et: Maarika seisis vana ja lagunenud hoone ees, seal sama laboratoorium, mida ta nüüd oma koduks pidas.En: Maarika stood in front of the old and dilapidated building, the same laboratory she now considered her home.Et: Viimastel nädalatel oli Maarika avastanud midagi, mis võis olla tema karjääri tähtsaim leid.En: In recent weeks, Maarika had discovered something that might be the most important find of her career.Et: Maarika oli kavatsenud veeta oma hommiku rahulikult, pidutsedes rahvusvahelist naistepäeva tassi tee ja mõne hea looga.En: Maarika had planned to spend her morning peacefully, celebrating International Women's Day with a cup of tea and a good story.Et: Kuid tema telefon helises varahommikul.En: But her phone rang early in the morning.Et: Liinil oli Kalev, sama laboratooriumi teadlane, kellega ta sageli töötas.En: On the line was Kalev, a fellow scientist at the laboratory with whom she often worked.Et: "Maarika, meil on probleem," ütles Kalev närviliselt, "artefakt.En: "Maarika, we have a problem," Kalev said nervously, "the artifact.Et: See hakkab midagi kummalist tegema."En: It's starting to do something strange."Et: Maarika kiirustas laboratooriumi.En: Maarika hurried to the laboratory.Et: Läbi turvameetmete pääsedes tundis ta, kuidas õhutus oli täis pinget.En: As she made her way through the security measures, she felt how the air was filled with tension.Et: Toas valitses udune valgus, mille tekitasid kõrged aknad ja kaasaegsete ekraanide sinakas kuma.En: The room was bathed in foggy light, created by the high windows and the bluish glow of modern screens.Et: Laual seisis see iidne artefakt, kivikamakas, siiani väljakaevamata salapärane sünnitus.En: On the table stood the ancient artifact, a stone slab, still an unexcavated mysterious birth.Et: Maarika kallutas end ettevaatlikult lähemale.En: Maarika cautiously leaned closer.Et: Peagi saabus Riina, Maarika õde, kellega suhted olid ajaga jahtunud.En: Soon, Riina, Maarika's sister, arrived, with whom relations had cooled over time.Et: Riina seisis ukseavas, nägu varjas koguni mineviku saladusi ja teadmisi, mida Maarika ei teadnud.En: Riina stood in the doorway, her face hiding past secrets and knowledge that Maarika was unaware of.Et: "Tere, Maarika," ütles Riina vaikselt, kuid kindlalt.En: "Hello, Maarika," said Riina quietly but firmly.Et: "Ma tulin, et aidata."En: "I came to help."Et: Maarika heitis Riinale terava pilgu.En: Maarika shot a sharp glance at Riina.Et: Kuid sulgedes minevikuvihjed, langetas ta lõpuks otsuse.En: But setting aside past grudges, she finally made a decision.Et: "Me vajame keeleeksperti, ja see oled sina."En: "We need a language expert, and that's you."Et: Artefakt oli kaetud arusaamatute märgiste ja sümbolitega, mis naljatlemisi meenutasid vanu skandinaavia ruune.En: The artifact was covered in incomprehensible markings and symbols, whimsically reminiscent of old Scandinavian runes.Et: Maarika ja Riina hakkasid koostööd tegema, proovides üle saada möödanikust.En: Maarika and Riina began to work together, trying to overcome the past.Et: Kalev seisis ukse juures, vaadates, kuidas õed jälle toimisid ähvardava tulevikustsenaariumi taustal.En: Kalev stood at the door, watching as the sisters operated against the backdrop of a looming future scenario.Et: "Mulle ei meeldi see," ütles Kalev, kui Maarika mainis, et nad peavad katse tegema.En: "I don't like this," said Kalev when Maarika mentioned that they had to conduct an experiment.Et: "Aga ma aitan teid."En: "But I will help you."Et: Õhtupimeduses kolmekesi langes kokku nende ühine pingutus.En: Their combined effort converged in the evening darkness.Et: Kõlad ja valgused hakkasid kera meenutaval artefaktil helkima, kui Maarika ja Riina töötasid käsikäes, sümboleid tõlkides ja koodi lahti mõistatades.En: Sounds and lights began to shimmer on the orb-like artifact as Maarika and Riina worked hand in hand, translating symbols and deciphering the code.Et: Kalev jälgis, kuidas artefakti energiavoogud põrkuva jõuna väljapoole surusid.En: Kalev observed as the artifact's energy flows surged outward with force.Et: Äkitselt hakkas artefakt vägivaldselt vibreerima, tekitades ohu kogu hoonele.En: Suddenly, the artifact began to vibrate violently, posing a threat to the entire building.Et: Maarika süda jättis löögi vahele.En: Maarika's heart skipped a beat.Et: Seda ei saanud lasta juhtuda – avastus oli liiga tähtis, kuid ka labori ohutus.En: This couldn't be allowed to happen – the discovery was too important,...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Snowbound Tea Shop Spark: Mihkel and Kaisa's Winter Magic
    2025/03/04
    Fluent Fiction - Estonian: Snowbound Tea Shop Spark: Mihkel and Kaisa's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-03-04-23-34-01-et Story Transcript:Et: Lumesadu kattis Tallinna tänavad paksu, valge vaibaga, muutes kõik vaikseks ja rahulikuks.En: The snowfall covered the streets of Tallinn with a thick, white blanket, making everything quiet and peaceful.Et: Kellegi mõtted ei jäänud varjule, kui teepoes hakkas Mihkel aknaid vaatama, lumi avas tema ees täiesti uue maailma.En: No one's thoughts went unnoticed when Mihkel started looking out the windows in the tea shop, the snow opened up a completely new world before him.Et: Ta oli teesmiskunepisar, millel oli oma vaikne ja hubane nurgake linnasüdames.En: He was a barista with his own quiet and cozy corner in the city's heart.Et: Mihkel armastas oma tööd baristana.En: Mihkel loved his job as a barista.Et: Ta võis jälgida inimesi, vaadata, kuidas nad naudivad teed ja omavahel suhtlevad.En: He could observe people, see how they enjoyed tea and interacted with each other.Et: Eriti üks naine, Kaisa, kes käis sageli seal.En: Especially one woman, Kaisa, who often visited.Et: Mihkel leidis, et tema naeratus tegi kõik soojemaks, isegi kõige külmema talvepäeva.En: Mihkel found that her smile made everything warmer, even the coldest winter day.Et: Täna aga tõotas tulla eriline päev.En: Today, however, promised to be a special day.Et: Hommikune rahvas hakkas vaikselt sisse voolama just siis, kui ootamatult algas tugev lumesadu.En: The morning crowd began to slowly flow in right as a heavy snowfall started unexpectedly.Et: Linn kadus lume varju, ja möödujad jõudsid varjule Mihkli teepoodi, seltsiks auravad tassid ja pehme vestlustoon.En: The city disappeared under the snow's cover, and passersby sought refuge in Mihkel's tea shop, accompanied by steaming cups and soft tones of conversation.Et: „Lume tõttu on kõik teed kinni,” ütles Toomas, kes istus akna juures ja vaatas murelikult välja.En: "All the roads are closed because of the snow," said Toomas, who sat by the window, looking out worriedly.Et: Taga tarkuse täis prillide peenraha tõi kerge ilme tema näole.En: The small change by his wisdom-filled glasses brought a light expression to his face.Et: Mihkel mõistis, et peaks midagi tegema.En: Mihkel realized he needed to do something.Et: Ta ei suutnud lihtsalt vaadata, kuidas inimesed muretsevad.En: He couldn't just watch people worry.Et: Ta tõi kohe välja mängud ja etteteatmised mitmetele teedele, et hoida meeleolu üleval.En: He quickly brought out games and announced different teas to keep the mood up.Et: Ja siis, kui kõik olid ühinend Katie küttekeha ümber, võttis Mihkel end kokku.En: And then, when everyone gathered around Katie's heater, Mihkel took courage.Et: Kaisa istus koos teistega ja luges raamatut.En: Kaisa was sitting with others, reading a book.Et: Tema käitumises oli rahu, mida Mihkel armastas.En: There was a peace in her demeanor that Mihkel loved.Et: Ta neelas alla oma häbelikkuse ja istus Kaisale lähemale.En: He swallowed his shyness and sat closer to Kaisa.Et: „Kas lumi ikka meeldib sulle?En: "Do you still like the snow?"Et: ” küsis Mihkel, natuke väriseva häälega.En: asked Mihkel, his voice a bit shaky.Et: Kaisa naeris.En: Kaisa laughed.Et: „Muidugi meeldib.En: "Of course, I like it.Et: Lumel on oma võlu.En: Snow has its charm."Et: ” Ja siis, nähes Mihkli muret, lisas: „Kuid täna on hea päev, sest sa hoolid meie mugavuse eest ning see on tohutult armas.En: And then, seeing Mihkel's concern, she added: "But today is a good day because you care for our comfort, and that's incredibly sweet."Et: ”Mihkel tundis, kuidas tema sees midagi põlema hakkas.En: Mihkel felt something ignite inside him.Et: Nad rääkisid pikalt ja laialt, kõigest, alates lemmikteedest kuni lapsepõlve seiklusteni.En: They talked at length, about everything, from favorite teas to childhood adventures.Et: Lumi vähenes, kuid nende vestlus kasvas sügavamaks.En: The snow lessened, but their conversation grew deeper.Et: Lumesadu vaibus peagi.En: The snowfall soon subsided.Et: Inimesed hakkasid aeglaselt teepoest väljuma, kuid Mihklil oli veel üks asi teha.En: People began slowly leaving the tea shop, but Mihkel still had one more thing to do.Et: Ta kogus julgust, et küsida: „Võibolla sooviksid sa kunagi uuesti siia tulla?En: He gathered the courage to ask, "Maybe you’d like to come here again sometime?Et: Teed koos?En: For tea together?"Et: ”Kaisa naeratus oli soojem kui tee enda soojus.En: Kaisa's smile was warmer than the warmth of the tea itself.Et: „Muidugi, Mihkel.En: "Of course, Mihkel.Et: Ja ehk välja jõulu ajal ka.En: And perhaps during Christmas, too."Et: ”Mihkel andis Kaisale oma telefoninumbri.En: Mihkel gave Kaisa his phone number.Et: Lumi sulas, tee seisis taas avatud.En: The snow melted, the road stood open once ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Blooming Trust: A Heartfelt Journey Through the Spring Market
    2025/03/03
    Fluent Fiction - Estonian: Blooming Trust: A Heartfelt Journey Through the Spring Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-03-03-23-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadine hommik helises linnulaulust, kui Maarika astus säravale turule.En: A spring morning chimed with birdsong as Maarika stepped into the shining market.Et: Viimaks tuli kevad oma värskuse, lillede ja pehmema päikesega.En: At last, spring had arrived with its freshness, flowers, and softer sun.Et: Turg kihas elust.En: The market buzzed with life.Et: Iga nurk pakkus midagi uut – värskeid köögivilju, käsitööd ja ehteid.En: Every corner offered something new – fresh vegetables, handicrafts, and jewelry.Et: Kuid Maarika silmad otsisid midagi konkreetset – kimbu valgeid liiliaid oma ema sünnipäevaks.En: But Maarika's eyes were looking for something specific – a bouquet of white lilies for her mother's birthday.Et: Ta teadis, et õiged lilled suudavad tema tundeid paremini väljendada kui ükski sõna.En: She knew that the right flowers could express her feelings better than any word.Et: Maarika sammus läbi turu, imetles rohkete lillelaudade ilu.En: Maarika walked through the market, admiring the beauty of the many flower stalls.Et: Peagi jõudis ta Reinuni, esimesse lillemüüja juurde.En: Soon she reached Rein, the first flower vendor.Et: Reinu letist lookles armas lillede lõhn, kuid Maarika jäi kahtlema Reinu liiliate üle.En: A lovely fragrance of flowers wafted from Rein's stand, but Maarika hesitated over Rein's lilies.Et: Need olid odavamad, kuid veidi kahvatud.En: They were cheaper but slightly pale.Et: "Need liiliad on ilusad ja soodsad," ütles Rein, naeratades.En: "These lilies are beautiful and affordable," said Rein with a smile.Et: "Su ema kindlasti rõõmustab nende üle."En: "Your mother will surely be delighted with them."Et: Maarika noogutas heatahtlikult, kuid tema südames kummitas kahtlus.En: Maarika nodded kindly, but a doubt plagued her heart.Et: Kas need liiliad suudaksid tõesti edasi anda tema tõelisi tundeid?En: Could these lilies truly convey her genuine feelings?Et: Edasi astudes jõudis Maarika Aili juurde, teise lillemüüja.En: Moving on, Maarika reached Aili, the second flower vendor.Et: Aili letis särasid liiliad nagu helendavad tähed.En: At Aili's stand, the lilies shone like glowing stars.Et: Need olid kallimad, kuid tõeliselt imelised.En: They were more expensive but truly magnificent.Et: "Tere!En: "Hello!Et: Kas otsid midagi erilist?"En: Are you looking for something special?"Et: küsis Aili sõbralikult.En: asked Aili warmly.Et: "Mu ema sünnipäevaks," vastas Maarika ettevaatlikult.En: "For my mother's birthday," replied Maarika cautiously.Et: "Teie liiliad on tõesti kaunid."En: "Your lilies are truly beautiful."Et: Maarika teadis, et ema väärib parimat.En: Maarika knew her mother deserved the best.Et: Ta otsustas kulutada rohkem, et tuua koju need suurepärased lilled.En: She decided to spend more to bring home these magnificent flowers.Et: "Aimased hästi.En: "You guessed right.Et: Need liiliad on värskeimad," kiitis Aili.En: These lilies are the freshest," praised Aili.Et: "Need toovad su emale palju rõõmu."En: "They will bring your mother much joy."Et: Juba Maarika ulatas maksekaardi, kui äkitselt turu kohal kustus valgustus.En: Maarika was already handing over her payment card when suddenly the market's lighting went out.Et: Elektrikatkestus!En: A power outage!Et: Letid sumisesid ootuses.En: The stalls buzzed with anticipation.Et: Maarika vaatas rahutult ringi.En: Maarika looked around uneasily.Et: "Ma ei saa hetkel kaardiga maksta," ütles ta murelikult.En: "I can't pay with the card right now," she said worriedly.Et: "Palun, saage aru.En: "Please, understand.Et: Tooksin teile õige pea sularaha."En: I'll bring you cash very soon."Et: Aili vaatas Maarikale otsa, teda mõistes.En: Aili looked Maarika in the eyes, understanding her.Et: Ta nägi neiu siiras soovis emale rõõmu pakkuda.En: She saw the young woman's sincere wish to bring joy to her mother.Et: "Võta need liiliad," ütles Aili pehmelt.En: "Take these lilies," said Aili softly.Et: "Usun sinusse."En: "I trust you."Et: Maarika silmad särasid tänust.En: Maarika's eyes sparkled with gratitude.Et: "Aitäh!En: "Thank you!Et: Te ei kahetse."En: You won't regret it."Et: Maarika kiirustas koju, süda täidetud rõõmust ja tänulikkusest.En: Maarika hurried home, her heart filled with joy and gratitude.Et: Ema nägu lõi särama, kui ta nägi neid täiuslikke liiliaid.En: Her mother's face lit up when she saw these perfect lilies.Et: Maarika teadis nüüd, et usaldus ja julgus võivad ületada kõik takistused.En: Maarika now knew that trust and courage could overcome any obstacle.Et: Päev läks edasi kevadise päikesega.En: The day went on with the spring sun.Et: Ja Maarika tundis end enesekindlamana kui kunagi varem, süda armastusest täis.En: And ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • From Rivals to Allies: A Spring Awakening in Tallinn
    2025/03/02
    Fluent Fiction - Estonian: From Rivals to Allies: A Spring Awakening in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-03-02-23-34-01-et Story Transcript:Et: Tallinna elamukvartal ärkas varakevadise hommiku karges jaheduses.En: The residential quarter of Tallinn awoke in the crisp chill of an early spring morning.Et: Kerli, kes oli tulihingeline keskkonnaaktivist, astus maja uksest välja kindla eesmärgiga.En: Kerli, an ardent environmental activist, stepped out of her house with a clear purpose.Et: Täna pidi olema esimene puude istutamise päev tema kodu lähedal asuvas pargis.En: Today was to be the first tree-planting day in the park near her home.Et: Pargil, mis oli kunagi kaunis ja elusrikas, olid ajapikku kadunud mitmed puud ja põõsad.En: The park, once beautiful and rich in life, had gradually lost many trees and shrubs.Et: Kerli soovis, et see taas elule ärkaks.En: Kerli wanted it to come back to life.Et: Hiljuti Tallinna kolinud Märt seisis samal ajal oma uue kodu aknal, vaadates lumeseguseid pilvi.En: Märt, who had recently moved to Tallinn, stood at the window of his new home, looking at the snow-filled clouds.Et: Ta teadis, et täna on oluline päev temale.En: He knew today was important for him.Et: See oli tema esimene kord osaleda naabruskonna üritusel ja ta lootis leida uusi sõpru.En: It was his first time participating in a neighborhood event, and he hoped to make new friends.Et: Naabrid olid rääkinud Kerli projekti kohta ja Märt tundis, et see on tema võimalus saada osaks kogukonnast.En: Neighbors had talked about Kerli's project, and Märt felt it was his chance to become part of the community.Et: Kui Kerli jõudis parki, ootas teda ees väike grupp vabatahtlikke.En: When Kerli arrived at the park, a small group of volunteers awaited her.Et: Märt seisis nende seas, ehkki natuke arglikult.En: Märt stood among them, though a bit shyly.Et: Kerli pilk peatus Märt'il.En: Kerli's gaze stopped on Märt.Et: "Tere!En: "Hello!Et: Sa oled Märt, eks?En: You're Märt, right?Et: Sinu nimi oli kirjas," tervitas ta teda.En: Your name was on the list," she greeted him.Et: Märt noogutas naeratades.En: Märt nodded with a smile.Et: "Jah, ma olen Märt.En: "Yes, I'm Märt.Et: Rõõm tutvuda!"En: Nice to meet you!"Et: Kõik said tööle asuda.En: Everyone got to work.Et: Ent ilm ei olnud koostööaldis.En: But the weather was not cooperative.Et: Tuul tõusis ja taevas kogunesid tumehallid pilved.En: The wind picked up, and dark gray clouds gathered in the sky.Et: Kerli, kes oli kogenud, teadis, et ilm võib Tallinnas muutuda minutitega.En: Kerli, who was experienced, knew the weather in Tallinn could change within minutes.Et: Ta oli ka skeptiline uustulnukate suhtes, kuid Märt näis tõeliselt huvitatud olema ja püüdis iga ülesandega kaasa lüüa.En: She was also skeptical of newcomers, but Märt seemed genuinely interested and tried to contribute to every task.Et: Pärast lõunat, kui istutati viimane puu, hakkas lund sahmima.En: After lunch, the last tree was planted, and it began to snow lightly.Et: Külm tuul sundis gruppi varju otsima.En: The cold wind forced the group to seek shelter.Et: Nad leidsid peavarju lähedalasuvast kogukonnakeskusest.En: They found refuge in a nearby community center.Et: Soojades ja turvalistes ruumides said Kerli ja Märt teed rüübata ja vestelda.En: In the warm and safe rooms, Kerli and Märt sipped tea and chatted.Et: Nad rääkisid oma kiredest ja unistustest.En: They talked about their passions and dreams.Et: Selgus, et mõlema südamesoov oli maailm paremaks muuta, kuigi erinevaid lähenemisi kasutades.En: It turned out that both had a heartfelt desire to make the world a better place, albeit with different approaches.Et: Vestlusest sündis sümpaatia ja mõistmine.En: Sympathy and understanding emerged from the conversation.Et: Kui lumi langes kergemaks, ilmusid taas taevasse päikesekiired.En: As the snow lightened, sunbeams reappeared in the sky.Et: Kerli ja Märt naasid parki, kus nad koos töö lõpetasid.En: Kerli and Märt returned to the park, where they finished their work together.Et: Nende vahel oli sõpruse sügavam kiindumus tärganud.En: A deeper affection of friendship had blossomed between them.Et: Kuigi Kerli tuli usalduse küsimuses mugavustsoonist välja, mõistis ta, et vahel võib uus tutvus olla midagi enamat kui esmapilgul paistab.En: Although Kerli stepped out of her comfort zone when it came to trust, she realized that sometimes a new acquaintance can be more than it appears at first glance.Et: Märtil tekkis kogukonnas nende ühiste hetkede kaudu rohkem enesekindlust.En: Märt gained more confidence in the community through those shared moments.Et: Nii algas nende teekond – mitte ainult pargi taastamisel, vaid ka ühise tuleviku suunas.En: Thus began their journey—not only in the park's restoration but also towards a shared future.Et: Kevadised krookused ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding the Perfect Gift: A Heartfelt Shopping Adventure
    2025/03/01
    Fluent Fiction - Estonian: Finding the Perfect Gift: A Heartfelt Shopping Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-03-01-23-34-01-et Story Transcript:Et: Tallinna Viru Keskuses oli poeskäik noore mehe Kaareli jaoks täis ootusi ja ärevust.En: A shopping trip in Tallinna Viru Keskuses was full of expectations and anxiety for a young man named Kaarel.Et: Karge hilistalvine õhk oli andnud teed kergelt lõhnavatele varakevadistele tuultele, mis saadetuna sulavast lumest märjadest tänavatest, kutsusid inimesi ostlema.En: The crisp late-winter air had given way to the lightly fragrant early-spring breezes, which, accompanied by streets wet from melting snow, beckoned people to shop.Et: Kaarel kõndis rahvarohkes keskuses, püüdes leida ideaalset kingitust oma õele Maarjale, kelle sünnipäev lähenes kiiresti.En: Kaarel walked through the crowded center, trying to find the perfect gift for his sister Maarja, whose birthday was approaching fast.Et: See pidi olema midagi erilist, midagi, mis näitaks, kui palju ta oma õde hindas.En: It had to be something special, something that showed how much he appreciated her.Et: Kuid kingituse leidmine polnud lihtne.En: But finding the gift wasn't easy.Et: Maarja armastas kunsti ja hindas isikupäraseid kingitusi.En: Maarja loved art and valued unique gifts.Et: Kaarel kartis, et ei suuda tema ootusi täita.En: Kaarel feared he wouldn't be able to meet her expectations.Et: Kui Kaarel järjekordsest poest väljapettunult läbi astus, mõtles ta Tiinale, oma lapsepõlvesõbrale.En: As Kaarel walked out of yet another store, feeling disappointed, he thought of Tiina, his childhood friend.Et: Tiina mõistis kunsti ja ehk saaks teda aidata.En: Tiina understood art and might be able to help him.Et: Nad olid Maarjaga alati olnud lähedased ja Tiina armastas ka ise loomingulisi tegevusi.En: She and Maarja had always been close, and Tiina herself loved creative activities.Et: Ehk oli Tema see kaaslane, keda tal vaja oli.En: Perhaps she was the companion he needed.Et: Tiina leidis ta raamatupoe nurga juurest, süvenenult kunstiajakirja lehitsedes.En: Tiina found him near the corner of a bookstore, paging through an art magazine.Et: "Tiina," hüüdis Kaarel, "sul on vaja mind aidata."En: "Tiina," Kaarel called out, "I need your help."Et: Tiina naeratas ja nõustus rõõmuga abistama.En: Tiina smiled and gladly agreed to assist.Et: Koos kõndisid nad läbi mitme poe: kunstipoed, ehted, isegi disainipoed, kuid ükski ese ei tundunud piisavalt eriline.En: Together they walked through several stores: art shops, jewelry stores, even design stores, but nothing seemed special enough.Et: Hetkeks istusid nad kahe kingituse poodide vahepealsetele pinkidele ja vaatasid aknast halli taevast.En: For a moment, they sat on the benches between two gift shops and looked at the gray sky through the window.Et: Siis märkas Tiina midagi.En: Then Tiina noticed something.Et: "Vaata, Kaarel," osutas ta väikese galerii peale, mille uks ilutses veidi varjatud nurgas.En: "Look, Kaarel," she pointed to a small gallery whose door adorned a slightly hidden corner.Et: "Proovime seal."En: "Let's try there."Et: Galerii oli tilluke, kuid muljetavaldav.En: The gallery was small but impressive.Et: Seinad olid kaetud maalidega ja klaasvitriinides oli imeilus käsitöö-ehteid.En: The walls were covered with paintings, and the glass display cases had beautiful handcrafted jewelry.Et: Mõlema sammud peatusid väikese käevõru ees, mis oli eriline ja isikupärane.En: Both of them stopped in front of a small bracelet that was unique and personal.Et: Valge ja sinise segused pärlid meenutasid talvised pilved ja käsitöö tundus eksklusiivne.En: The mix of white and blue beads resembled winter clouds and the craftsmanship seemed exclusive.Et: "See on täpselt Maarja stiil," märkis Tiina.En: "This is exactly Maarja's style," noted Tiina.Et: Kaarel, kergendustundega, noogutas.En: Kaarel, feeling relieved, nodded.Et: See oli täiuslik.En: It was perfect.Et: Nad ostsid ehte ja jättes poe, tänas Kaarel Tiinat siiralt.En: They bought the jewelry and, leaving the store, Kaarel thanked Tiina sincerely.Et: Tiina naeratas, ähmaselt meenutades, et tahaks rohkemgi galeriidesse uurima minna.En: Tiina smiled, vaguely hinting that she'd like to explore more galleries.Et: Esimesed kevadet märgid helkisid nende ümber, kui nad rahulolevalt linnatänavatel edasi kõndisid.En: The first signs of spring shimmered around them as they contently walked along the city streets.Et: Maarja naeratus, kui ta kingituse sai, oli hindamatu.En: Maarja's smile when she received the gift was priceless.Et: See oli rõõm, mida Kaarel polnud kaua näinud.En: It was a joy that Kaarel hadn't seen in a long time.Et: Tiina tunnustus loodusele ja kunstile juhatas tee edasiseks uurimiseks kolmekesi.En: Tiina's appreciation of nature and art paved the way for further exploration together ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Finding Warmth in Winter: Kaarel's Journey to Healing
    2025/02/28
    Fluent Fiction - Estonian: Finding Warmth in Winter: Kaarel's Journey to Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-02-28-23-34-01-et Story Transcript:Et: Valge lumi kattis maad nagu pehme vaip.En: The white snow covered the ground like a soft carpet.Et: Oli talv.En: It was winter.Et: Õues puhus külm tuul, lükates suuri lumehelbeid vastu aknaid.En: Outside, a cold wind blew, pushing large snowflakes against the windows.Et: Kaarel seisis vaikses koridoris, vaadates vaikides ülevalt langevat lund.En: Kaarel stood in the quiet corridor, silently watching the snow falling from above.Et: See hallide seintega koridor oli tema ajutine kodu.En: This corridor, with its gray walls, was his temporary home.Et: Psühhiaatriaosakond, kuhu ta oli sisse kirjutatud, ei olnud küll meeldiv, kuid siin oli siiski midagi rahustavat.En: The psychiatric ward, where he had been admitted, wasn't pleasant, but there was something soothing about it.Et: Kaarel tundis end sageli eksinuna oma mõtete labürindis.En: Kaarel often felt lost in the labyrinth of his thoughts.Et: Ta ei tahtnud kellegagi rääkida.En: He didn't want to talk to anyone.Et: Maarika, sõbralik ja tähelepanelik õde, käis temast mööda.En: Maarika, a friendly and attentive nurse, walked past him.Et: Ta märkas Kaareli üksildust ja murest tulvil pilku.En: She noticed Kaarel's loneliness and the worried look in his eyes.Et: "Kaarel, kuidas läheb?"En: "Kaarel, how are you?"Et: küsis ta pehmelt, peatudes tema juures.En: she asked gently, stopping beside him.Et: Kaarel õhkas sügavalt ja raputas vaid pead, pöörates pilgu eemale.En: Kaarel sighed deeply and just shook his head, turning his gaze away.Et: Maarika ei sundinud teda rääkima.En: Maarika didn't pressure him to talk.Et: Ta teadis, et mõnikord vajab inimene lihtsalt aega.En: She knew that sometimes a person just needs time.Et: Hiljem samal päeval, kui lumi jätkuvalt maha sadas, kohtas Kaarel Tiia't.En: Later that day, as the snow continued to fall, Kaarel met Tiia.Et: Tiia oli teistsugune.En: Tiia was different.Et: Eriti, kuid just tema imelikkus hoidis ümbritsevaid ärkvel.En: Peculiar, but it was her peculiarity that kept those around her awake.Et: "Lumetormid on nagu mõtted," ütles Tiia ootamatult seistes Kaareli kõrval.En: "Snowstorms are like thoughts," said Tiia unexpectedly while standing next to Kaarel.Et: "Sa ei pruugi neid peatada, kuid sa võid õppida nendega elama."En: "You may not be able to stop them, but you can learn to live with them."Et: Kaarel ei vastanud, kuid Tiia sõnad puudutasid tema südant.En: Kaarel did not respond, but Tiia's words touched his heart.Et: Talv oli pikk ja üksildane aeg, eriti siin haiglas.En: Winter was a long and lonely time, especially here in the hospital.Et: Kaarel mõistis, et tema sees oli hõljuv torm.En: Kaarel realized that there was a swirling storm inside him.Et: Õhtu saabudes tõi lumetorm kaasa kaootilise kummarduse.En: As evening came, the snowstorm also brought a chaotic bow.Et: Äkitselt kadus elekter ja osakond jäi hetkeks pimedusse.En: Suddenly, the electricity went out, and the ward was momentarily plunged into darkness.Et: Kaarel istus oma voodi äärel, ümbritsetuna mustast vaikust.En: Kaarel sat on the edge of his bed, surrounded by black silence.Et: See vaikus ja pimedus murdsid kindluse, mida ta sinna nii meelekindlalt ehitas.En: This silence and darkness broke the fortress he had so determinedly built there.Et: Pakitsevana ja murdununa puges Kaarel välja oma kestast.En: Feeling anxious and broken, Kaarel crawled out of his shell.Et: Maarika leidis ta allesjäänud küünlavalguse paistel.En: Maarika found him in the dim candlelight that remained.Et: "Kas sa tahaksid rääkida?"En: "Would you like to talk?"Et: pakkus Maarika tasasel toonil.En: offered Maarika in a soft tone.Et: See oli küsimus, mida Äärelt hüüded olid oodanud.En: It was a question the cries from the edge had been waiting for.Et: Kaarel noogutas aeglaselt.En: Kaarel nodded slowly.Et: "Jah, palun."En: "Yes, please."Et: Tema vastus oli lihtne, kuid sügav.En: His reply was simple but profound.Et: See oli otsus usaldada oma rasked mõtted teiste hoolde.En: It was a decision to trust his heavy thoughts to the care of others.Et: Aja jooksul hakkas Kaarel käima Maarika juhendatud rühmatundides.En: Over time, Kaarel began attending group sessions led by Maarika.Et: Tiia oli seal ja nad moodustasid kummalise, ent ainulaadse sõpruse.En: Tiia was there, and they formed an odd yet unique friendship.Et: Jagaudes oma lugusid ja kuuldes teiste omi, leidis Kaarel rahu.En: By sharing his stories and hearing those of others, Kaarel found peace.Et: Tema mõtted ei olnud enam vaid tema üksi kanda.En: His thoughts were no longer his burden alone.Et: Suhted Maarikaga tõid Kaarelile lootust.En: His relationship with Maarika brought Kaarel hope.Et: Ta taipas, et maailm ei pea olema hall, isegi kui see ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Snowy Night Heist: The Dance of Trust and Recovery
    2025/02/27
    Fluent Fiction - Estonian: Snowy Night Heist: The Dance of Trust and Recovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-02-27-23-34-01-et Story Transcript:Et: Tallinna politseijaoskonnas oli rahutu õhkkond.En: The atmosphere at the Tallinna police station was restless.Et: Iseseisvuspäeva pidustused olid täies hoos ja lumi sadas rahulikult linna katustele.En: Independence Day celebrations were in full swing, and snow was calmly falling on the city's roofs.Et: Kuid sees, jaoskonna neljandas osakonnas, arutati tähtsat asja.En: But inside, in the station’s fourth department, an important matter was being discussed.Et: Kumu kunstimuuseumist oli varastatud väärtuslik antiik.En: A valuable antique had been stolen from the Kumu art museum.Et: Kõik pilgud olid Maarja peal, kes oli juhtiv uurija.En: All eyes were on Maarja, who was the lead investigator.Et: “Meil ei ole muud valikut kui tegutseda kiiresti,” ütles Maarja oma kolleegidele.En: “We have no choice but to act quickly,” said Maarja to her colleagues.Et: “Peame leidma selle antiigi enne, kui sellest kuuleb kogu linn.” Tema mõte kihutas.En: “We must find this antique before the whole city hears about it.” Her mind was racing.Et: Maarjal oli muuseumiga isiklik side.En: Maarja had a personal connection to the museum.Et: Ta oli seal lapsena tihti käinud ja teadis, kui palju see tähendas.En: She had often visited it as a child and knew how much it meant.Et: Kaarel, väliselt alati rahulik ja sügava teadmistepagasiga kunstiajaloolane, üritas teist teed pidi läheneda.En: Kaarel, outwardly always calm and with a deep knowledge of art history, tried to approach it differently.Et: Ta teadis, et võiks kaaluda Juhaniga kohtumist.En: He knew he could consider meeting with Juhan.Et: Kunagine muuseumi turvamees, Juhan, oli tänapäeval langenud raskustesse, aga väitis, et teab midagi vargusest.En: The former museum security guard, Juhan, had fallen on hard times these days but claimed to know something about the theft.Et: Kaarel seisis silmitsi dilemmaga.En: Kaarel faced a dilemma.Et: Kas usaldada Juhanit?En: Should he trust Juhan?Et: Lõpuks, sisetunnet järgides, otsustas Kaarel temaga kohtuda.En: Finally, following his instincts, Kaarel decided to meet him.Et: Maarja ei oleks sellest puudus rahul olnud, aga Kaarel ei võtnud teda kaasa.En: Maarja might not have been happy if she had known, but Kaarel did not take her along.Et: Ta läks üksi.En: He went alone.Et: Kaareli ja Juhani kohtumine toimus kõrvalises kohvikus.En: Kaarel’s meeting with Juhan took place in a secluded café.Et: Juhanil olid hallid juuksed ja ta nägi väsinud välja, kuid tema sõnad olid selged.En: Juhan had gray hair and looked tired, but his words were clear.Et: “Mul on midagi, mis sind huvitab,” ütles Juhan salapäraselt.En: “I have something that might interest you,” said Juhan mysteriously.Et: Kaarel kuulas teda tähelepanelikult.En: Kaarel listened to him attentively.Et: Pärast mõningaid vihjeid jõudis Kaarel arusaamisele — mõni detail kattus hiljutiste vargustega.En: After some hints, Kaarel came to an understanding — some details matched recent thefts.Et: Kiirelt kutsus ta Maarja.En: He quickly called Maarja.Et: “Ma arvan, et tean, kus see antiik on,” ütles ta, hingates sügavalt sisse.En: “I think I know where the antique is,” he said, taking a deep breath.Et: Maarja usaldas Kaarelit ja nad sõitsid koos välja vana lao poole sadama lähedal.En: Maarja trusted Kaarel, and they drove together to an old warehouse near the harbor.Et: Sissemurdmine oli keeruline, kuid lõpuks leidsid nad kividega ääristatud saalist varastatud antiigi peidus kastis.En: Breaking in was tricky, but ultimately they found the stolen antique hidden in a box in a hall lined with stones.Et: Koos varastatud esemega olid ka inimesed, keda seoti vargusega.En: Along with the stolen item, there were also people tied to the theft.Et: Kaarel ja Maarja vaatasid üksteisele uuesti, seekord kergendatult.En: Kaarel and Maarja looked at each other again, this time with relief.Et: "Hästi tehtud," ütles Maarja, tema hääles rahulolu.En: "Well done," said Maarja, satisfaction in her voice.Et: Juhan oli nende keeruline päästetee, kuid lõpuks tasus usaldus end ära.En: Juhan had been a complicated lifeline for them, but ultimately, the trust paid off.Et: Tagasi politseijaoskonnas olid pidustused ikka veel täies hoos, kuid sees valitses nüüd rahu.En: Back at the police station, the celebrations were still in full swing, but inside, peace now prevailed.Et: Kaarel õppis usaldama oma instinkte, mõistes koostöö tähtsust.En: Kaarel learned to trust his instincts, understanding the importance of cooperation.Et: Maarja teadis, et isegi reegleid järgides on mõnikord abi leidmisel suurem väärtus.En: Maarja knew that even while following rules, sometimes finding help has greater value.Et: Jälle oli ...
    続きを読む 一部表示
    15 分