エピソード

  • Unveil the Past: Tartu’s Hidden Time Capsule Adventure
    2025/04/14
    Fluent Fiction - Estonian: Unveil the Past: Tartu’s Hidden Time Capsule Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-14-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadel, kui õhk oli täis rõõmsat käratsemist ja lillede lõhna, oli Tartu Raekoja plats muutunud värvilisemaks kui kunagi varem.En: In the spring, when the air was full of joyful chatter and the scent of flowers, Tartu Raekoja plats had become more colorful than ever before.Et: Lilled, lipud ja munad kaunistasid iga nurka.En: Flowers, flags, and eggs decorated every corner.Et: Inimesed rõõmustasid kevadise soojuse ja saabuvate munadepühade festivali üle.En: People rejoiced in the spring warmth and the upcoming Easter festival.Et: Maarja ja Tanel liikusid rahva seas, Taneli mõtted keerlesid ikka veel kirja ümber, mille ta hommikul oli leidnud.En: Maarja and Tanel moved among the crowd, Tanel's thoughts still swirling around the letter he had found in the morning.Et: "Maarja, sa ei usu, mis täna juhtus," ütles Tanel, kui nad peatusid raekoja ees.En: "Maarja, you won't believe what happened today," said Tanel as they stopped in front of the town hall.Et: Maarja naeratas, tema loomulik uudishimu kõigutas juba õhku nende ümber.En: Maarja smiled, her natural curiosity already stirring the air around them.Et: "Mis siis juhtus?"En: "What happened?"Et: küsis Maarja rõõmsalt, jättes oma mõtted täiesõidul tegematta puhkepausi.En: asked Maarja cheerfully, leaving her thoughts racing along without a pause.Et: "Täna hommikul mu postkastis oli kiri.En: "This morning, there was a letter in my mailbox.Et: Seal sees oli vihje peidetud aarde kohta," selgitas Tanel, hoides paberit kindlalt näppude vahel.En: Inside, there was a clue about a hidden treasure," explained Tanel, holding the paper firmly between his fingers.Et: Maarja silmad läksid suureks.En: Maarja's eyes widened.Et: "Kas sa arvad, et see on tõsi?"En: "Do you think it's true?"Et: küsis ta, lootes sellele rohkem kui Tanel.En: she asked, hoping for it even more than Tanel.Et: "Suhtun sellesse kahtlevalt, aga miks mitte proovida?En: "I'm skeptical, but why not give it a try?Et: Mõneks ajaks võiks see olla lõbus," vastas Tanel, tema huvi ja ettevaatlikkus põimusid kokku.En: It could be fun for a while," replied Tanel, his interest and caution intertwining.Et: Maarja klappis käed kokku ja naeratas, tema entusiasmi ei saanud talt takistada.En: Maarja clasped her hands together and smiled, her enthusiasm unstoppable.Et: Kirja edasine uurimine viis neid raekoja juurde.En: Further examination of the letter led them to the town hall.Et: Vihje viitas millelegi, mis oli peidetud Raekoja platsi kuju juurde.En: The clue pointed to something hidden near the statue in Raekoja plats.Et: Tanel ja Maarja hakkasid kuju hoolikalt uurima, palvetades, et nad poleks viimasest silmnähtavast märgist mööda vaadanud.En: Tanel and Maarja began to carefully inspect the statue, praying they hadn't missed the last obvious mark.Et: Vaikselt, aga kindlameelselt tõstis Maarja ühe kivi alt vana ja tolmunud kaardi.En: Quietly but resolutely, Maarja lifted an old, dusty map from beneath a stone.Et: "See on kaart!"En: "It's a map!"Et: hüüatas Maarja, kui ta pisikesed käed keerutasid kaardi nähtavale.En: exclaimed Maarja, as her little hands turned the map into view.Et: Nad uurisid koos kaarti, mis osutas otse nende jalge all asetsevale paigale.En: Together they examined the map, which indicated a spot right beneath their feet.Et: Just siis hakkas raekoja platsil festival hoogustuma.En: Just then, the festival in the town hall square began to pick up momentum.Et: Lõbusat muusikat ja naeru hakkas levima, täites õhku ülevoolava elevusega.En: Lively music and laughter started to spread, filling the air with overwhelming excitement.Et: Nad vahetasid põgusa pilgu, nende silmis sära, mis nad ajendas edasi.En: They exchanged a fleeting glance, a sparkle in their eyes urging them onward.Et: Nad järgnesid kaardil vihjeid ja jõudsid lõpuks vana kivi juurde, mis oli sügavamale maetud.En: Following the clues on the map, they finally reached an old stone, deeply buried.Et: Kui nad kaevama hakkasid, seisid nad järsku avastuse ees.En: When they started to dig, they suddenly faced a discovery.Et: Karp, mis oli üllatuslikult kergesti leitav.En: A box, surprisingly easy to find.Et: Peidetud varanduse asemel leidsid nad aga teise laadi rikkuse: see oli kohaliku linna ajalooline ajakapsel, täis vana aja kirju ja esemeid.En: Instead of a hidden treasure, they found a different kind of wealth: it was a local city's historical time capsule, full of old letters and items.Et: Aja täitumiseks jäid nad mõneks ajaks vaikselt seisma, mõeldes nende kättesaadavast varandusest ja sellest, kuidas nad üheskoos selle üles leidsid.En: To make time last, they stood silent for a moment, contemplating the treasure they had uncovered and how they had found it ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Spring Resets in Tallinn: A Corporate Escape to New Beginnings
    2025/04/13
    Fluent Fiction - Estonian: Spring Resets in Tallinn: A Corporate Escape to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-13-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevad oli Tallinnasse jõudnud.En: Spring had arrived in Tallinn.Et: Päike paistis eredalt ja õhk oli värske.En: The sun shone brightly, and the air was fresh.Et: Linnast veidi väljas, keset rohelist loodust, oli koht, kuhu Kaisa ja Mikk koos oma kolleegidega teel olid – korporatiivne retriit.En: Just a bit outside the city, in the midst of green nature, lay the place that Kaisa and Mikk were headed to with their colleagues—a corporate retreat.Et: Tahtmata seista umbses kontoris, oli Kaisa seekord enda ette võtnud uue ülesande.En: Not wanting to stand in a stuffy office, Kaisa had taken on a new task this time.Et: Kuigi oli raske lasta kontrolli käest, teadis ta, et meeskonna tugevdamine nõuab usaldust ja delegeerimist.En: Although it was difficult for her to let go of control, she knew that strengthening the team required trust and delegation.Et: Samal ajal, kui Kaisa peas keerlesid mõtted edutamisest, piilus Mikk minema sõitvast bussist aknast välja, mõeldes oma salajasele kavatsusele luua isiklik disainifirma.En: While thoughts of promotion swirled in Kaisa's mind, Mikk was peering out of the window of the departing bus, thinking about his secret intention to start his own design firm.Et: Kui nad lodžile lähenesid, tundsid nad kõik looduse rahustavat embust.En: As they approached the lodge, they all felt the calming embrace of nature.Et: Hingamisteed olid vabad ja linnamürast kaugel.En: Their breathing was free, and they were far from the city noise.Et: Kaisa teadis, kuidas juhatada töötubasid ja meeskonnaülesandeid, kuid sel korral proovis ta midagi uut – usaldas meeskonna enda tugevusi avastama.En: Kaisa knew how to lead workshops and team tasks, but this time she tried something new—she trusted the team to discover their own strengths.Et: Päeva jooksul osalesid nad mitmetes tegevustes: esinemisproovides, matkamistes, isegi võistluslikus muuseumimõistatuses.En: Throughout the day, they participated in various activities: presentation rehearsals, hikes, and even a competitive museum mystery.Et: Kõik oli korraldatud eesmärgiga tuua meeskond lähemale ja arendada suhtlemist.En: Everything was organized with the aim of bringing the team closer and improving communication.Et: Lõunapausi ajal, kui inimesed murul istusid ja päikesepaistel oma toite nautisid, leidis Mikk võimaluse.En: During the lunch break, while people sat on the grass enjoying their meals in the sunshine, Mikk found an opportunity.Et: Ta lähenes, endiselt natuke ebakindel, kuid otsustavalt.En: He approached, still a bit uncertain but determined.Et: "Kaisa," alustas ta, "mul on üks idee, mida ma tahan sinuga jagada."En: "Kaisa," he began, "I have an idea I want to share with you."Et: Kaisa tõstis pilgu ja naeratas julgustavalt.En: Kaisa looked up and smiled encouragingly.Et: See oli Miku jaoks veel üks märk, et risk oli väärt võtmist.En: It was another sign for Mikk that the risk was worth taking.Et: "Ma olen kaua mõelnud oma disainifirma loomisest," ütles Mikk.En: "I've long thought about starting my own design firm," Mikk said.Et: "Ma usun, et see võiks olla midagi erilist.En: "I believe it could be something special.Et: Aga ma ei saa sellega hakkama üksinda.En: But I can't do it alone.Et: Mulle on vaja kedagi, kes teab, kuidas asju tehtud saada."En: I need someone who knows how to get things done."Et: Kaisa kuulas, esialgu üllatunult, siis aga üha enam huvitatult.En: Kaisa listened, initially surprised, but then increasingly interested.Et: Ta mõtles, et äkki polegi kõik seotud ainult ametikõrgenduste ja edutamisega.En: She thought that maybe not everything was about promotions and career advancement.Et: Võib-olla pakkus Mikk talle midagi tõelist – võimalust töötada millegi uue ja põneva nimel.En: Perhaps Mikk was offering her something real—a chance to work on something new and exciting.Et: Tegevuste viimases voorus, kui kõik osalejad moodustasid paarid, olid Kaisa ja Mikk sattunud kokku ühte.En: In the final round of activities, when all participants paired up, Kaisa and Mikk found themselves together.Et: Nüüd oli võimalus tõeliselt rääkida ja kaaluda tulevikku.En: Now was the chance to really talk and consider the future.Et: Nende vestluse tipphetk saabus, kui Kaisa lõpuks sosistas: "Kuule, Mikk, ma pean selle üle tõsiselt mõtlema.En: The highlight of their conversation came when Kaisa finally whispered, "Listen, Mikk, I need to seriously think about this.Et: Aga see kõlab muinasjutuliselt."En: But it sounds magical."Et: Mikk tundis kergendust ja uue lehe avanemise tunnet.En: Mikk felt relieved and like a new chapter was beginning.Et: Tal oli nüüd kindel, et ta ootab ees põnev aeg koos inimesega, keda ta imetles.En: He was now certain...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Blooming Dreams: Maarika's Journey from Tulips to Triumph
    2025/04/12
    Fluent Fiction - Estonian: Blooming Dreams: Maarika's Journey from Tulips to Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-12-22-34-02-et Story Transcript:Et: Türi tulipeväljad olid täis elu.En: The Türi tulip fields were full of life.Et: Värvilised tulbid õõtsutasid kevadises tuules.En: The colorful tulips swayed in the spring breeze.Et: Maarika vaatas üle välja ning tundis rahu südames.En: Maarika looked across the field and felt peace in her heart.Et: Ta armastas neid lilli ja unistas oma lillepoest.En: She loved these flowers and dreamed of her own flower shop.Et: Maarika töötas koos Kaleviga.En: Maarika worked alongside Kalev.Et: Kalev meeldis talle, aga sellest ei teadnud Maarika midagi.En: She liked Kalev, but Maarika knew nothing about it.Et: Kalev oli alati tema kõrval, kui Maarika vajas abi.En: Kalev was always by her side when Maarika needed help.Et: Kuid tal oli varjukülg – Maarika kõhklus.En: However, there was a downside—Maarika's hesitation.Et: Ta muretses, kas tal jätkub julgust oma unistuse teostamiseks.En: She worried whether she had the courage to pursue her dream.Et: Rahalised riskid hirmutasid teda.En: Financial risks frightened her.Et: Kevadfestival oli tulemas.En: The spring festival was approaching.Et: Maarika otsustas esitleda oma lillepärgi ja kimbud festivalil.En: Maarika decided to present her flower wreaths and bouquets at the festival.Et: "Kui inimestele meeldivad mu lilled, siis võib sellest midagi suuremat välja tulla," mõtles Maarika.En: "If people like my flowers, then something bigger might come out of it," Maarika thought.Et: Kalev kuulas tema plaane tähelepanelikult, otsustades teda toetada.En: Kalev listened to her plans attentively, deciding to support her.Et: Päev, mil festival algas, oli särav ja päikeseline.En: The day the festival began was bright and sunny.Et: Türi tulbid lõid erksates värvides, ja Maarika lilled tõmbasid palju pilke.En: Türi tulips bloomed in vivid colors, and Maarika's flowers attracted many glances.Et: Kohalik butiik oli huvitatud tema tööst.En: A local boutique was interested in her work.Et: See oli võimalus!En: It was an opportunity!Et: Maarika tundis end esimest korda kindlamalt.En: Maarika felt more confident for the first time.Et: Kalev teadis, et see oli tema hetk.En: Kalev knew this was her moment.Et: "Maarika," ütles ta ettevaatlikult.En: "Maarika," he said cautiously.Et: "Sul on talent.En: "You have talent.Et: Ma usun sinusse.En: I believe in you.Et: Ja.En: And...Et: ma tunnen midagi enamat.En: I feel something more."Et: "Maarika põsesarnad õhetasid.En: Maarika's cheeks flushed.Et: Kalevi ausus oli üllatav, kuid see tegi teda õnnelikuks.En: Kalev's honesty was surprising, but it made her happy.Et: "Aitäh, Kalev.En: "Thank you, Kalev.Et: Ma vajan sind.En: I need you."Et: "Maarika otsustas teha esimese sammu oma äri loomiseks.En: Maarika decided to take the first step towards starting her business.Et: Kalev toetas teda kogu südamest.En: Kalev supported her wholeheartedly.Et: Nad naeratasid üksteisele, teades, et nende teekond oli alles algamas.En: They smiled at each other, knowing their journey was just beginning.Et: Maarika enesekindlus kasvas.En: Maarika's confidence grew.Et: Kalev oli avatum oma tunnete osas.En: Kalev was more open about his feelings.Et: Koos lähevad nad uutele seiklustele vastu, saatjaks lõhnav tulbiväli ja sellest saadud uus algus.En: Together, they embark on new adventures, accompanied by the fragrant tulip field and a new beginning that sprang from it. Vocabulary Words:fields: põlludcolorful: värvilisedswayed: õõtsutasidhesitation: kõhkluscourage: julgustpursue: teostamiseksrisks: riskidfrightened: hirmutasidfestival: festivalwreaths: lillepärgibouquets: kimbudattentively: tähelepanelikultopportunity: võimalusconfident: kindlamaltcautiously: ettevaatlikultflushed: õhetasidhonesty: ausussurprising: üllatavwholeheartedly: kogu südamestjourney: teekondconfidence: enesekindlusembark: lähevadadventures: seiklustelefragrant: lõhnavaccompanied: saatjaksbeginning: algusapproaching: tulemasbloomed: lõidglances: pilkeinterested: huvitatud
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Lost and Found: The Adventure at Viru Raba
    2025/04/11
    Fluent Fiction - Estonian: Lost and Found: The Adventure at Viru Raba Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-11-22-34-02-et Story Transcript:Et: Maarja ja Tarmo otsustasid veeta kevadise päeva Viru raba matkarajal.En: Maarja and Tarmo decided to spend a spring day on the Viru raba hiking trail.Et: Maarja oli elevil.En: Maarja was excited.Et: Ta tahtis leida haruldast lindu, mida teised matkajad olid hiljuti näinud.En: She wanted to find the rare bird that other hikers had recently seen.Et: Tarmo, teisalt, unistas rahulikust päevast kodus, kuid nõustus Maarjaga kaasa tulema.En: Tarmo, on the other hand, dreamed of a peaceful day at home but agreed to join Maarja.Et: Nad alustasid oma retke vara hommikul.En: They began their journey early in the morning.Et: Taevas oli sinine ja linnulaul tervitas neid.En: The sky was blue, and birdsong greeted them.Et: Maarja vaatas pidevalt ringi, binokkel käepärast.En: Maarja constantly looked around, binoculars at hand.Et: "See on täiuslik päev lindude vaatlemiseks!"En: "This is a perfect day for birdwatching!"Et: hüüdis ta rõõmsalt.En: she exclaimed happily.Et: Tarmo lonkis tema järel, püüdes mitte sammu märja samblaga rajalt kõrvale astuda.En: Tarmo trudged behind her, trying not to step off the trail into the wet moss.Et: Veidi hiljem, kui nad olid jõudnud avaramasse ala, tõusis tuul ja lõi nende rajakaardi Maarja käest minema.En: A little later, when they reached a more open area, the wind picked up and blew their map out of Maarja's hand.Et: "Oh ei!"En: "Oh no!"Et: hüüdis Maarja, nähes, kuidas kaart kaugusesse lendas.En: cried Maarja, seeing the map fly away into the distance.Et: Tarmo tundis, kuidas tema rahumeelne päev hakkas käest libisema.En: Tarmo felt his peaceful day starting to slip away.Et: "Nüüd oleme kadunud," ütles Tarmo mornilt.En: "Now we are lost," said Tarmo gloomily.Et: Maarja naeris.En: Maarja laughed.Et: "See pole midagi!En: "It's nothing!Et: Lihtsalt järgime teed, kuni leiame kõrgema koha vaate imetlemiseks."En: We'll just follow the path until we find a higher spot to enjoy the view."Et: Kuid rada muutus aina keerulisemaks.En: However, the trail became increasingly challenging.Et: Maarja ja Tarmo vaidlustasid tee, mida pidi edasi minna.En: Maarja and Tarmo disagreed on which way to go.Et: Maarja tahtis edasi minna, et leida see haruldane lind.En: Maarja wanted to move forward to find that rare bird.Et: Tarmo pidi aga hoidma oma jalanõud puhtana ja otsustas ettevaatlikult järgida Maarjat.En: But Tarmo needed to keep his shoes clean and decided to cautiously follow Maarja.Et: Äkitselt leidsid nad end keset sügavat muda.En: Suddenly, they found themselves in the middle of deep mud.Et: "Appi!"En: "Help!"Et: karjus Tarmo, kes vaatas oma mudaseid pükse.En: shouted Tarmo, looking at his muddy pants.Et: Nad ei saanud enam tagasi pöörduda.En: They could no longer turn back.Et: Kui nad edasi sumpasid, märkasid nad peagi kaugustes platvormi.En: As they waded forward, they soon noticed a platform in the distance.Et: "Seal, Maarja!"En: "There, Maarja!"Et: hüüdis Tarmo lootusrikkalt.En: shouted Tarmo hopefully.Et: Nad kiirustasid platvormile, jalgade all mudast lurtsuv.En: They hurried to the platform, mud squelching underfoot.Et: Platvormilt avanes neile imeline vaade: lõputa raba, linnulaulu ja tuule sosin.En: From the platform, a wonderful view unfolded before them: endless bogs, birdsong, and the whisper of the wind.Et: Aga see polnud veel kõik.En: But that wasn't all.Et: Maarja võttis binokli ja lasi silmadel rännata.En: Maarja took her binoculars and let her eyes wander.Et: Äkitselt puristas ta: "Seal see on!En: Suddenly she exclaimed, "There it is!Et: Haruldane lind!"En: The rare bird!"Et: Tarmo vaatas linnu poole, nähes ilusaid sulgi päikesekiirtes.En: Tarmo looked towards the bird, seeing its beautiful feathers in the sunlight.Et: Maarja naeratas rahulolevalt.En: Maarja smiled contentedly.Et: Tarmo tundis esimest korda päeva jooksul vähest rõõmu.En: Tarmo felt a hint of joy for the first time that day.Et: "Me tegime seda," ütles Maarja õnnelikult.En: "We did it," Maarja said happily.Et: Kokkuvõttes mõistsid nad, kus nad olid ja kuidas tagasi pöörduda.En: In the end, they figured out where they were and how to return.Et: Maarja otsustas järgmisel korral paremini valmistuda; Tarmo leidis aga seiklusest omaette rõõmu.En: Maarja decided to be better prepared next time; Tarmo found his own joy in the adventure.Et: Nad välja juurdevad platvormilt rahul ja õnnelikuna.En: They descended from the platform content and happy.Et: Viru raba raja sosilistes kõlades kõndides tundsid nad mõlemad, et see päev oli olnud tõeline avastusretk, täis nii ootamatusi kui ka rõõme.En: Walking in the sounds of the Viru raba trail, they both felt that this day had been a true journey of discovery, full of surprises and joys.Et: Maarja ja Tarmo ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Rekindling Hope: A Spring Reunion of Hearts at The Field Hospital
    2025/04/10
    Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Hope: A Spring Reunion of Hearts at The Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-10-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadine päike heitis pehmeid kiiri üle põldhaigla valgete telkide.En: The spring sun cast soft rays over the white tents of the field hospital.Et: Ei olnud harjumuspärane kohtumine, aga see oli koht, kuhu Kaarel ja Liis olid lõpuks mõlemad jõudnud.En: It wasn't a usual meeting place, but it was where Kaarel and Liis had finally both arrived.Et: Kaarel, tugev ja lootusrikas noormees, vaatas ringi, süda üsna kiirelt löömas.En: Kaarel, a strong and hopeful young man, looked around, his heart beating quite fast.Et: Ta mõtted keerlesid vaid Liisi ümber.En: His thoughts revolved only around Liis.Et: Kevadõhk oli tunda iga hingetõmbega, tuues kaasa uue alguse lubaduse.En: The spring air was felt with every breath, bringing with it the promise of a new beginning.Et: Vahepeal olid nad lahus olnud – asjaolud, mida keegi ei saanud ette näha, olid nad eraldanud.En: In the meantime, they had been apart—circumstances no one could have foreseen had separated them.Et: Kaarel seisis haiglatelgi lävel ja otsis silmadega Liisi, kes oli kogenud ja hooliv noor naine, alati valmis teisi aitama.En: Kaarel stood at the threshold of the hospital tent, searching with his eyes for Liis, an experienced and caring young woman always ready to help others.Et: Tal oli südi pilk, kuid sügaval sisimas kahtles ta, kas see kohtumine võiks muuta midagi.En: She had a determined look, yet deep down she doubted whether this meeting could change anything.Et: Kaarel lähenes Liisile, rind täis kartust – kas tema tunne on ikka veel vastastikune?En: Kaarel approached Liis, his heart filled with anxiety—did she still feel the same way?Et: Liis istus ühel ajutisel pingil, linnulaul praktiliselt valjem kui õhinasoleva rahva hääled.En: Liis was sitting on a temporary bench, birdsong practically louder than the voices of the eager crowd.Et: Kevadel tärganud lilled piilusid sõbralikult nende jalge juurest.En: Flowers that had sprung up in spring peeked out friendly from beneath their feet.Et: Oli kummaline, kuidas haiglaõues oli sõltumata olukorrast tunda looduse elujõudu.En: It was strange how, despite the situation, the vitality of nature could be felt in the hospital yard.Et: Kaarel kogus julgust.En: Kaarel gathered his courage.Et: "Tere, Liis," ütles ta ettevaatlikult, kui lõpuks tema ette jõudis.En: "Hello, Liis," he said cautiously as he finally reached her.Et: Liis tõstis pilgu, tema silmis sooja üllatust.En: Liis looked up, warm surprise in her eyes.Et: „Tere, Kaarel,“ vastas ta pehmelt, sõnad nagu soe kevadtuul.En: "Hello, Kaarel," she replied softly, her words like a warm spring breeze.Et: Ta oli oodanud seda hetke.En: She had been waiting for this moment.Et: Oli olnud palju aega mõelda ja tunda.En: There had been much time to think and feel.Et: Varasema vahemaa ja aja kihtidena kogunenud mõtted hakkasid lahti kooruma.En: The thoughts that had accumulated over distance and time began to unravel.Et: Nad istusid hetkeks vaikides, kuuldes tuules lehviva telgi kangast ja eemal kajavat ravihoone saginat.En: They sat in silence for a moment, hearing the fabric of the tent flapping in the wind and the distant hustle of the medical facility.Et: See oli veidra rahuga hetk, mida nad olid mõlemad oodanud.En: It was a moment of strange peace, something they had both been waiting for.Et: Lõpuks lõi Kaarel julguse kokku ja hakkas rääkima, sõnad veeresid tema huultelt parimal viisil, mida ta teadis.En: Finally, Kaarel mustered the courage to speak, the words rolling off his lips in the best way he knew.Et: „Mul on olnud raske olla sinust eemal.En: "It has been hard to be away from you.Et: Olen sinust tihti mõelnud, kuigi olin mures, kas üleüldse veel sellest rääkida tohin,“ sõnas Kaarel, piiludes Liisi poole.En: I've often thought of you, though I was worried if I should even speak of it," said Kaarel, glancing at Liis.Et: Liis noogutas, märkides mõttes, kui ausalt ja otsekoheselt Kaarel rääkis.En: Liis nodded, noting to herself how honestly and directly Kaarel spoke.Et: „Mul on olnud sarnased mõtted,“ vastas ta.En: "I've had similar thoughts," she replied.Et: „Elus on palju muutunud, aga tõsi on see, et olen hoolinud sinust kogu aeg.En: "Many things have changed in life, but the truth is, I've cared for you all along."Et: “Nende vestlus voolas edasi nagu kevade sulavesi.En: Their conversation flowed on like the meltwater of spring.Et: Nad kõnelesid minevikust, väljaütlemata mõtetest ja valust, mida distants oli tekitanud.En: They spoke of the past, unspoken thoughts, and the pain distance had caused.Et: Seal – kevade ja uue elu saabudes – otsustasid nad mõelda mitte sellele, mis oli olnud, vaid sellele, mis võiks olla.En: There—upon the ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Tundra Trials: Teamwork Triumphs in the Arctic Spring
    2025/04/09
    Fluent Fiction - Estonian: Tundra Trials: Teamwork Triumphs in the Arctic Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-09-22-34-01-et Story Transcript:Et: Kevadine tundra laius endamisi.En: The spring tundra stretched out endlessly.Et: Suur tühi ala oli kaetud lumega, kuid pisikesed varjukesed näitasid taimede teed varakevadeks.En: The vast empty area was covered in snow, but tiny shadows hinted at the path plants would take in early spring.Et: Taevas oli kahvatu sinine ja külm õhk lõi põsenukua.En: The sky was a pale blue, and the cold air nipped at their cheeks.Et: Kolm inimest seiklesid läbi selle lumise maastiku.En: Three people were venturing through this snowy landscape.Et: Kaarin, kogenud bioloog, oli meeskonna juht.En: Kaarin, an experienced biologist, was the leader of the team.Et: Tal oli innukas huvi teada, kuidas loomad ekstreemsetes tingimustes ellu jäid.En: She had an eager interest in understanding how animals survived in extreme conditions.Et: Tema kõrval kõndis Madis, praktikant, kes soovis õppida, kuid tihti kahtles enda oskustes.En: Walking beside her was Madis, an intern who wanted to learn but often doubted his own skills.Et: Kolmas liige, Liisa, oli kohalik teejuht.En: The third member, Liisa, was the local guide.Et: Ta teadis tundrat nagu oma viit sõrme ja jagas seda teadmist rõõmuga.En: She knew the tundra like the back of her hand and generously shared her knowledge.Et: Nende eesmärk oli jälgida loomade kohandumist kevade saabumisega.En: Their goal was to observe how animals were adapting to the arrival of spring.Et: Kaarini jaoks oli see oluline uurimustöö, et mõista ja tõestada kliimamuutuste mõju.En: For Kaarin, this was an important research task to understand and prove the effects of climate change.Et: Kuid ilm oli ettearvamatu.En: But the weather was unpredictable.Et: Tuulekorrid tõusid ja ilmateade lubas halvenemist.En: Wind gusts rose, and the forecast warned of worsening conditions.Et: Kaarin pidi tegema raskeid otsuseid: kas edasi liikuda või tagasi pöörduda?En: Kaarin had to make tough decisions: whether to move forward or turn back.Et: Madis kartis.En: Madis was afraid.Et: Ta polnud varem sellistes tingimustes töötanud.En: He had never worked in such conditions before.Et: Lumi ja külm viisid ta mõtetesse, et ta ei suuda panustada.En: The snow and cold led him to doubt his ability to contribute.Et: Kuid Liisa ja Kaarin julgustasid teda.En: But Liisa and Kaarin encouraged him.Et: Nad uskusid, et ta suudab.En: They believed he could do it.Et: Äkki tõusis maru.En: Suddenly, a storm arose.Et: Lõikav tuul ja jäine lumi muutsid nähtavuse peaaegu olematuks.En: The biting wind and icy snow rendered visibility almost nonexistent.Et: Kaarin ja tema meeskond olid sunnitud peituma suure jääkamaka taha.En: Kaarin and her team were forced to take shelter behind a large chunk of ice.Et: Nad pidid ootama, lootuses, et halb ilm taandub.En: They had to wait, hoping the bad weather would recede.Et: "Keskendu hingamisele," ütles Kaarin rahulikult.En: "Focus on your breathing," Kaarin said calmly.Et: "Me saame sellest üle. Madis, sa oled tubli. Me vajame sind."En: "We will get through this. Madis, you're doing great. We need you."Et: Madis hingas sügavalt.En: Madis took a deep breath.Et: Ta mõistis, et oli meeskonna oluline osa.En: He realized he was an essential part of the team.Et: Ta igatses aidata ja panustada.En: He longed to help and contribute.Et: Ja Liisa, tema soe naeratus ja julged sõnad, juhtisid neid ohutusse varju.En: And Liisa, with her warm smile and bold words, guided them to safe shelter.Et: Ta imetles Liisa oskusi ja tundis, kuidas tema enda enesekindlus kasvas.En: He admired Liisa's skills and felt his own confidence growing.Et: Torm möödus.En: The storm passed.Et: Taevas selgines, ja vaikne tundra oli jälle nähtaval.En: The sky cleared, and the quiet tundra was visible once again.Et: Kaarin jälgis linde, kes hakkasid tagasi pöörduma, ja loomajälgi lumel.En: Kaarin watched the birds beginning to return and the animal tracks in the snow.Et: Nad olid nüüd valmis koguma andmeid, mida nad nii väga vajasid.En: They were now ready to gather the data they so desperately needed.Et: Koos, kui meeskond, nad jõudsid siiani.En: Together, as a team, they had come this far.Et: Nad olid katsumustest üle saanud.En: They had overcome the challenges.Et: Madis pidas nüüd end teistmoodi.En: Madis now regarded himself differently.Et: Ta uskus endasse ja teadis, et tema osa oli oluline.En: He believed in himself and knew his part was important.Et: Kaarin oli õppinud, et koostöö on sageli võti.En: Kaarin had learned that cooperation is often key.Et: Ja Liisa nägi oma kohalikku tundmist kinnitust leidvat, olles oma oskustes ja teadmistes kindlam kui kunagi varem.En: And Liisa saw her local knowledge affirmed, feeling more confident in her skills and knowledge than ever ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Unlocking Hidden Treasures: A Collector's Unlikely Alliance
    2025/04/08
    Fluent Fiction - Estonian: Unlocking Hidden Treasures: A Collector's Unlikely Alliance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-08-22-34-01-et Story Transcript:Et: Vana laohoone uksed krigisesid raskelt, kui Maarja, Rein ja Piret neid lahti lükkasid.En: The doors of the old warehouse creaked heavily as Maarja, Rein, and Piret pushed them open.Et: Tolm hõljus õhus, valguskiired murdsid läbi kitsaste akende.En: Dust floated in the air, and beams of light broke through the narrow windows.Et: Kõikjal oli täiskorralagedus - vanad pappkarbid, möödunud ajastu mööbel ja salapärased kastid.En: Everywhere was filled with chaos—old cardboard boxes, furniture from a bygone era, and mysterious crates.Et: Maarja tõmbas jalga kindad.En: Maarja put on gloves.Et: Ta oli kuulnud, et lao hoone varjas erilisi lihavõttemune, selliseid, mis teeksid iga koguja kadedaks.En: She had heard that the warehouse concealed special Easter eggs, the kind that would make any collector envious.Et: Ta silmad särasid lootusrikkalt.En: Her eyes sparkled with hope.Et: Maarja teadis, et tema konkurendid, Rein ja Piret, olid sama sihikindlad.En: Maarja knew that her competitors, Rein and Piret, were just as determined.Et: Rein püüdis alati leida kõige ebatavalisemat, Piret oli tuntud oma läbirääkimisoskuste poolest.En: Rein always aimed to find the most unusual items, and Piret was known for her negotiation skills.Et: „Maarja, kas sa juba midagi leidsid?” Rein hõikas temast paar riiuli kaugusel.En: “Maarja, have you found anything yet?” Rein called from a couple of shelves away.Et: Maarja raputas pead ja astus edasi.En: Maarja shook her head and moved forward.Et: Suured riiulid ulatusid kõrgele, täis unustatud esemeid, millest igaüks omas ajalugu.En: The large shelves stretched high, filled with forgotten items, each with its own history.Et: Maarja peatus, kui märk märkas vana kastikest.En: Maarja stopped when she noticed an old box.Et: Ta avas selle ettevaatlikult.En: She opened it carefully.Et: Sees oli ornateeritud muna, millel olid helendavad värvid.En: Inside was an ornate egg with glowing colors.Et: Maarja tundis rõõmuga, et oli leidnud otsitu.En: Maarja felt joy, knowing she had found what she was looking for.Et: Kuid enne, kui ta jõudis peariimerdamiseni, ilmusid Rein ja Piret nurga tagant.En: But before she could relish in her discovery, Rein and Piret appeared from around the corner.Et: „Kena leid, Maarja,“ ütles Piret, sammunud lähemale, tema hääles kerge kadedusenoot.En: “Nice find, Maarja,” said Piret, stepping closer, a slight note of envy in her voice.Et: Rein noogutas.En: Rein nodded.Et: „See on tõesti muljetavaldav.” Maarja teadis, et ta ei saa neid üle mängida.En: “It's really impressive.” Maarja knew she couldn't outplay them.Et: Aga tal oli plaan.En: But she had a plan.Et: „Vaadake, ma pakun teile tehingut,“ ütles Maarja kindlameelselt.En: “Look, I propose a deal,” Maarja said determinedly.Et: „Ma ostan selle muna, aga meie leiame koos rohkem.En: “I’ll buy this egg, but we find more together.Et: Mida leiame edaspidi, jagame kasu.En: Whatever we find in the future, we share the profits.Et: Mis te arvate?” Piret ja Rein vahetasid pilke.En: What do you think?” Piret and Rein exchanged glances.Et: Kui neid rahuldas Maarja ettepanek, noogutasid nad lõpuks nõustuvalt.En: When they were satisfied with Maarja's proposal, they finally nodded in agreement.Et: Kolm koguja hakkasid uurima ülejäänud ladu, nüüd mitte ainult rivaalid, vaid liitlased, keda ühendas otsimine ja avastus.En: The three collectors began exploring the rest of the warehouse, now not just rivals but allies united by the search and discovery.Et: Väljudes laost, hoidis Maarja oma haruldast muna kindlalt.En: As they exited the warehouse, Maarja held her rare egg securely.Et: Ta oli leidnud mitte ainult haruldase eseme, vaid ka uusi sõpru.En: She had found not only a rare item but also new friends.Et: Varakevade päikesevalgus soojendas tema nägu, lubades uusi seiklusi ja leidmisi.En: The early spring sunlight warmed her face, promising new adventures and discoveries. Vocabulary Words:creaked: krigisesidwarehouse: ladubeams: valguskiiredchaos: täiskorralagedusbygone era: möödunud ajastuornate: ornateeritudglowing: helendavadrelish: nautimadiscovery: leidenvy: kadedusimpressive: muljetavaldavoutplay: üle mängimadeterminedly: kindlameelseltprofits: kasushelved: riiulidconcealed: varjassparkled: särasidcompetitors: konkurendidnegotiation skills: läbirääkimisoskusedforgotten items: unustatud esemedexchange glances: vahetasid pilkesatisfied: rahuldasallies: liitlasedsecurely: kindlaltrare: haruldaneadventures: seiklusedfloated: hõljusnarrow: kitsastemysterious crates: salapärased kastidproposal: ettepanek
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • A Springtime Proposal: Love Blooms in South Estonia
    2025/04/07
    Fluent Fiction - Estonian: A Springtime Proposal: Love Blooms in South Estonia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-07-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadine päikesevalgus vilkus puude vahel, kui Kaur ja Liis astusid sõprade puhkusepaiga poole - väike palkmaja keset Lõuna-Eesti lopsakat metsa.En: The spring sunlight flickered between the trees as Kaur and Liis walked towards their friends' holiday getaway—a small log cabin in the midst of South Estonia's lush forest.Et: Nende ümber laulavad linnud ja õhus hõljub kevade värskus.En: Around them, birds sang, and the freshness of spring lingered in the air.Et: See polnud lihtsalt tavaline kevadpuhkus; see oli lihavõttepüha nädalavahetus, täis rõõmu ja sõprade naeru.En: This wasn't just an ordinary spring break; it was the Easter weekend, filled with joy and the laughter of friends.Et: Kaur, kes oli alati looduse lummuses, vaatas puudega ääristatud radu ootusärevalt.En: Kaur, who was always fascinated by nature, looked at the tree-lined trails with eager anticipation.Et: Talle meeldis see koht, selle rahu ja vaikus.En: He loved this place, its peace and tranquility.Et: Kuid tema peas keerles midagi enamat kui lihtsalt kevadmõtted - tal oli salaplaan.En: But more was swirling in his mind than just spring thoughts—he had a secret plan.Et: Ta kavatses Liisile abieluettepaneku teha.En: He intended to propose to Liis.Et: Kõik pidi olema täiuslik.En: Everything had to be perfect.Et: Liis oli armastatud looduses, igapäevaelu askeldustest eemal.En: Liis loved being in nature, away from the hustle and bustle of everyday life.Et: Ta tundis end siin täiel rinnal õnnelikuna, imetledes tärkavaid taimi ja hiilinud kevadisi õisi.En: She felt truly happy here, admiring the budding plants and the early spring blossoms.Et: Kuid ta ei teadnud Kauri suurest plaanist.En: But she was unaware of Kaur's big plan.Et: Esimestel päevadel oli keeruline leida hetke, kus nad oleksid üksi.En: In the first few days, it was hard to find a moment when they were alone.Et: Sõbrad olid igal pool.En: Friends were everywhere.Et: Naer ja jutuajamine täitsid päeva, kuid Kaur leidis ikka aega, et oma plaani kallal edasi mõelda.En: Laughter and conversation filled the days, but Kaur still found time to think ahead on his plan.Et: Ühel hommikul, kui nad kõik hommikukohvi nautisid, sirutas Kaur ettepaneku teha jalutuskäik metsas, et koguda lilli lihavõttepühade keskseks kaunistuseks.En: One morning, as they all enjoyed their morning coffee, Kaur suggested taking a walk in the forest to gather flowers for the Easter centerpiece.Et: Liis oli sellest vaimustuses.En: Liis was thrilled about this.Et: Tema silmad särasid elevusest.En: Her eyes sparkled with excitement.Et: Nad kõndisid aeglaselt, metsaservalt metsade sügavusse.En: They walked slowly, from the edge of the forest into its depths.Et: Kevadine loodus pakkus palju erinevaid õisi.En: The spring nature offered a variety of blooms.Et: Kaur tundis, et tuleb kiire, kui nad jõudsid väikesele lagendikule.En: Kaur felt a rush as they reached a small clearing.Et: Aga siis hakkas taevast tilkuma vihma.En: But then it began to rain lightly from the sky.Et: Liis vaatas Kauri ja naeratas.En: Liis looked at Kaur and smiled.Et: "Loodus on oma imepärases keerdkäigud," ütles ta kergusega, nautides ootamatut vihma.En: "Nature has its own wonderful twists," she said lightly, enjoying the unexpected rain.Et: Kaur naeratas samuti.En: Kaur smiled as well.Et: See tundus täiuslik hetk.En: It seemed like the perfect moment.Et: Mets mähkis neid oma rohelusse, linnulaul jäi hetkeks vaikseks.En: The forest wrapped them in its greenery, and the birdsong fell silent for a moment.Et: "Kallis Liis," alustas Kaur, püüdes sõnu leida.En: "My dear Liis," Kaur began, searching for words.Et: "Kas sa veedaksid mu ülejäänud elu minu kõrval?"En: "Would you spend the rest of my life by my side?"Et: Ta ulatas taskust väikese karbi, vihmapiisad voolasid selle peal.En: He pulled a small box from his pocket, raindrops trickling over it.Et: Vihm muutis hetke eriliseks, just nagu nad olid.En: The rain made the moment special, just like they were.Et: Liis vaatas teda, pisarad silmis ja naeratus näol.En: Liis looked at him, tears in her eyes and a smile on her face.Et: "Jah, Kaur," vastas ta pehmelt, embasse pugedes.En: "Yes, Kaur," she answered softly, snuggling into his embrace.Et: Nad seisid seal, vihmadressis, kuid südantsoojendava rõõmsa tundega.En: They stood there, soaked by the rain, yet filled with a heartwarming joy.Et: Kui nad tagasi maamajja jõudsid, olid nad läbimärjad, kuid õnneseisundis.En: When they returned to the cabin, they were drenched, but in a state of bliss.Et: Sõbrad tervitasid neid rõõmupisarate ja hõiskega, kui nad kuulsid uudist.En: Friends greeted them with joyful tears and cheers when they heard the news.Et: Kaur tundis, kuidas ...
    続きを読む 一部表示
    16 分