Fluent Fiction - Estonian: Tulips and Fate: A Spring Encounter in Tallinn Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-22-22-34-02-et Story Transcript:Et: Keegi rääkis, et Tallinn kevadel on maagiline.En: Someone mentioned that Tallinn in spring is magical.Et: Päike tõuseb kõrgemale, soojendades vanalinna tänavaid ja lillekuhilad tärkavad nagu värvilaigud hallil lõuendil.En: The sun rises higher, warming the streets of the old town, and piles of flowers emerge like splashes of color on a gray canvas.Et: Inimesed sagivad Tallinna lilleturul, mis on justkui looduse katedraal, täis lõhnavaid õisi ja elevust.En: People bustle at Tallinn's flower market, which is like a cathedral of nature, filled with fragrant blooms and excitement.Et: Kalev, vaikne botaanik, kõndis turule.En: Kalev, a quiet botanist, walked to the market.Et: Ta oli tulnud siia ühe kindla eesmärgiga: leida haruldane tulbisort, mida oli kaua otsinud.En: He had come here with one specific goal: to find a rare tulip variety he had been searching for.Et: Kevadeti on turul eriti palju valikuid, sest just siis hakkavad tulbid õitsema täies hiilguses.En: In the spring, the market has particularly many options, as tulips bloom in full glory during this season.Et: Kalev vaatles neid hoolikalt, tundes lillesid sügava armastusega, mis tal oli taimede vastu.En: Kalev observed them carefully, feeling a deep love for the flowers, which he had for plants in general.Et: Samal ajal sirvis Anna lillesibulaid.En: Meanwhile, Anna was browsing through the flower bulbs.Et: Ta oli kunstnik, kes otsis uut inspiratsiooni oma värvirohketele maalidele.En: She was an artist seeking new inspiration for her colorful paintings.Et: Värvid ja mustrid paelusid teda ning tulbivaibad olid tema jaoks kui unistus.En: The colors and patterns captivated her, and the tulip carpets were like a dream for her.Et: Hetked hiljem, kui Anna vaatas suureks kasvanud erksat kollast tulpi, astus Kalev ootamatult tema kõrvale, keskendunult ühte purpurist tulpi jälgides, ja kogemata põrkasid nad kokku.En: Moments later, as Anna looked at a bright yellow tulip that had grown tall, Kalev unexpectedly stepped beside her, focusing intently on a purple tulip, and they accidentally bumped into each other.Et: "Kooli...En: "Oops...Et: vabandust!"En: sorry!"Et: hüüdis Kalev.En: exclaimed Kalev.Et: Ta nägu lõi punaseks.En: His face turned red.Et: Ta ei tahtnud üldse segavat olukorda, eriti, kui tema mõte oli haruldase tulbi leidmisele keskendunud.En: He didn't want any disruption, especially when his mind was focused on finding the rare tulip.Et: "Pole midagi," naeratas Anna soojalt, silub oma kleiti.En: "It's nothing," smiled Anna warmly, smoothing her dress.Et: "Kas ka sind paeluvad need tulbid?"En: "Are you also enchanted by these tulips?"Et: Kalev noogutas vaikselt.En: Kalev nodded quietly.Et: "Jah, ma otsin ühte kindlat sorti.En: "Yes, I'm looking for a particular variety.Et: See peaks olema väga haruldane."En: It should be very rare."Et: Annat huvitas, mida Kalev rääkis.En: Anna was intrigued by what Kalev said.Et: "Ma olen kunstnik," ütles ta entusiastlikult.En: "I'm an artist," she said enthusiastically.Et: "Otsin midagi, mis inspireeriks mu järgmise maali."En: "I'm looking for something to inspire my next painting."Et: Kalev vaatas teda, mõeldes.En: Kalev looked at her, pondering.Et: Ta polnud kunagi mõelnud, et lillede ilu võiks olla nii universaalne, puudutades inimesi erineval viisil.En: He had never thought that the beauty of flowers could be so universal, touching people in different ways.Et: "Kuidas sulle meeldib tulbistikupõldude looklev muster?"En: "How do you like the winding pattern of tulip fields?"Et: küsis ta pärast pausi.En: he asked after a pause.Et: "Ma võiksin sellest lõuendi täis joonistada," vastas Anna silmade särades.En: "I could fill a canvas with it," Anna answered with sparkling eyes.Et: Vestlus kiskus nad mõlemad kaasa nagu kevadine tuuleke.En: The conversation swept them both away like a spring breeze.Et: Kalev mõistis, et vestlemine Annaga ei häirinud teda, vaid vastupidi – see justkui avardas tema vaadet elule.En: Kalev realized that talking with Anna didn't disturb him; on the contrary, it seemed to broaden his outlook on life.Et: Via Mihkli, Kalevi sõbra, kes müüs lilli, suunas nad otsima soovitud tulpe.En: Via Mihkel, Kalev's friend who sold flowers, they were directed to find the desired tulips.Et: Mihkel naeris, näidates neile lõpuks haruldaste isendite kollektsiooni.En: Mihkel laughed, finally showing them a collection of rare specimens.Et: Anna tähtis pilku, tundes inspiratsiooni voogama.En: Anna looked important, feeling the inspiration flow.Et: "Näib, et sa leidsid oma tulbid," ütles Anna.En: "It seems you've found your tulips," said Anna.Et: "Kuid veel midagi rohkemat," lisas Kalev mõtlikult.En: "But something more as well," added Kalev ...
続きを読む
一部表示