FluentFiction - Estonian

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

    Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Unlocking Hidden Treasures: A Collector's Unlikely Alliance
    2025/04/08
    Fluent Fiction - Estonian: Unlocking Hidden Treasures: A Collector's Unlikely Alliance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-08-22-34-01-et Story Transcript:Et: Vana laohoone uksed krigisesid raskelt, kui Maarja, Rein ja Piret neid lahti lükkasid.En: The doors of the old warehouse creaked heavily as Maarja, Rein, and Piret pushed them open.Et: Tolm hõljus õhus, valguskiired murdsid läbi kitsaste akende.En: Dust floated in the air, and beams of light broke through the narrow windows.Et: Kõikjal oli täiskorralagedus - vanad pappkarbid, möödunud ajastu mööbel ja salapärased kastid.En: Everywhere was filled with chaos—old cardboard boxes, furniture from a bygone era, and mysterious crates.Et: Maarja tõmbas jalga kindad.En: Maarja put on gloves.Et: Ta oli kuulnud, et lao hoone varjas erilisi lihavõttemune, selliseid, mis teeksid iga koguja kadedaks.En: She had heard that the warehouse concealed special Easter eggs, the kind that would make any collector envious.Et: Ta silmad särasid lootusrikkalt.En: Her eyes sparkled with hope.Et: Maarja teadis, et tema konkurendid, Rein ja Piret, olid sama sihikindlad.En: Maarja knew that her competitors, Rein and Piret, were just as determined.Et: Rein püüdis alati leida kõige ebatavalisemat, Piret oli tuntud oma läbirääkimisoskuste poolest.En: Rein always aimed to find the most unusual items, and Piret was known for her negotiation skills.Et: „Maarja, kas sa juba midagi leidsid?” Rein hõikas temast paar riiuli kaugusel.En: “Maarja, have you found anything yet?” Rein called from a couple of shelves away.Et: Maarja raputas pead ja astus edasi.En: Maarja shook her head and moved forward.Et: Suured riiulid ulatusid kõrgele, täis unustatud esemeid, millest igaüks omas ajalugu.En: The large shelves stretched high, filled with forgotten items, each with its own history.Et: Maarja peatus, kui märk märkas vana kastikest.En: Maarja stopped when she noticed an old box.Et: Ta avas selle ettevaatlikult.En: She opened it carefully.Et: Sees oli ornateeritud muna, millel olid helendavad värvid.En: Inside was an ornate egg with glowing colors.Et: Maarja tundis rõõmuga, et oli leidnud otsitu.En: Maarja felt joy, knowing she had found what she was looking for.Et: Kuid enne, kui ta jõudis peariimerdamiseni, ilmusid Rein ja Piret nurga tagant.En: But before she could relish in her discovery, Rein and Piret appeared from around the corner.Et: „Kena leid, Maarja,“ ütles Piret, sammunud lähemale, tema hääles kerge kadedusenoot.En: “Nice find, Maarja,” said Piret, stepping closer, a slight note of envy in her voice.Et: Rein noogutas.En: Rein nodded.Et: „See on tõesti muljetavaldav.” Maarja teadis, et ta ei saa neid üle mängida.En: “It's really impressive.” Maarja knew she couldn't outplay them.Et: Aga tal oli plaan.En: But she had a plan.Et: „Vaadake, ma pakun teile tehingut,“ ütles Maarja kindlameelselt.En: “Look, I propose a deal,” Maarja said determinedly.Et: „Ma ostan selle muna, aga meie leiame koos rohkem.En: “I’ll buy this egg, but we find more together.Et: Mida leiame edaspidi, jagame kasu.En: Whatever we find in the future, we share the profits.Et: Mis te arvate?” Piret ja Rein vahetasid pilke.En: What do you think?” Piret and Rein exchanged glances.Et: Kui neid rahuldas Maarja ettepanek, noogutasid nad lõpuks nõustuvalt.En: When they were satisfied with Maarja's proposal, they finally nodded in agreement.Et: Kolm koguja hakkasid uurima ülejäänud ladu, nüüd mitte ainult rivaalid, vaid liitlased, keda ühendas otsimine ja avastus.En: The three collectors began exploring the rest of the warehouse, now not just rivals but allies united by the search and discovery.Et: Väljudes laost, hoidis Maarja oma haruldast muna kindlalt.En: As they exited the warehouse, Maarja held her rare egg securely.Et: Ta oli leidnud mitte ainult haruldase eseme, vaid ka uusi sõpru.En: She had found not only a rare item but also new friends.Et: Varakevade päikesevalgus soojendas tema nägu, lubades uusi seiklusi ja leidmisi.En: The early spring sunlight warmed her face, promising new adventures and discoveries. Vocabulary Words:creaked: krigisesidwarehouse: ladubeams: valguskiiredchaos: täiskorralagedusbygone era: möödunud ajastuornate: ornateeritudglowing: helendavadrelish: nautimadiscovery: leidenvy: kadedusimpressive: muljetavaldavoutplay: üle mängimadeterminedly: kindlameelseltprofits: kasushelved: riiulidconcealed: varjassparkled: särasidcompetitors: konkurendidnegotiation skills: läbirääkimisoskusedforgotten items: unustatud esemedexchange glances: vahetasid pilkesatisfied: rahuldasallies: liitlasedsecurely: kindlaltrare: haruldaneadventures: seiklusedfloated: hõljusnarrow: kitsastemysterious crates: salapärased kastidproposal: ettepanek
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • A Springtime Proposal: Love Blooms in South Estonia
    2025/04/07
    Fluent Fiction - Estonian: A Springtime Proposal: Love Blooms in South Estonia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-07-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadine päikesevalgus vilkus puude vahel, kui Kaur ja Liis astusid sõprade puhkusepaiga poole - väike palkmaja keset Lõuna-Eesti lopsakat metsa.En: The spring sunlight flickered between the trees as Kaur and Liis walked towards their friends' holiday getaway—a small log cabin in the midst of South Estonia's lush forest.Et: Nende ümber laulavad linnud ja õhus hõljub kevade värskus.En: Around them, birds sang, and the freshness of spring lingered in the air.Et: See polnud lihtsalt tavaline kevadpuhkus; see oli lihavõttepüha nädalavahetus, täis rõõmu ja sõprade naeru.En: This wasn't just an ordinary spring break; it was the Easter weekend, filled with joy and the laughter of friends.Et: Kaur, kes oli alati looduse lummuses, vaatas puudega ääristatud radu ootusärevalt.En: Kaur, who was always fascinated by nature, looked at the tree-lined trails with eager anticipation.Et: Talle meeldis see koht, selle rahu ja vaikus.En: He loved this place, its peace and tranquility.Et: Kuid tema peas keerles midagi enamat kui lihtsalt kevadmõtted - tal oli salaplaan.En: But more was swirling in his mind than just spring thoughts—he had a secret plan.Et: Ta kavatses Liisile abieluettepaneku teha.En: He intended to propose to Liis.Et: Kõik pidi olema täiuslik.En: Everything had to be perfect.Et: Liis oli armastatud looduses, igapäevaelu askeldustest eemal.En: Liis loved being in nature, away from the hustle and bustle of everyday life.Et: Ta tundis end siin täiel rinnal õnnelikuna, imetledes tärkavaid taimi ja hiilinud kevadisi õisi.En: She felt truly happy here, admiring the budding plants and the early spring blossoms.Et: Kuid ta ei teadnud Kauri suurest plaanist.En: But she was unaware of Kaur's big plan.Et: Esimestel päevadel oli keeruline leida hetke, kus nad oleksid üksi.En: In the first few days, it was hard to find a moment when they were alone.Et: Sõbrad olid igal pool.En: Friends were everywhere.Et: Naer ja jutuajamine täitsid päeva, kuid Kaur leidis ikka aega, et oma plaani kallal edasi mõelda.En: Laughter and conversation filled the days, but Kaur still found time to think ahead on his plan.Et: Ühel hommikul, kui nad kõik hommikukohvi nautisid, sirutas Kaur ettepaneku teha jalutuskäik metsas, et koguda lilli lihavõttepühade keskseks kaunistuseks.En: One morning, as they all enjoyed their morning coffee, Kaur suggested taking a walk in the forest to gather flowers for the Easter centerpiece.Et: Liis oli sellest vaimustuses.En: Liis was thrilled about this.Et: Tema silmad särasid elevusest.En: Her eyes sparkled with excitement.Et: Nad kõndisid aeglaselt, metsaservalt metsade sügavusse.En: They walked slowly, from the edge of the forest into its depths.Et: Kevadine loodus pakkus palju erinevaid õisi.En: The spring nature offered a variety of blooms.Et: Kaur tundis, et tuleb kiire, kui nad jõudsid väikesele lagendikule.En: Kaur felt a rush as they reached a small clearing.Et: Aga siis hakkas taevast tilkuma vihma.En: But then it began to rain lightly from the sky.Et: Liis vaatas Kauri ja naeratas.En: Liis looked at Kaur and smiled.Et: "Loodus on oma imepärases keerdkäigud," ütles ta kergusega, nautides ootamatut vihma.En: "Nature has its own wonderful twists," she said lightly, enjoying the unexpected rain.Et: Kaur naeratas samuti.En: Kaur smiled as well.Et: See tundus täiuslik hetk.En: It seemed like the perfect moment.Et: Mets mähkis neid oma rohelusse, linnulaul jäi hetkeks vaikseks.En: The forest wrapped them in its greenery, and the birdsong fell silent for a moment.Et: "Kallis Liis," alustas Kaur, püüdes sõnu leida.En: "My dear Liis," Kaur began, searching for words.Et: "Kas sa veedaksid mu ülejäänud elu minu kõrval?"En: "Would you spend the rest of my life by my side?"Et: Ta ulatas taskust väikese karbi, vihmapiisad voolasid selle peal.En: He pulled a small box from his pocket, raindrops trickling over it.Et: Vihm muutis hetke eriliseks, just nagu nad olid.En: The rain made the moment special, just like they were.Et: Liis vaatas teda, pisarad silmis ja naeratus näol.En: Liis looked at him, tears in her eyes and a smile on her face.Et: "Jah, Kaur," vastas ta pehmelt, embasse pugedes.En: "Yes, Kaur," she answered softly, snuggling into his embrace.Et: Nad seisid seal, vihmadressis, kuid südantsoojendava rõõmsa tundega.En: They stood there, soaked by the rain, yet filled with a heartwarming joy.Et: Kui nad tagasi maamajja jõudsid, olid nad läbimärjad, kuid õnneseisundis.En: When they returned to the cabin, they were drenched, but in a state of bliss.Et: Sõbrad tervitasid neid rõõmupisarate ja hõiskega, kui nad kuulsid uudist.En: Friends greeted them with joyful tears and cheers when they heard the news.Et: Kaur tundis, kuidas ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Springtime Secrets: Photographic Journey in Tallinn Garden
    2025/04/06
    Fluent Fiction - Estonian: Springtime Secrets: Photographic Journey in Tallinn Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-06-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadpäike mängis lehestikus ja valgustas Tallinnas Botaanikaaeda ereda valgusega.En: The spring sun played in the foliage and illuminated the Tallinn Botanic Garden with bright light.Et: See oli iga-aastane Kevadlillede Festival ja aia igas nurgas rõõmustasid värvilised õied möödujaid ning mesilased tegid oma usinat tööd.En: It was the annual Kevaadlillede Festival and in every corner of the garden, colorful blossoms delighted passersby, and bees were diligently at work.Et: Maarika, vabakutseline fotograaf, oli kindlalt otsustanud tabada täiusliku kevadhetke oma pildile.En: Maarika, a freelance photographer, was determined to capture the perfect spring moment in her picture.Et: Ta liikus ringi, otsides just seda õiget kadreeringut, kuid säravate külastajate mass muutis ülesande keeruliseks.En: She moved around, searching for that right framing, but the mass of gleaming visitors made the task challenging.Et: Samal ajal oli Tarmo, botaanikaaia aednik, hõivatud festivali korraldamisega.En: Meanwhile, Tarmo, the gardener of the botanic garden, was busy organizing the festival.Et: Ta seadis paika dekoratsioone ja juhendas vabatahtlikke.En: He arranged decorations and instructed volunteers.Et: Tarmo armastas taimi ja ökologiat, kuid rahutav üritus lisas tema päevadele kuhjaga stressi.En: Tarmo loved plants and ecology, but the demanding event added a heap of stress to his days.Et: Maarika otsustas rahuneda ja minna aia vaiksematele aladele, et keskenduda vähem rahvarohketele paikadele.En: Maarika decided to calm down and move to the quieter areas of the garden to focus on less crowded places.Et: Ta otsis tähelepanelikult erilisi nurki ja detaile.En: She carefully searched for special corners and details.Et: Tarmo, märgates Maarika pingutusi, astus tema juurde.En: Tarmo, noticing Maarika's efforts, approached her.Et: "Näen, et sa otsid midagi erilist," ütles ta naeratades.En: "I see you're looking for something special," he said with a smile.Et: "Tule, ma näitan sulle üht salajast kohta."En: "Come, I'll show you a secret spot."Et: Kui nad kõndisid aiasügavustesse, jagas Tarmo talle teadmisi taimestikust.En: As they walked into the depths of the garden, Tarmo shared his knowledge about the plants.Et: Lõpuks juhtis ta Maarika varjulisse nurka, kus õitses haruldane lill, mida festivalil vaevalt keegi teadis.En: Finally, he led Maarika to a secluded corner where a rare flower was blooming, known by hardly anyone at the festival.Et: Maarika tõstis kaamera ja klõpsis.En: Maarika raised her camera and clicked.Et: See hetk oli ideaalselt tabatud – kevade essents, ilus ja ehe.En: The moment was perfectly captured—the essence of spring, beautiful and genuine.Et: Peale mõne hetke vaikust ütles Tarmo: "See on imeline foto."En: After a moment of silence, Tarmo said, "That's an amazing photo."Et: Ta imetles Maarika tööd ja pakkus talle võimalust kogu aasta vältel aeda pildistada.En: He admired Maarika's work and offered her the opportunity to photograph the garden throughout the year.Et: Maarika tundis end tänulikuna ja tunnustatuna.En: Maarika felt grateful and recognized.Et: Nende kahe vahel tekkis mõistmine ja sõprus.En: A mutual understanding and friendship developed between the two.Et: Maarika õppis jagama hetki ja tähelepanekuid, mida varem ei märganudki.En: Maarika learned to share moments and observations she hadn't noticed before.Et: Tarmo tundis end kergendatuna ning leidis, et teistega oma teadmiste jagamine tõi rõõmu ja tunnustust.En: Tarmo felt relieved and found that sharing his knowledge with others brought joy and recognition.Et: Kevadlillede Festivalist sai nende sõpruse alguspunkt, millest hakkas välja kasvama midagi enamat.En: The Kevaadlillede Festival became the starting point of their friendship, from which something more began to grow.Et: Kevadine Tallinn muutus Maarika ja Tarmo jaoks eriliseks paigaks, kus iga uus õis meenutas uusi võimalusi ja kohtumisi loodusega.En: Springtime Tallinn became a special place for Maarika and Tarmo, where every new blossom reminded them of new possibilities and encounters with nature. Vocabulary Words:foliage: lehestikilluminated: valgustasblossoms: õieddiligently: usinatfreelance: vabakutselineframing: kadreeringgleaming: säravategardener: aednikvolunteers: vabatahtlikuddemanding: rahutavsecluded: varjulinerare: haruldanecaptured: tabatudessence: essentsgenuine: ehegrateful: tänulikrecognized: tunnustatunamutual: vastastikuneunderstanding: mõistminerelieved: kergendatunaknowledge: teadmisedencounters: kohtumisipossibilities: võimaluseddetermined: otsustanudsearching: otsidesheaps: kuhjagacalm: rahunedadetails: detailidobservations: tähelepanekuidrecognized: tunnustatuna
    続きを読む 一部表示
    13 分

FluentFiction - Estonianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。