• Winter Whispers: A Festive Taste of College Life

  • 2025/01/13
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Winter Whispers: A Festive Taste of College Life

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Irish: Winter Whispers: A Festive Taste of College Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-13-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí an Nollaig ag druidim le hAoife agus Cormac agus bhí fuiseog ann i gcónaí sa dorm beag a roinn siad i gcoláiste.En: Christmas was approaching for Aoife and Cormac, and there was always excitement in the small dorm they shared at college.Ga: Bhí an aimsir fuar lasmuigh agus fad is a bhí gaoth an gheimhridh ag séideadh i ndorchadas an tráthnóna, bhí an bheirt acu ag iarraidh an seomra tinne a fhadbhuain le teas an stoí bhia.En: The weather was cold outside, and while the winter wind was blowing in the evening darkness, the two were trying to keep the room warm with the small food stove.Ga: Bhí an chistin dubh le hoighear agus ciaise cúinne bainneán ag lonradh sa solas fluaraiseach.En: The kitchen was black with ice, and a corner of cheese was shining under the fluorescent light.Ga: D'éirigh an chistin an-bheag ach bhí na stróiceanna ar fad buailte as an tsraith bheag oigheann, potaí agus pannaí.En: The kitchen felt very small, but all the essentials of a tiny oven, pots, and pans were done for.Ga: Chinn Aoife gur bia traidisiúnta agus bríomhar ab é an t-eintiteas nach mbeadh sin ann i bhfad agus níl sí ag faitíos ach an sneaiceán deireanach a roinnt le Cormac.En: Aoife decided that traditional and lively food was the entity that wouldn't be there for long, and she wasn't afraid to share the last snack with Cormac.Ga: “Trí slán le himní,” a deir sí le smig ina béal, agus mála mór oinniún and prátaí á n-éirí aici.En: "Three cheers for no worries," she said with a grin, lifting a large bag of onions and potatoes.Ga: Cormac ag druidim lena gcónaíorán agus oráiste géar a ghearradh, ag smaoineamh go nglacfaidh siad léimeanna an tasc le topaic nua smaointe.En: Cormac moved to cut an orange and a sharp orange, thinking they'd tackle the task with a new topic in mind.Ga: Sna pártaigh ag dul thart, bhí Cormac a chaitheamh suas méaróg ginger, cinéal bia níos Thiar, níos nádúrtha dó.En: During the parties going on, Cormac was enjoying a ginger treat, a kind of more Western, more natural food for him.Ga: “Níor mhiste dom dul beagán im’ sóisleach,” a mhol sé go réidh, súil ag cailliúint cé go leor é.En: "I wouldn't mind indulging a bit," he suggested softly, eyeing without realizing how much it was.Ga: D’osclaigh Aoife an méid cuite teasa, ag caitheamh achomair air on focás s’aici ar an gcolucht.En: Aoife opened the amount of heat provided, merely fending it off her focus on the body.Ga: Mar a bhí an síneadh gorm na gearrtháin beaga anall, thosaigh coral chun sábháil cúpla cúpla, anlán a choimeád cathaoir ar chúl.En: As the blue extension of small slices went over, coral started to save a few pieces, keeping the whole behind a chair.Ga: Ach de réir tús an chonnaimh féin, b’éigean doih seo dul isteach sa freagraisk.En: But according to the start of the meal itself, it was necessary for this to go into the sauce.Ga: Scaoil an meascán ann le foinse chaoin ó Chormac agus cúpla fean go mb’fhearr go mbeadh sé ann.En: The mixture dispersed with a gentle source from Cormac and a few fans that it would be best to have.Ga: Ach ar a pháirc bha, thosaigh an t-arán a bheith níos athléimneach, ag brú ó smúit na gcistiní as arbh fá’n fhíor, thairg an bhia a admittear faoi shroicíocht.En: But on the breadboard, the bread began to be more resilient, pushing from the smoldering of the kitchens from which truth arose, offering the food to admit beneath reach.Ga: An mearbhall a thagann ordaítear go raibh torthaí iontacha ar a sheoladh chuile día dhaoithe ag tabhairt freagra.En: The confusion that arises was ordered to have excellent results in every direction they were heading, offering solutions.Ga: Le hais na réimsí eolais a thagann lámh Aoife agus an t-easpa, an tátá bheith aige leis an mbliain a chur céim chun an-soláthair.En: In contrast to the fields of knowledge touched by Aoife and the lack, the funeral realization of the year was being taken a step towards high supply.Ga: Míshlacht leis, é ag chomhairiú ó Aoife leis an ionnstuaim a bhí aige taobh istigh den bhia a rinne an tsòrd ar a duirír i gcomhairlínte ach b’yrdn foirte.En: Awkwardly, consulting with Aoife with the ingenuity he had in the food that made the trick truly advisory, but at its strength.Ga: Agus sa deireadh, feictear go raibh tógaint an-sásúil i gcuimhneacháin.En: And in the end, they found that the taking was very satisfying in memories.Ga: Aoife agus Cormac a chill i bpraghas ar an dtaithí ar leith d’uaibhreacht: a raibh ann beatha shaibhre níos sábháilte agus ní traidisiúnta le cùí taobh istigh.En: Aoife and Cormac settled on the price of the unique experience of pride: a richer, safer life and not ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Irish: Winter Whispers: A Festive Taste of College Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-13-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí an Nollaig ag druidim le hAoife agus Cormac agus bhí fuiseog ann i gcónaí sa dorm beag a roinn siad i gcoláiste.En: Christmas was approaching for Aoife and Cormac, and there was always excitement in the small dorm they shared at college.Ga: Bhí an aimsir fuar lasmuigh agus fad is a bhí gaoth an gheimhridh ag séideadh i ndorchadas an tráthnóna, bhí an bheirt acu ag iarraidh an seomra tinne a fhadbhuain le teas an stoí bhia.En: The weather was cold outside, and while the winter wind was blowing in the evening darkness, the two were trying to keep the room warm with the small food stove.Ga: Bhí an chistin dubh le hoighear agus ciaise cúinne bainneán ag lonradh sa solas fluaraiseach.En: The kitchen was black with ice, and a corner of cheese was shining under the fluorescent light.Ga: D'éirigh an chistin an-bheag ach bhí na stróiceanna ar fad buailte as an tsraith bheag oigheann, potaí agus pannaí.En: The kitchen felt very small, but all the essentials of a tiny oven, pots, and pans were done for.Ga: Chinn Aoife gur bia traidisiúnta agus bríomhar ab é an t-eintiteas nach mbeadh sin ann i bhfad agus níl sí ag faitíos ach an sneaiceán deireanach a roinnt le Cormac.En: Aoife decided that traditional and lively food was the entity that wouldn't be there for long, and she wasn't afraid to share the last snack with Cormac.Ga: “Trí slán le himní,” a deir sí le smig ina béal, agus mála mór oinniún and prátaí á n-éirí aici.En: "Three cheers for no worries," she said with a grin, lifting a large bag of onions and potatoes.Ga: Cormac ag druidim lena gcónaíorán agus oráiste géar a ghearradh, ag smaoineamh go nglacfaidh siad léimeanna an tasc le topaic nua smaointe.En: Cormac moved to cut an orange and a sharp orange, thinking they'd tackle the task with a new topic in mind.Ga: Sna pártaigh ag dul thart, bhí Cormac a chaitheamh suas méaróg ginger, cinéal bia níos Thiar, níos nádúrtha dó.En: During the parties going on, Cormac was enjoying a ginger treat, a kind of more Western, more natural food for him.Ga: “Níor mhiste dom dul beagán im’ sóisleach,” a mhol sé go réidh, súil ag cailliúint cé go leor é.En: "I wouldn't mind indulging a bit," he suggested softly, eyeing without realizing how much it was.Ga: D’osclaigh Aoife an méid cuite teasa, ag caitheamh achomair air on focás s’aici ar an gcolucht.En: Aoife opened the amount of heat provided, merely fending it off her focus on the body.Ga: Mar a bhí an síneadh gorm na gearrtháin beaga anall, thosaigh coral chun sábháil cúpla cúpla, anlán a choimeád cathaoir ar chúl.En: As the blue extension of small slices went over, coral started to save a few pieces, keeping the whole behind a chair.Ga: Ach de réir tús an chonnaimh féin, b’éigean doih seo dul isteach sa freagraisk.En: But according to the start of the meal itself, it was necessary for this to go into the sauce.Ga: Scaoil an meascán ann le foinse chaoin ó Chormac agus cúpla fean go mb’fhearr go mbeadh sé ann.En: The mixture dispersed with a gentle source from Cormac and a few fans that it would be best to have.Ga: Ach ar a pháirc bha, thosaigh an t-arán a bheith níos athléimneach, ag brú ó smúit na gcistiní as arbh fá’n fhíor, thairg an bhia a admittear faoi shroicíocht.En: But on the breadboard, the bread began to be more resilient, pushing from the smoldering of the kitchens from which truth arose, offering the food to admit beneath reach.Ga: An mearbhall a thagann ordaítear go raibh torthaí iontacha ar a sheoladh chuile día dhaoithe ag tabhairt freagra.En: The confusion that arises was ordered to have excellent results in every direction they were heading, offering solutions.Ga: Le hais na réimsí eolais a thagann lámh Aoife agus an t-easpa, an tátá bheith aige leis an mbliain a chur céim chun an-soláthair.En: In contrast to the fields of knowledge touched by Aoife and the lack, the funeral realization of the year was being taken a step towards high supply.Ga: Míshlacht leis, é ag chomhairiú ó Aoife leis an ionnstuaim a bhí aige taobh istigh den bhia a rinne an tsòrd ar a duirír i gcomhairlínte ach b’yrdn foirte.En: Awkwardly, consulting with Aoife with the ingenuity he had in the food that made the trick truly advisory, but at its strength.Ga: Agus sa deireadh, feictear go raibh tógaint an-sásúil i gcuimhneacháin.En: And in the end, they found that the taking was very satisfying in memories.Ga: Aoife agus Cormac a chill i bpraghas ar an dtaithí ar leith d’uaibhreacht: a raibh ann beatha shaibhre níos sábháilte agus ní traidisiúnta le cùí taobh istigh.En: Aoife and Cormac settled on the price of the unique experience of pride: a richer, safer life and not ...

Winter Whispers: A Festive Taste of College Lifeに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。