• Whispers of Mỹ Sơn: A Tale of Rediscovery and Heritage

  • 2025/05/07
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Whispers of Mỹ Sơn: A Tale of Rediscovery and Heritage

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Vietnamese: Whispers of Mỹ Sơn: A Tale of Rediscovery and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-05-07-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mùa xuân về trên dải đất thăng trầm của Mỹ Sơn.En: Spring returned to the resurgent land of Mỹ Sơn.Vi: Những ngôi đền cổ xưa như thì thầm những câu chuyện đã từ lâu bị lãng quên, những câu chuyện về tổ tiên và những bí mật chỉ những người can đảm nhất mới dám khám phá.En: The ancient temples seemed to whisper long-forgotten stories, tales of ancestors and secrets only the bravest dared to uncover.Vi: Trong không khí ấm áp dịu dàng, Linh đứng lặng lẽ giữa đống gạch đỏ rêu phong, những khe nứt trên tường như những dòng chữ khắc thời gian.En: In the warm, gentle air, Linh stood silently amidst the moss-covered red bricks, with the cracks in the walls resembling the etchings of time.Vi: Linh không đơn độc.En: Linh was not alone.Vi: Bên cạnh cô là Bao, người em họ luôn thích phiêu lưu nhưng đôi khi quá thực tế.En: Beside her stood Bao, her cousin who always loved adventure but was sometimes too realistic.Vi: Chi, người bạn thân nhất của Linh, đứng bên, ánh mắt đầy hy vọng nhưng khó giấu được sự lo âu.En: Chi, Linh's best friend, stood by with eyes full of hope, though not easily concealing apprehension.Vi: "Theo mình, đây chỉ là một truyền thuyết," Bao thì thầm, ánh mắt dò xét những cấu trúc phía trước.En: "In my opinion, this is just a legend," Bao whispered, his eyes scrutinizing the structures ahead.Vi: "Mình không nghĩ sẽ tìm được gì ở đây."En: "I don't think we'll find anything here."Vi: "Mình đồng ý với Bao một phần," Chi nói thêm.En: "I partly agree with Bao," Chi added.Vi: "Nhưng nếu Linh tin điều đó, mình sẽ giúp."En: "But if Linh believes it, I will help."Vi: Linh mỉm cười. Cô biết con đường này không dễ dàng.En: Linh smiled. She knew this path was not easy.Vi: Chuyện về bảo vật gia truyền có thể rất mơ hồ, nhưng đối với Linh, nó là một phần của di sản gia đình.En: The story of the family heirloom might be very vague, but for Linh, it was part of her family heritage.Vi: Cô lấy ra tấm bản đồ cũ, đã được truyền từ nhiều thế hệ. Rồi mở cuốn nhật ký của bà cố.En: She took out the old map, passed down through many generations, and then opened her great-grandmother's diary.Vi: Những dòng chữ nhạt nhòa, nhưng trong lòng Linh, chúng sáng lên như ánh nến trong đêm tối.En: The faded words shone in Linh's heart like candles in the dark night.Vi: Họ di chuyển chậm rãi qua những cấu trúc đổ nát.En: They moved slowly through the crumbling structures.Vi: Những bậc cầu thang dẫn đến một hành lang bị che khuất bởi dây leo xanh rờn.En: The stairway led to a corridor obscured by lush green vines.Vi: Tiếng chim hót nhẹ nhàng như nhạc đệm cho hành trình bí ẩn của ba người.En: The soft birdsong seemed like an accompaniment to the mysterious journey of the three.Vi: "Đây này!" Linh reo lên khi họ vào bên trong một căn phòng nhỏ xíu.En: "Here it is!" Linh exclaimed as they entered a tiny room.Vi: Những bức tường chạm khắc tinh xảo, mỗi biểu tượng đều mang theo một câu chuyện.En: The intricately carved walls, every symbol carrying a story of its own.Vi: Ở giữa phòng, Linh tìm thấy một bức tượng nhỏ bị vỡ, và dưới nó, một ngăn hầm nhỏ ẩn giấu.En: In the middle of the room, Linh found a broken small statue, and beneath it, a hidden small compartment.Vi: Cô mở ra, chỉ thấy những mảnh giấy cổ và một chiếc vòng tay nhỏ mài mòn theo thời gian.En: She opened it to find only ancient paper fragments and a small time-worn bracelet.Vi: "Chúng ta phải ra khỏi đây ngay!" Bao gấp gáp, khi thấy một phần trần bắt đầu đổ sập.En: "We have to get out of here now!" Bao urged urgently when he saw part of the ceiling beginning to collapse.Vi: Cả ba tức tốc chạy ra ngoài, vừa kịp trước khi hầm đá rơi xuống.En: All three quickly ran outside, just in time before the stone chamber fell.Vi: Tim mọi người đập như trống, phổi căng tràn không khí, nhưng mắt Linh lấp lánh niềm tin mới.En: Everyone's hearts pounded like drums and lungs filled with air, but Linh's eyes sparkled with newfound faith.Vi: "Hóa ra truyền thuyết không chỉ là truyền thuyết," Bao thở dài, ánh mắt giờ đây tràn đầy sự kính trọng.En: "So it's not just a legend," Bao sighed, his eyes now full of respect.Vi: "Mình sai rồi."En: "...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Vietnamese: Whispers of Mỹ Sơn: A Tale of Rediscovery and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-05-07-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mùa xuân về trên dải đất thăng trầm của Mỹ Sơn.En: Spring returned to the resurgent land of Mỹ Sơn.Vi: Những ngôi đền cổ xưa như thì thầm những câu chuyện đã từ lâu bị lãng quên, những câu chuyện về tổ tiên và những bí mật chỉ những người can đảm nhất mới dám khám phá.En: The ancient temples seemed to whisper long-forgotten stories, tales of ancestors and secrets only the bravest dared to uncover.Vi: Trong không khí ấm áp dịu dàng, Linh đứng lặng lẽ giữa đống gạch đỏ rêu phong, những khe nứt trên tường như những dòng chữ khắc thời gian.En: In the warm, gentle air, Linh stood silently amidst the moss-covered red bricks, with the cracks in the walls resembling the etchings of time.Vi: Linh không đơn độc.En: Linh was not alone.Vi: Bên cạnh cô là Bao, người em họ luôn thích phiêu lưu nhưng đôi khi quá thực tế.En: Beside her stood Bao, her cousin who always loved adventure but was sometimes too realistic.Vi: Chi, người bạn thân nhất của Linh, đứng bên, ánh mắt đầy hy vọng nhưng khó giấu được sự lo âu.En: Chi, Linh's best friend, stood by with eyes full of hope, though not easily concealing apprehension.Vi: "Theo mình, đây chỉ là một truyền thuyết," Bao thì thầm, ánh mắt dò xét những cấu trúc phía trước.En: "In my opinion, this is just a legend," Bao whispered, his eyes scrutinizing the structures ahead.Vi: "Mình không nghĩ sẽ tìm được gì ở đây."En: "I don't think we'll find anything here."Vi: "Mình đồng ý với Bao một phần," Chi nói thêm.En: "I partly agree with Bao," Chi added.Vi: "Nhưng nếu Linh tin điều đó, mình sẽ giúp."En: "But if Linh believes it, I will help."Vi: Linh mỉm cười. Cô biết con đường này không dễ dàng.En: Linh smiled. She knew this path was not easy.Vi: Chuyện về bảo vật gia truyền có thể rất mơ hồ, nhưng đối với Linh, nó là một phần của di sản gia đình.En: The story of the family heirloom might be very vague, but for Linh, it was part of her family heritage.Vi: Cô lấy ra tấm bản đồ cũ, đã được truyền từ nhiều thế hệ. Rồi mở cuốn nhật ký của bà cố.En: She took out the old map, passed down through many generations, and then opened her great-grandmother's diary.Vi: Những dòng chữ nhạt nhòa, nhưng trong lòng Linh, chúng sáng lên như ánh nến trong đêm tối.En: The faded words shone in Linh's heart like candles in the dark night.Vi: Họ di chuyển chậm rãi qua những cấu trúc đổ nát.En: They moved slowly through the crumbling structures.Vi: Những bậc cầu thang dẫn đến một hành lang bị che khuất bởi dây leo xanh rờn.En: The stairway led to a corridor obscured by lush green vines.Vi: Tiếng chim hót nhẹ nhàng như nhạc đệm cho hành trình bí ẩn của ba người.En: The soft birdsong seemed like an accompaniment to the mysterious journey of the three.Vi: "Đây này!" Linh reo lên khi họ vào bên trong một căn phòng nhỏ xíu.En: "Here it is!" Linh exclaimed as they entered a tiny room.Vi: Những bức tường chạm khắc tinh xảo, mỗi biểu tượng đều mang theo một câu chuyện.En: The intricately carved walls, every symbol carrying a story of its own.Vi: Ở giữa phòng, Linh tìm thấy một bức tượng nhỏ bị vỡ, và dưới nó, một ngăn hầm nhỏ ẩn giấu.En: In the middle of the room, Linh found a broken small statue, and beneath it, a hidden small compartment.Vi: Cô mở ra, chỉ thấy những mảnh giấy cổ và một chiếc vòng tay nhỏ mài mòn theo thời gian.En: She opened it to find only ancient paper fragments and a small time-worn bracelet.Vi: "Chúng ta phải ra khỏi đây ngay!" Bao gấp gáp, khi thấy một phần trần bắt đầu đổ sập.En: "We have to get out of here now!" Bao urged urgently when he saw part of the ceiling beginning to collapse.Vi: Cả ba tức tốc chạy ra ngoài, vừa kịp trước khi hầm đá rơi xuống.En: All three quickly ran outside, just in time before the stone chamber fell.Vi: Tim mọi người đập như trống, phổi căng tràn không khí, nhưng mắt Linh lấp lánh niềm tin mới.En: Everyone's hearts pounded like drums and lungs filled with air, but Linh's eyes sparkled with newfound faith.Vi: "Hóa ra truyền thuyết không chỉ là truyền thuyết," Bao thở dài, ánh mắt giờ đây tràn đầy sự kính trọng.En: "So it's not just a legend," Bao sighed, his eyes now full of respect.Vi: "Mình sai rồi."En: "...

Whispers of Mỹ Sơn: A Tale of Rediscovery and Heritageに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。