• Traditions Revived: A Journey Through Heritage at Easter

  • 2025/04/21
  • 再生時間: 17 分
  • ポッドキャスト

Traditions Revived: A Journey Through Heritage at Easter

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Bulgarian: Traditions Revived: A Journey Through Heritage at Easter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-21-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Златко стоеше пред величествените стени на Рилския манастир и усещаше как пролетта докосва всяко цвете около него.En: Златко stood before the majestic walls of the Рилския Monastery, feeling how spring touched every flower around him.Bg: Беше Великден и манастирът, скрит в красивите Рилски планини, го канеше с миризма на тамян и камбанен звън.En: It was Easter, and the monastery, hidden in the beautiful Рилски Mountains, invited him with the scent of incense and the sound of bells.Bg: Заедно със сестра си Цвета и братовчед си Борис, те се събраха на семейната среща, традиция, която Цвета ревностно пазеше.En: Together with his sister Цвета and cousin Борис, they gathered for the family meeting, a tradition that Цвета zealously preserved.Bg: Златко се чувстваше отдалечен от своите корени.En: Златко felt distant from his roots.Bg: Като професор, той беше посвятил живота си на науката и често гледаше скептично на традициите.En: As a professor, he had dedicated his life to science and often viewed traditions skeptically.Bg: Цвета обаче съхраняваше всяка битка на миналото и всяка рецепта на баба им.En: However, Цвета preserved every battle of the past and every recipe from their grandmother.Bg: Тя беше стожерът на връзката между обичаите и семейството.En: She was the pillar of the connection between customs and family.Bg: Борис, артист по душа, също се бореше със своите демони.En: Борис, an artist at heart, also struggled with his demons.Bg: Търсеше вдъхновение в красотата на природата и изкуството.En: He sought inspiration in the beauty of nature and art.Bg: Но тази година се чувстваше изгубен, без идеи и посока.En: But this year, he felt lost, without ideas or direction.Bg: Докато тримата влязоха в манастира, Златко почувства напрежението.En: As the three of them entered the monastery, Златко felt the tension.Bg: Очакванията бяха натрупани върху него.En: Expectations were piled upon him.Bg: Цвета настояваше той да участва в ритуала на разбиването на яйцата.En: Цвета insisted that he participate in the ritual of egg tapping.Bg: Това бе кулминацията на Великденския празник, но за Златко, който предпочиташе логиката пред вярата, изглеждаше безсмислено.En: This was the culmination of the Easter celebration, but for Златко, who preferred logic over faith, it seemed pointless.Bg: "А защо?En: "Why?Bg: Какво значение има, ако моето яйце оцелее?En: What does it matter if my egg survives?"Bg: " разпитваше той.En: he questioned.Bg: Цвета му отговори с мекота, "Това не е само за победа, Златко.En: Цвета replied softly, "It's not just about winning, Златко.Bg: Това е за връзката ни с миналото и хората, които сме обичали.En: It's about our connection to the past and the people we've loved."Bg: "Вечерта дойде и всички се настаниха около масата.En: Evening came, and everyone settled around the table.Bg: Петли печаха на жаравата, а дъхът на боб чорба изпълваше въздуха.En: Roosters roasted on the embers, and the aroma of bean soup filled the air.Bg: Настъпи моментът на ритуала с яйцата.En: The moment for the egg ritual arrived.Bg: Златко взряно гледаше как Цвета и Борис усмихнато се състезаваха.En: Златко watched intently as Цвета and Борис smiled and competed.Bg: Най-накрая дойде ред на Златко и докато той държеше своето яйце пред другото, нещо се промени.En: Finally, it was Златко's turn, and as he held his egg before the other, ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Bulgarian: Traditions Revived: A Journey Through Heritage at Easter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-21-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Златко стоеше пред величествените стени на Рилския манастир и усещаше как пролетта докосва всяко цвете около него.En: Златко stood before the majestic walls of the Рилския Monastery, feeling how spring touched every flower around him.Bg: Беше Великден и манастирът, скрит в красивите Рилски планини, го канеше с миризма на тамян и камбанен звън.En: It was Easter, and the monastery, hidden in the beautiful Рилски Mountains, invited him with the scent of incense and the sound of bells.Bg: Заедно със сестра си Цвета и братовчед си Борис, те се събраха на семейната среща, традиция, която Цвета ревностно пазеше.En: Together with his sister Цвета and cousin Борис, they gathered for the family meeting, a tradition that Цвета zealously preserved.Bg: Златко се чувстваше отдалечен от своите корени.En: Златко felt distant from his roots.Bg: Като професор, той беше посвятил живота си на науката и често гледаше скептично на традициите.En: As a professor, he had dedicated his life to science and often viewed traditions skeptically.Bg: Цвета обаче съхраняваше всяка битка на миналото и всяка рецепта на баба им.En: However, Цвета preserved every battle of the past and every recipe from their grandmother.Bg: Тя беше стожерът на връзката между обичаите и семейството.En: She was the pillar of the connection between customs and family.Bg: Борис, артист по душа, също се бореше със своите демони.En: Борис, an artist at heart, also struggled with his demons.Bg: Търсеше вдъхновение в красотата на природата и изкуството.En: He sought inspiration in the beauty of nature and art.Bg: Но тази година се чувстваше изгубен, без идеи и посока.En: But this year, he felt lost, without ideas or direction.Bg: Докато тримата влязоха в манастира, Златко почувства напрежението.En: As the three of them entered the monastery, Златко felt the tension.Bg: Очакванията бяха натрупани върху него.En: Expectations were piled upon him.Bg: Цвета настояваше той да участва в ритуала на разбиването на яйцата.En: Цвета insisted that he participate in the ritual of egg tapping.Bg: Това бе кулминацията на Великденския празник, но за Златко, който предпочиташе логиката пред вярата, изглеждаше безсмислено.En: This was the culmination of the Easter celebration, but for Златко, who preferred logic over faith, it seemed pointless.Bg: "А защо?En: "Why?Bg: Какво значение има, ако моето яйце оцелее?En: What does it matter if my egg survives?"Bg: " разпитваше той.En: he questioned.Bg: Цвета му отговори с мекота, "Това не е само за победа, Златко.En: Цвета replied softly, "It's not just about winning, Златко.Bg: Това е за връзката ни с миналото и хората, които сме обичали.En: It's about our connection to the past and the people we've loved."Bg: "Вечерта дойде и всички се настаниха около масата.En: Evening came, and everyone settled around the table.Bg: Петли печаха на жаравата, а дъхът на боб чорба изпълваше въздуха.En: Roosters roasted on the embers, and the aroma of bean soup filled the air.Bg: Настъпи моментът на ритуала с яйцата.En: The moment for the egg ritual arrived.Bg: Златко взряно гледаше как Цвета и Борис усмихнато се състезаваха.En: Златко watched intently as Цвета and Борис smiled and competed.Bg: Най-накрая дойде ред на Златко и докато той държеше своето яйце пред другото, нещо се промени.En: Finally, it was Златко's turn, and as he held his egg before the other, ...

Traditions Revived: A Journey Through Heritage at Easterに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。