FluentFiction - Bulgarian

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Discovering Heritage: From Skeptic to History Enthusiast
    2025/01/14
    Fluent Fiction - Bulgarian: Discovering Heritage: From Skeptic to History Enthusiast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-01-14-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В зимния студ на София, цялото семейство беше събрано пред църквата "Бояна".En: In the winter cold of София, the whole family was gathered in front of the Бояна church.Bg: Снегът леко падаше, покривайки земята с бяла мантия.En: The snow was gently falling, covering the ground with a white mantle.Bg: Симеон, млад човек на двайсет и няколко години, стоеше пред малкия вход на църквата с родителите си, Диана и Иван.En: Симеон, a young man in his twenties, was standing in front of the small entrance to the church with his parents, Диана and Иван.Bg: Родителите му бяха запалени по историята.En: His parents were passionate about history.Bg: За тях посещението на стари църкви беше традиция, която обичаха.En: Visiting old churches was a tradition they cherished.Bg: Симеон, обаче, не разбираше тяхната привързаност.En: Симеон, however, didn't understand their attachment.Bg: Той предпочиташе динамичния живот в столицата с нейните модерни кафенета и шумни улици.En: He preferred the dynamic life in the capital with its modern cafes and noisy streets.Bg: "Защо ни е да се върнем към миналото, когато бъдещето е толкова вълнуващо?" му мина мисълта.En: "Why do we need to return to the past when the future is so exciting?" the thought crossed his mind.Bg: Влизайки вътре, Диана започна да говори за красивите фрески, които украсяват стените на малката църква.En: Upon entering, Диана began talking about the beautiful frescoes that adorned the walls of the small church.Bg: Те датират от 13-ти век и са запазени напълно.En: They date from the 13th century and are completely preserved.Bg: Иван добави: "Тези картини са свидетели на времето.En: Иван added, "These paintings are witnesses of time.Bg: Те разказват история за нас, за нашите корени."En: They tell a story about us, about our roots."Bg: Симеон гледаше, но съзнанието му бе заета с мисли за бъдещите планове.En: Симеон was looking, but his mind was occupied with thoughts of future plans.Bg: Изведнъж реши да се отдалечи малко.En: Suddenly, he decided to take a step away.Bg: "Искам да разгледам сам," каза той и се отдалечи в най-тихото кътче на църквата.En: "I want to look around on my own," he said and moved to the quietest corner of the church.Bg: Там, в обградена от древните стени тишина, нещо в него се промени.En: There, surrounded by the silence of ancient walls, something changed in him.Bg: Гледайки фреските отблизо, той започна да усеща нещо различно.En: Looking at the frescoes up close, he began to feel something different.Bg: Забеляза детайлите, цветовете и животът, който напълваха стените.En: He noticed the details, the colors, and the life that filled the walls.Bg: Всеки образ сякаш му шепнеше дълга история. История за неговите предци, тяхната вяра и живот.En: Each image seemed to whisper a long story to him—a story about his ancestors, their faith, and their life.Bg: Малко по малко, Симеон започна да разбира.En: Little by little, Симеон began to understand.Bg: Тези стени бяха част от неговата история, неговото наследство.En: These walls were part of his history, his heritage.Bg: Чувството на свързаност го изпълни с топлина.En: A feeling of connectedness filled him with warmth.Bg: Когато се върна при родителите си, лицето му беше променено.En: When he returned to his parents, his face had changed.Bg: "Толкова е красиво," каза той.En: "It's so beautiful," he said.Bg: Иван се усмихна и сложи ръка на рамото му.En: Иван smiled and placed a ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Heartfelt Bonds: Lessons of Leadership on Vitosha's Peaks
    2025/01/14
    Fluent Fiction - Bulgarian: Heartfelt Bonds: Lessons of Leadership on Vitosha's Peaks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-01-14-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Снегът покриваше Витоша със своята бяла магия.En: The snow covered Витоша with its white magic.Bg: На пътеката, която се виеше към върха, трима приятели се готвеха за ново приключение.En: On the path that wound toward the peak, three friends were preparing for a new adventure.Bg: Беше Януари и специалният ден на свети Антоний.En: It was January, and the special day of Saint Антоний.Bg: Всички знаеха, че това е ден за нови начинания и духовно извисяване.En: Everyone knew that this was a day for new beginnings and spiritual upliftment.Bg: Витоша беше красиво място за това.En: Витоша was a beautiful place for this.Bg: Стефан вървеше напред, поглеждайки назад, за да види дали Мира и Тихомир го следват.En: Стефан walked ahead, looking back to see if Мира and Тихомир were following him.Bg: Стефан обичаше планините, но този път се надяваше да впечатли нещо повече - самата Мира.En: Стефан loved the mountains, but this time he hoped to impress something more—Мира herself.Bg: Тя вървеше до Тихомир, който беше опитен водач.En: She walked next to Тихомир, who was an experienced guide.Bg: Мира обожаваше природата, но зимата я плашеше малко.En: Мира adored nature, but winter scared her a bit.Bg: Ледът и снегът криеха много опасности.En: Ice and snow concealed many dangers.Bg: По пътеката всички бяха внимателни.En: On the trail, everyone was cautious.Bg: Стефан се стараеше да показва увереност.En: Стефан tried to show confidence.Bg: Все пак искаше да изглежда герой в очите на Мира.En: After all, he wanted to appear as a hero in Мира's eyes.Bg: Те вървяха нагоре, а мъглата се спускаше бавно надолу, правейки мястото да изглежда като от вълшебна приказка.En: They climbed upward, and the fog slowly descended, making the place look like something out of a fairy tale.Bg: Изведнъж времето се промени.En: Suddenly, the weather changed.Bg: Вятърът стана студен и силен.En: The wind became cold and strong.Bg: Снегът започна да покрива следите по пътеката.En: The snow began to cover the trail's footprints.Bg: Тихомир спря и каза решително: „Трябва да се връщаме.En: Тихомир stopped and said decisively, "We have to turn back.Bg: Става опасно.En: It's getting dangerous."Bg: ” Стефан се замисли.En: Стефан thought for a moment.Bg: Той искаше да видят гледката от върха, но знаеше, че безопасността е важна.En: He wanted to see the view from the top but knew that safety was important.Bg: „Мира, добре ли си?En: "Мира, are you okay?"Bg: ” попита Стефан.En: Стефан asked.Bg: Мира го погледна със загриженост в очите.En: Мира looked at him with worry in her eyes.Bg: „Може би трябва да послушаме Тихомир,” каза тя.En: "Maybe we should listen to Тихомир," she said.Bg: Стефан кимна.En: Стефан nodded.Bg: „Добре, връщаме се,” каза той, приемайки, че истинската сила е в отговорността.En: "Okay, we're heading back," he said, accepting that true strength lies in responsibility.Bg: Те започнаха внимателно да слизат, като пазеха баланс върху хлъзгавия лед.En: They began to carefully descend, keeping their balance on the slippery ice.Bg: Обратният път не беше лек.En: The way back was not easy.Bg: Вятърът полагаше усилия да ги изтласка от пътеката.En: The wind made efforts to push them off the path.Bg: Но екипната работа на тримата и решителността им ги върнаха безопасно до началната точка.En: But the teamwork of the three and their determination brought them safely back to the ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Winter Connection: How Friendship Fuels Ambition & Success
    2025/01/13
    Fluent Fiction - Bulgarian: Winter Connection: How Friendship Fuels Ambition & Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-01-13-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В студената зима на Велико Търново, в малката стая на общежитието в университета, трима студенти се бореха с учебниците и тревогите си.En: In the cold winter of Велико Търново, in the small dormitory room at the university, three students wrestled with their textbooks and worries.Bg: Васил, Петя и Илиана бяха съквартиранти, но всеки имаше своите проблеми и цели.En: Васил, Петя, and Илиана were roommates, but each had their own problems and goals.Bg: Васил беше най-дисциплиниран.En: Васил was the most disciplined.Bg: Учеше упорито и се надяваше да получи стипендия за магистратура в чужбина.En: He studied diligently and hoped to get a scholarship for a master's program abroad.Bg: Но често изпитваше силна тревожност за бъдещето.En: However, he often felt strong anxiety about the future.Bg: Петя, обратното – винаги весел и общителен, му липсваше мотивация да учи.En: Петя, on the contrary—always cheerful and sociable—lacked the motivation to study.Bg: Илиана, тих и наблюдателен човек, се бореше между желанието да помогне на приятелите си и нуждата да се фокусира върху собствените си мечти.En: Илиана, a quiet and observant person, struggled between the desire to help her friends and the need to focus on her own dreams.Bg: В стаята беше шумно.En: The room was noisy.Bg: Петя се смееше на видеоклипове на телефона си, докато Илиана седеше с книга на дивана.En: Петя was laughing at videos on her phone, while Илиана sat with a book on the couch.Bg: Студеният въздух проникваше през прозорците, които бяха покрити с лека измръзност.En: The cold air seeped through the windows, which were covered with a slight frost.Bg: "Трябва да се концентрирам," каза Васил на себе си, докато гледаше купа бележки пред него.En: "I need to concentrate," Васил said to himself as he looked at a pile of notes in front of him.Bg: "Хайде, Васко, почини си малко!En: "Come on, Васко, take a break!"Bg: " предложи Петя и протегна пакетчето с чипс.En: Петя suggested, extending a bag of chips.Bg: "Нямам време за почивка, Петя.En: "I don't have time for a break, Петя.Bg: Трябва да се подготвя за изпитите," отвърна Васил с въздишка.En: I need to prepare for the exams," Васил replied with a sigh.Bg: Часовете минаваха и натискът да се подготви растеше.En: Hours passed, and the pressure to prepare grew.Bg: Васил усещаше как паниката започва да се надига.En: Васил could feel panic starting to rise.Bg: Точно тогава Илиана вдигна поглед от книгата си и забеляза напрежението в очите на Васил.En: Just then, Илиана looked up from her book and noticed the tension in Васил's eyes.Bg: "Искаш ли да учим заедно?En: "Do you want to study together?Bg: Може би ще е по-лесно," предложи тя с тих глас.En: Maybe it will be easier," she suggested in a quiet voice.Bg: Васил погледна Илиана и кимна.En: Васил looked at Илиана and nodded.Bg: "Да, може би е добра идея.En: "Yes, maybe it's a good idea.Bg: Благодаря, Илиана.En: Thank you, Илиана."Bg: "Така започнаха да учат в екип.En: And so, they began studying as a team.Bg: Илиана помагаше на Васил с организационни съвети, а той от своя страна обърна внимание и на Петя, като му предложи по-структурирана програма за учене.En: Илиана helped Васил with organizational tips, and in return, he also paid attention to Петя, suggesting a more structured study program.Bg: С времето Васил започна да управлява тревогите си.En:...
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Bulgarianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。