『FluentFiction - Bulgarian』のカバーアート

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Mystery of the Missing Fish: Teamwork at Varna's Aquarium
    2025/07/11
    Fluent Fiction - Bulgarian: Mystery of the Missing Fish: Teamwork at Varna's Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-11-22-34-01-bg Story Transcript:Bg: В горещ летен ден, аквариумът „Sealife“ в красивия град Варна беше изпълнен с посетители.En: On a hot summer day, the aquarium „Sealife“ in the beautiful city of Варна was filled with visitors.Bg: Слънчевите лъчи се прескачаха по стъклените структури, и аквариумът блестеше като бижу.En: The sunbeams danced across the glass structures, and the aquarium gleamed like a jewel.Bg: Шумът на водните помпи и веселият смях на децата създаваха приятна обстановка.En: The sound of water pumps and the cheerful laughter of children created a pleasant atmosphere.Bg: В тази обстановка, Димитър – един от служителите на аквариума – вървеше нервно между резервоарите.En: In this setting, Димитър—one of the aquarium's employees—walked nervously between the tanks.Bg: Той бе отдаден на работата си и мечтаеше за повишение.En: He was dedicated to his work and dreamed of a promotion.Bg: За съжаление, несгодите го следваха – рядката риба, която бе гордостта на аквариума, липсваше.En: Unfortunately, misfortunes followed him—the rare fish, which was the pride of the aquarium, was missing.Bg: Без предупредителни знаци системата за сигурност се бе сринала по същото време, когато рибата бе изчезнала.En: With no warning signs, the security system had crashed at the same time the fish disappeared.Bg: Това можеше да е случайност или нещо много по-сериозно.En: This could have been a coincidence or something much more serious.Bg: Елена, редовен посетител и запален любител на морската биология, също забеляза липсата.En: Елена, a regular visitor and marine biology enthusiast, also noticed the absence.Bg: Тя търсеше идея за ново изследване и мислеше, че редката риба може би е ключът.En: She was looking for an idea for new research and thought that the rare fish might be the key.Bg: Тя се приближи до Димитър и предложи да помогне със знанията си.En: She approached Димитър and offered to help with her knowledge.Bg: На свой ред, Николай – журналист, търсещ сензационна история – също бе очарован от възможността.En: In turn, Николай—a journalist looking for a sensational story—was also intrigued by the opportunity.Bg: Той обеща да помогне, задържайки историята далеч от пресата, докато се разкрие истината.En: He promised to help by keeping the story away from the press until the truth was uncovered.Bg: Тримата се обединиха в опит да открият липсващата риба.En: The three united in an effort to find the missing fish.Bg: Проучиха записите, разпитаха за странни поведения и дори провериха камерите, които бяха останали непокътнати.En: They reviewed the records, questioned strange behaviors, and even checked the cameras that had remained intact.Bg: Обстоятелствата бяха сложни, но екипът не се отказа.En: The circumstances were complex, but the team did not give up.Bg: След усилена работа и случаен намек от стар приятел на Димитър, те откриха, че бивш служител, отказан на работа в аквариума, е бил видян със забранен достъп в деня на изчезването.En: After hard work and a casual tip from an old friend of Димитър, they discovered that a former employee, denied a job at the aquarium, had been seen with unauthorized access on the day of the disappearance.Bg: Той бил нает от конкуриращ се аквариум и планирал да отмъкне рибата като отмъщение.En: He had been hired by a competing aquarium and planned to steal the fish as revenge.Bg: С помощта на местните власти, рибата бе върната, а ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Masters of the Brew: How Resilience Transformed a Tasting
    2025/07/10
    Fluent Fiction - Bulgarian: Masters of the Brew: How Resilience Transformed a Tasting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-10-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: През един летен следобед в кафена фабрика усещаше се напрежение във въздуха.En: On a summer afternoon, there was a sense of tension in the air at the кафена фабрика (coffee factory).Bg: Мирисът на прясно изпечени кафеени зрънца изпълваше помещението.En: The aroma of freshly roasted coffee beans filled the room.Bg: Всички рафтове бяха снабдени със специални кафени смеси, подготвени от самия Борислав, собственика на фабриката.En: All the shelves were stocked with special coffee blends, prepared by Борислав (Borislav) himself, the owner of the factory.Bg: Той беше изправен пред важен ден.En: He was facing an important day.Bg: Той искаше впечатли най- уважавания критик на кафе в България, Цветелина.En: He wanted to impress the most respected coffee critic in Bulgaria, Цветелина (Tsvetelina).Bg: Беше поканил някои гости за дегустация на новата си смес.En: He had invited some guests for a tasting of his new blend.Bg: Важно беше всичко да мине гладко, особено след дългите часове на работа.En: It was important for everything to go smoothly, especially after the long hours of work.Bg: Приятелят му Николай, който винаги беше до него, проверяваше техниката—всички машини бяха нови и скъпи.En: His friend Николай (Nikolay), who was always by his side, was checking the equipment—all the machines were new and expensive.Bg: Докато обзавеждаха всичко, небето над кафеената фабрика започна да се затъмнява.En: As they were setting everything up, the sky above the coffee factory began to darken.Bg: Внезапно се разнесе силен порив вятър.En: Suddenly, a strong gust of wind blew through.Bg: „Николай, виж какво става с времето навън," каза Борислав.En: “Николай, see what's happening with the weather outside,” said Борислав.Bg: „Нищо, ще се оправим," успокои го Николай, но загрижеността му не остана незабелязана.En: “It’s nothing, we'll manage,” Николай reassured him, but his concern did not go unnoticed.Bg: Не след дълго, Цветелина пристигна.En: Soon after, Цветелина arrived.Bg: Веднага усети ароматите, които изпълваха фабриката.En: She immediately sensed the aromas that filled the factory.Bg: „Борислав, чакам с нетърпение да опитам твоята нова смес," усмихна се тя.En: “Борислав, I can't wait to try your new blend,” she smiled.Bg: Усмивката й вдъхна увереност в Борислав.En: Her smile gave Борислав confidence.Bg: Все пак, времето навън остана неблагоприятно.En: Still, the weather outside remained unfavorable.Bg: Когато започна дегустацията, небето се разсипа със силен дъжд и светкавици.En: When the tasting began, the sky broke out with heavy rain and lightning.Bg: Изведнъж, токът угасна.En: Suddenly, the power went out.Bg: Паника заплашваше да обхване всички.En: Panic threatened to overtake everyone.Bg: Борислав бързо реагира.En: Борислав quickly reacted.Bg: „Всички, моля, преместете се в задната част на фабриката," каза той с лидерски тон.En: “Everyone, please move to the back of the factory,” he said with a leading tone.Bg: Взе няколко резервни ръчни инструменти и продължи с дегустацията на тъмно.En: He took a few spare manual tools and continued the tasting in the dark.Bg: Цветелина беше впечатлена от умението му да се приспособява към обстоятелствата.En: Цветелина was impressed by his ability to adapt to the circumstances.Bg: „Приготвянето без електричество е изкуство само по себе си," каза тя.En: “Brewing ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Tranquility: A Journey to Inner Peace in the Рила
    2025/07/09
    Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Tranquility: A Journey to Inner Peace in the Рила Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-09-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Летният въздух беше свеж и леко влажен в Рила планина.En: The summer air was fresh and slightly humid in the Рила mountain.Bg: Звукът от далечно монашеско пеене придаваше спокойствие на мястото.En: The sound of distant monastic chanting added tranquility to the place.Bg: Манастирът, със своите древни стени и арки, стоеше величествен, заобиколен от зелени гори.En: The monastery, with its ancient walls and arches, stood majestically surrounded by green forests.Bg: Това беше домът на духовното уединение, което Петър организираше.En: This was the home of the spiritual retreat that Петър was organizing.Bg: Петър беше изнервен.En: Петър was nervous.Bg: Беше посветил месеци на планирането на този ритрийт.En: He had dedicated months to planning this retreat.Bg: Въпреки това, той чувстваше липса на увереност.En: Yet, he felt a lack of confidence.Bg: Нещо в него търсеше повече — може би отговори или мир.En: Something inside him was seeking more—perhaps answers or peace.Bg: Беше сигурен само, че иска всички да се чувстват добре през тези дни.En: He was only certain that he wanted everyone to feel good during these days.Bg: Иванка пристигна с раница, пълна с книги и малко скептицизъм.En: Иванка arrived with a backpack full of books and a bit of skepticism.Bg: Като градски плановик, тя рядко имаше време за почивка.En: As a city planner, she rarely had time to rest.Bg: Но нещо я привлече към тази идея за духовно уединение.En: But something drew her to this idea of a spiritual retreat.Bg: "Може би ще намеря нещо различно тук", мислеше си тя.En: "Maybe I'll find something different here," she thought to herself.Bg: Красимир, монасият водач на манастира, посрещна всички с усмивка.En: Красимир, the monastic leader of the monastery, welcomed everyone with a smile.Bg: Неговата харизма и мъдрост привличаха, като лятното слънце, което бавно се криеше зад върховете.En: His charisma and wisdom were captivating, like the summer sun slowly hiding behind the peaks.Bg: Той започна с вечерна сесия за медитация, но Петър беше разсеян.En: He started with an evening meditation session, but Петър was distracted.Bg: В главата му вихреше списък от логистични задачи и съмнения.En: A list of logistical tasks and doubts swirled in his head.Bg: На следващия ден Петър събра кураж и реши да потърси помощ от Красимир.En: The next day, Петър gathered his courage and decided to seek help from Красимир.Bg: "Имам съмнения относно всичко това", призна той.En: "I have doubts about all this," he admitted.Bg: Красимир, с търпение, го изслуша.En: Красимир, with patience, listened to him.Bg: "Доверие, Петър.En: "Trust, Петър.Bg: Спокойствието идва, когато се научиш да се отпускаш", го насърчи монасият.En: Peace comes when you learn to relax," the monk encouraged him.Bg: Следобед, когато се събраха за колективна медитация, в небето се появиха тъмни облаци.En: In the afternoon, when they gathered for collective meditation, dark clouds appeared in the sky.Bg: Внезапната буря ги принуди да се приберат под красивия свод на манастирската зала.En: The sudden storm forced them to shelter under the beautiful arch of the monastery hall.Bg: В този момент на близост и споделено преживяване, започнаха дълбоки разговори.En: In that moment of closeness and shared experience, deep conversations began.Bg: Всички откриха, че имат повече общи неща, отколкото са предполагали.En: Everyone discovered that they had more ...
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Bulgarianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。