• Rediscovering Life Through Art: A Spring of New Beginnings

  • 2025/03/30
  • 再生時間: 17 分
  • ポッドキャスト

Rediscovering Life Through Art: A Spring of New Beginnings

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Serbian: Rediscovering Life Through Art: A Spring of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-03-30-22-34-01-sr Story Transcript:Sr: Калемегданско пролеће било је препуно живота.En: Калемегданско пролеће was full of life.Sr: Цветови су расцветали по целом парку, доносећи свежину и мир.En: Flowers had bloomed throughout the park, bringing freshness and peace.Sr: Али, унутар белих зидова болничке чекаонице, Милан је осећао све осим мира.En: But inside the white walls of the hospital waiting room, Милан felt everything but peace.Sr: Седео је на пластичној столици, гледајући у под, док су се мисли роиле у његовој глави.En: He sat on a plastic chair, staring at the floor, while thoughts whirled in his head.Sr: Јована је седела поред њега.En: Јована sat beside him.Sr: Њено присуство било је утешно, али Милан је остајао немиран.En: Her presence was comforting, but Милан remained restless.Sr: Сам мирис дезинфекције чинио је да му се срце убрзава.En: The mere smell of disinfectant made his heart race.Sr: "Знам да се бојиш," рекла је Јована, нежним, али чврстим гласом.En: "I know you're scared," Јована said in a gentle yet firm voice.Sr: "Али мораш знати шта није у реду.En: "But you need to know what's wrong.Sr: Још увек има времена да обојимо неки део градских зидина, али само ако будеш здрав.En: There's still time to paint some part of the city walls, but only if you're healthy."Sr: "Милан је тихо климнуо главом.En: Милан nodded quietly.Sr: Његова љубав према уметности била је велика.En: His love for art was immense.Sr: Недавно је отворена изложба била је запањујући успех, али сада није било питање његове уметности, већ његовог живота.En: The recently opened exhibition was an astounding success, but now it wasn't a matter of his art, but his life.Sr: Док је чекао са зебњом, сећао се јутарњег сунца које је обасјавало Калемегдан, где је бојао мурале са толико страсти.En: As he waited with anxiety, he recalled the morning sun shining on Калемегдан, where he painted murals with such passion.Sr: Док је његова четкица плесала по зиду, није мислио о боловима у грудима који су касније стигли.En: While his brush danced across the wall, he didn't think about the pains in his chest that came later.Sr: Сада, у болници, та бол га је довела до тренутне реалности.En: Now, in the hospital, that pain had brought him to the present reality.Sr: "Само рутински прегледи," рекли су му лекари.En: "Just routine tests," the doctors had told him.Sr: Али Милан знао је да то није само то.En: But Милан knew it wasn't just that.Sr: Јована је поново прекинула његове мисли.En: Јована interrupted his thoughts once more.Sr: "Хеј, шта си размишљао?En: "Hey, what were you thinking?"Sr: " упитала је.En: she asked.Sr: "Размишљао сам о уметности.En: "I was thinking about art."Sr: " Уздахнуо је.En: He sighed.Sr: "Све ове боје около, а ми смо заглављени овде.En: "All these colors around, and we're stuck here."Sr: "Јована се насмејала, покушавајући да га развесели.En: Јована laughed, trying to cheer him up.Sr: "Хеј, ти си уметник.En: "Hey, you're an artist.Sr: Ускоро ћеш поново бити споља, сликајући и живећи своје боје, али сада морамо бити овде.En: You'll soon be outside again, painting and living in your colors, but right now we have to be here."Sr: "У том тренутку, врата чекаонице су се нагло отворила.En: At that moment, the waiting room door suddenly opened.Sr: Доктор је ушао.En: The doctor entered.Sr: Милан је задржао дах, а Јована му је притиснула руку.En: Милан held his breath, and Јована squeezed his hand.Sr: Напетост је ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Serbian: Rediscovering Life Through Art: A Spring of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-03-30-22-34-01-sr Story Transcript:Sr: Калемегданско пролеће било је препуно живота.En: Калемегданско пролеће was full of life.Sr: Цветови су расцветали по целом парку, доносећи свежину и мир.En: Flowers had bloomed throughout the park, bringing freshness and peace.Sr: Али, унутар белих зидова болничке чекаонице, Милан је осећао све осим мира.En: But inside the white walls of the hospital waiting room, Милан felt everything but peace.Sr: Седео је на пластичној столици, гледајући у под, док су се мисли роиле у његовој глави.En: He sat on a plastic chair, staring at the floor, while thoughts whirled in his head.Sr: Јована је седела поред њега.En: Јована sat beside him.Sr: Њено присуство било је утешно, али Милан је остајао немиран.En: Her presence was comforting, but Милан remained restless.Sr: Сам мирис дезинфекције чинио је да му се срце убрзава.En: The mere smell of disinfectant made his heart race.Sr: "Знам да се бојиш," рекла је Јована, нежним, али чврстим гласом.En: "I know you're scared," Јована said in a gentle yet firm voice.Sr: "Али мораш знати шта није у реду.En: "But you need to know what's wrong.Sr: Још увек има времена да обојимо неки део градских зидина, али само ако будеш здрав.En: There's still time to paint some part of the city walls, but only if you're healthy."Sr: "Милан је тихо климнуо главом.En: Милан nodded quietly.Sr: Његова љубав према уметности била је велика.En: His love for art was immense.Sr: Недавно је отворена изложба била је запањујући успех, али сада није било питање његове уметности, већ његовог живота.En: The recently opened exhibition was an astounding success, but now it wasn't a matter of his art, but his life.Sr: Док је чекао са зебњом, сећао се јутарњег сунца које је обасјавало Калемегдан, где је бојао мурале са толико страсти.En: As he waited with anxiety, he recalled the morning sun shining on Калемегдан, where he painted murals with such passion.Sr: Док је његова четкица плесала по зиду, није мислио о боловима у грудима који су касније стигли.En: While his brush danced across the wall, he didn't think about the pains in his chest that came later.Sr: Сада, у болници, та бол га је довела до тренутне реалности.En: Now, in the hospital, that pain had brought him to the present reality.Sr: "Само рутински прегледи," рекли су му лекари.En: "Just routine tests," the doctors had told him.Sr: Али Милан знао је да то није само то.En: But Милан knew it wasn't just that.Sr: Јована је поново прекинула његове мисли.En: Јована interrupted his thoughts once more.Sr: "Хеј, шта си размишљао?En: "Hey, what were you thinking?"Sr: " упитала је.En: she asked.Sr: "Размишљао сам о уметности.En: "I was thinking about art."Sr: " Уздахнуо је.En: He sighed.Sr: "Све ове боје около, а ми смо заглављени овде.En: "All these colors around, and we're stuck here."Sr: "Јована се насмејала, покушавајући да га развесели.En: Јована laughed, trying to cheer him up.Sr: "Хеј, ти си уметник.En: "Hey, you're an artist.Sr: Ускоро ћеш поново бити споља, сликајући и живећи своје боје, али сада морамо бити овде.En: You'll soon be outside again, painting and living in your colors, but right now we have to be here."Sr: "У том тренутку, врата чекаонице су се нагло отворила.En: At that moment, the waiting room door suddenly opened.Sr: Доктор је ушао.En: The doctor entered.Sr: Милан је задржао дах, а Јована му је притиснула руку.En: Милан held his breath, and Јована squeezed his hand.Sr: Напетост је ...

Rediscovering Life Through Art: A Spring of New Beginningsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。