-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Romanian: Moonlit Confessions: Love Unveiled on a Starry Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-06-22-34-02-ro Story Transcript:Ro: Sub un cer plin de stele, plaja luna era un colț de paradis.En: Under a star-filled sky, the moonlit beach was a corner of paradise.Ro: Razele argintii se reflectau pe nisip, iar valurile marii cântau liniștit în noaptea de primăvară.En: The silver rays reflected on the sand, and the sea waves sang quietly in the spring night.Ro: Aici, pe această plajă retrasă, Andrei, Elena și Vlad se adunaseră pentru a sărbători ziua de naștere a lui Elena.En: Here, on this secluded beach, Andrei, Elena, and Vlad had gathered to celebrate Elena's birthday.Ro: Andrei privea cerul, pierdut în gânduri.En: Andrei gazed at the sky, lost in thought.Ro: De multa vreme, avea sentimente pentru Elena, dar nu le mărturisise niciodată.En: For a long time, he had feelings for Elena, but he had never confessed them.Ro: Teama că va strica prietenia îl oprea să spună adevărul.En: The fear of ruining the friendship stopped him from telling the truth.Ro: Vlad, mereu plin de veselie, le adusese felinare din hârtie pentru a crea atmosfera perfectă.En: Vlad, always full of cheer, had brought paper lanterns to create the perfect atmosphere.Ro: Dar Andrei avea alte lucruri în minte.En: But Andrei had other things on his mind.Ro: Muzica se auzea încet dintr-un mic difuzor, iar glasurile prietenilor de pe plajă se îmbinau armonios cu sunetul valurilor.En: Music could be heard softly from a small speaker, and the voices of the friends on the beach blended harmoniously with the sound of the waves.Ro: Andrei stătea lângă Elena, simțind că momentul se apropie.En: Andrei sat next to Elena, feeling that the moment was approaching.Ro: Din când în când, își întâlneau privirile și inima îi bătea mai tare.En: From time to time, their eyes met, and his heart beat faster.Ro: Elena vorbea cu Vlad despre plimbările pe care le va face în vară.En: Elena was talking with Vlad about the trips she would take in the summer.Ro: Andrei asculta, dar gândurile lui erau altundeva.En: Andrei was listening, but his thoughts were elsewhere.Ro: Se întreba cum ar fi să îi spună totul Elenei, chiar acolo, sub cerul înstelat.En: He wondered what it would be like to tell Elena everything, right there, under the starry sky.Ro: Pierzându-se în ezitările sale, se ridică și se îndepărtă câțiva pași, privind întinderea mării.En: Lost in his hesitations, he stood up and walked a few steps away, looking at the expanse of the sea.Ro: Vlad, observând agitația din Andrei, îl încurajă cu un zâmbet și câteva cuvinte scurte: „Acum sau niciodată”.En: Vlad, noticing the agitation in Andrei, encouraged him with a smile and a few short words: "Now or never."Ro: Un val de curaj îl învălui pe Andrei.En: A wave of courage enveloped Andrei.Ro: Se întoarse spre Elena, care îl privea curioasă.En: He turned to Elena, who was looking at him curiously.Ro: „Elena”, începu el, vocea tremurând ușor, „trebuie să-ți spun ceva.En: "Elena," he began, his voice trembling slightly, "I need to tell you something."Ro: ”Elena făcu un pas spre el, privindu-l cu atenție.En: Elena took a step toward him, looking at him attentively.Ro: „Ce se întâmplă, Andrei?En: "What's going on, Andrei?"Ro: ”Andrei inspiră adânc.En: Andrei took a deep breath.Ro: „De mult timp simt ceva pentru tine.En: "For a long time, I've felt something for you.Ro: Te plac mai mult decât ca pe o simplă prietenă.En: I like you more than just a friend.Ro: Mi-e teamă să nu stric ceva, dar nu mai pot să tac.En: I'm afraid of ruining something, but I can't stay silent anymore."Ro: ”Un moment de tăcere se așternu.En: A moment of silence settled in.Ro: Inima lui Andrei bătea nebunește.En: Andrei's heart was pounding wildly.Ro: Elena îl privea calm, cu un zâmbet blând.En: Elena looked at him calmly, with a gentle smile.Ro: „Știam”, spuse ea cu liniște în glas.En: "I knew," she said peacefully.Ro: „Am simțit de mult.En: "I've sensed it for a long time.Ro: Și mi-ai fost foarte drag mereu.En: And you have always been very dear to me."Ro: ”Un sentiment de ușurare și bucurie îi inundă sufletul pe Andrei.En: A feeling of relief and joy flooded Andrei's soul.Ro: Se simțea de parcă ar fi zburat.En: He felt as if he were flying.Ro: În acea noapte clară de primăvară, sub lumina lunii, Andrei și Elena sărbătoreau nu doar o zi de naștere, ci și începutul unei noi etape în viețile lor.En: On that clear spring night, under the moonlight, Andrei and Elena celebrated not just a birthday, but also the beginning of a new chapter in their lives.Ro: Cei doi se îmbrățișară, iar Vlad, contemplând scena, ridică felinarul pe care îl ținuse în mână.En: The two embraced, and Vlad, contemplating the ...