FluentFiction - Romanian

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Romanian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Romanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Romanian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bucharest, Transylvania, or Danube Delta? Maybe you want to speak Romanian with your grandparents from Cluj-Napoca?

    Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the vibrant societies of Romania and Moldova, where Romanian is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Romanian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Îmbunătățește-ți înțelegerea auditivă cu povestirile noastre în limba română astăzi!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Romanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Romanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Romanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bucharest, Transylvania, or Danube Delta? Maybe you want to speak Romanian with your grandparents from Cluj-Napoca?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the vibrant societies of Romania and Moldova, where Romanian is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Romanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Îmbunătățește-ți înțelegerea auditivă cu povestirile noastre în limba română astăzi!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Saving Apuseni: A Ranger's Tale of Conservation Triumph
    2025/04/16
    Fluent Fiction - Romanian: Saving Apuseni: A Ranger's Tale of Conservation Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-04-16-22-34-00-ro Story Transcript:Ro: Montanții Apuseni strălucesc sub soarele de primăvară.En: The Apuseni Mountains shine under the spring sun.Ro: Pădurea este densă și plină de viață.En: The forest is dense and full of life.Ro: Aerul miroase a flori sălbatice înflorescente.En: The air smells of blooming wildflowers.Ro: Cărarea este îngustă, iar Adrian și Mirela pășesc cu grijă printre frunze.En: The path is narrow, and Adrian and Mirela tread carefully among the leaves.Ro: Cei doi sunt pădurari dedicați ai parcului național.En: The two are dedicated rangers of the national park.Ro: Adrian este meticulos și preocupat de protejarea mediului.En: Adrian is meticulous and concerned with environmental protection.Ro: Mirela iubește natura și aventura, dar uneori se luptă cu regulile stricte.En: Mirela loves nature and adventure, but sometimes struggles with strict rules.Ro: În parc, o propunere nouă își facă simțită prezența.En: In the park, a new proposal makes its presence felt.Ro: Vor să construiască o potecă turistică nouă.En: They want to build a new tourist trail.Ro: Aceasta ar trece printr-un ecosistem fragil.En: This would pass through a fragile ecosystem.Ro: Adrian se îngrijorează, știind că acest lucru ar putea afecta natura.En: Adrian is worried, knowing this could affect nature.Ro: Mirela, totuși, vede oportunitatea.En: However, Mirela sees the opportunity.Ro: Ea speră ca mai mulți oameni să aprecieze frumusețea naturii.En: She hopes more people will appreciate the beauty of nature.Ro: Totuși, și ea știe că trebuie să găsească o cale să protejeze mediul.En: Yet, she also knows they must find a way to protect the environment.Ro: Adrian decide să strângă dovezi despre impactul potențial al potecii.En: Adrian decides to gather evidence about the potential impact of the trail.Ro: El vrea să arate autorităților cât de dăunătoare poate fi.En: He wants to show the authorities how harmful it can be.Ro: Mirela, de partea ei, caută alternative.En: Mirela, on her part, looks for alternatives.Ro: Ea vrea să găsească o soluție care să combine conservarea cu turismul.En: She wants to find a solution that combines conservation with tourism.Ro: Într-o zi, cei doi cercetează zona propusă pentru potecă.En: One day, the two survey the area proposed for the trail.Ro: Se opresc când descoperă ceva incredibil.En: They stop when they discover something incredible.Ro: O specie rară trăiește acolo.En: A rare species lives there.Ro: Aceasta descoperire schimbă totul.En: This discovery changes everything.Ro: Autoritățile sunt forțate să reevalueze construcția.En: The authorities are forced to reevaluate the construction.Ro: Poteca este pusă în așteptare.En: The trail is put on hold.Ro: Adrian și Mirela lucrează împreună la o nouă propunere.En: Adrian and Mirela work together on a new proposal.Ro: Un traseu alternativ este ales, unul care nu deranjează ecosistemul fragil.En: An alternative route is chosen, one that does not disturb the fragile ecosystem.Ro: Cei doi își dau seama cât de mult se completează reciproc.En: The two realize how much they complement each other.Ro: Adrian învață să aprecieze implicarea publicului în natură.En: Adrian learns to appreciate public involvement in nature.Ro: Mirela înțelege importanța unui echilibru între om și natură.En: Mirela understands the importance of balance between humans and nature.Ro: În final, sub cerul albastru al Apusenilor, Adrian și Mirela privesc încrezători spre viitor.En: In the end, under the blue sky of the Apuseni, Adrian and Mirela look confidently towards the future.Ro: Parcul este salvat, iar ei sunt mai uniți ca niciodată.En: The park is saved, and they are more united than ever.Ro: Au reușit să protejeze natura și să creeze un loc unde oamenii pot învăța să o iubească.En: They managed to protect nature and create a place where people can learn to love it. Vocabulary Words:shine: strălucescdense: densădedicated: dedicațimeticulous: meticulosconcerned: preocupatenvironmental: mediuluiprotection: protejareaproposal: propuneretrail: potecăfragile: fragilecosystem: ecosistemopportunity: oportunitateaimpact: impactulauthorities: autoritățilorharmful: dăunătoarealternatives: alternativesolution: soluțieconservation: conservareatourism: turismulsurvey: cerceteazăincredible: incredibilspecies: speciediscover: descoperăreevaluate: reevaluezeconstruction: construcțiacomplement: completeazăinvolvement: implicareabalance: echilibruunited: unițimanage: reușit
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Spring Storms and Castle Galas: Emil's Easter Triumph
    2025/04/15
    Fluent Fiction - Romanian: Spring Storms and Castle Galas: Emil's Easter Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-04-15-22-34-02-ro Story Transcript:Ro: În inima primăverii, Branul se pregătea să-și deschidă porțile pentru un eveniment special.En: In the heart of spring, Branul was preparing to open its gates for a special event.Ro: Castelul, cu zidurile sale antice, părea maiestuos pe fundalul verde crud al muntelui.En: The castle, with its ancient walls, looked majestic against the vibrant green backdrop of the mountain.Ro: Fluturându-și paltonul, Emil păși pe pietrele umede, gata să transforme castelul într-un spectacol de Paște memorabil.En: Flipping his coat, Emil stepped onto the wet stones, ready to transform the castle into a memorable Easter spectacle.Ro: „Emil, ești sigur că ești pregătit?En: "Emil, are you sure you're ready?"Ro: ” mărturisi Sorin, mentorul său, cu o oarecare neîncredere.En: confessed Sorin, his mentor, with a touch of skepticism.Ro: „Evenimentul acesta nu e o joacă.En: "This event is no child's play."Ro: ”Emil respiră adânc.En: Emil took a deep breath.Ro: „O să reușim.En: "We'll succeed.Ro: Am încredere.En: I have faith."Ro: ”Sorin oftă, dar îi zâmbi încurajator.En: Sorin sighed but smiled encouragingly.Ro: „Ai nevoie de mai multă experiență, dar îți voi fi alături.En: "You need more experience, but I'll be by your side."Ro: ”Irina, directoarea castelului, îl așteptă pe Emil la intrarea principală.En: Irina, the director of the castle, awaited Emil at the main entrance.Ro: Elegantă și ambițioasă, își dorea ca evenimentul să fie un succes.En: Elegant and ambitious, she wanted the event to be a success.Ro: „Emil, sunt convinsă că gala noastră o să fie senzațională.En: "Emil, I'm convinced our gala will be sensational.Ro: Branul are nevoie de așa ceva.En: Branul needs something like this."Ro: ”Emil și echipa sa erau entuziasmați, dar vremea de primăvară era imprevizibilă.En: Emil and his team were excited, but the spring weather was unpredictable.Ro: Planurile trebuiau să fie adaptabile, iar resursele limitate puneau la încercare creativitatea fiecăruia.En: The plans had to be adaptable, and limited resources tested everyone's creativity.Ro: Emil, hotărât, decise să folosească aranjamente florale unice și luminițe feerice pentru a anima castelul.En: Emil, determined, decided to use unique floral arrangements and enchanting lights to animate the castle.Ro: Pe zi ce trecea, pregătirile avansau, iar echipa devenea mai unită.En: As each day passed, preparations advanced, and the team grew more united.Ro: În ziua gala, totul părea să meargă conform planului.En: On the day of the gala, everything seemed to be going according to plan.Ro: Dar, într-un moment neașteptat, un nor întunecat aduse o furtună de primăvară peste munte.En: But, in an unexpected moment, a dark cloud brought a spring storm over the mountain.Ro: „Emil, ce facem?En: "Emil, what do we do?"Ro: ” întrebă unul dintre membrii echipei, privindu-l cu neliniște.En: asked one of the team members, looking at him anxiously.Ro: Emil privi cerul cenușiu cu hotărâre.En: Emil looked at the gray sky with determination.Ro: „Mutăm totul în interior!En: "We'll move everything inside!Ro: Vom folosi camerele și sălile castelului.En: We'll use the castle's rooms and halls."Ro: ”Cu o coordonare rapidă, echipa transformă interiorul castelului într-un labirint de lumini și culoare.En: With quick coordination, the team transformed the interior of the castle into a labyrinth of light and color.Ro: Sala mare fu luminată de candelabre, iar sunetele de vioară se împleteau cu mirosul celor mai bune preparate tradiționale de Paște.En: The great hall was lit by chandeliers, and the sound of violins intertwined with the scent of the finest traditional Easter dishes.Ro: Invitații, mai întâi surprinși de schimbare, fură în curând fermecați de atmosfera magică creată.En: The guests, initially surprised by the change, were soon charmed by the magical atmosphere created.Ro: Irina privi mulțumită, iar Sorin îi așeză mâna pe umăr lui Emil.En: Irina looked satisfied, and Sorin placed a hand on Emil's shoulder.Ro: „Bună treabă, băiete.En: "Good job, boy.Ro: Ai aranjat totul perfect.En: You've arranged everything perfectly."Ro: ”Zâmbetul lui Emil străluci.En: Emil's smile shone.Ro: În acea după-amiază, nu doar Branul era cucerit de magia unui Paște special, ci și Emil reuși să-și câștige respectul și admirația tuturor.En: On that afternoon, not only was Branul won over by the magic of a special Easter, but Emil also managed to earn everyone's respect and admiration.Ro: Cu efortul echipei și pasiunea sa, Emil nu doar că realizase un eveniment memorabil, dar învățase o lecție importantă: încrederea în sine și puterea ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Mystery Unveiled: Saving the Summit and the Carpații Mountains
    2025/04/14
    Fluent Fiction - Romanian: Mystery Unveiled: Saving the Summit and the Carpații Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-04-14-22-34-02-ro Story Transcript:Ro: Carpații erau plini de viață în acea primăvară.En: The Carpații mountains were teeming with life that spring.Ro: Florile înfloreau, iar păsările ciripeau vesel.En: Flowers were blooming, and birds chirped cheerfully.Ro: În aceste văi și creste magnifice, se desfășura Summitul Internațional pentru Conservarea Mediului.En: In these magnificent valleys and ridges, the International Summit for Environmental Conservation unfolded.Ro: Andrei își dorea să convingă lumea de importanța păstrării acestor peisaje naturale.En: Andrei wanted to convince the world of the importance of preserving these natural landscapes.Ro: Era entuziasmat și pregătit.En: He was excited and prepared.Ro: Ioana, un diplomat abil, se asigura că toți participanții erau mulțumiți.En: Ioana, a skilled diplomat, ensured that all participants were satisfied.Ro: Pentru ea, era esențial să nu fie niciun obstacol în calea negocierilor.En: For her, it was essential that there were no obstacles in the way of negotiations.Ro: Împreună, cei doi formau o echipă puternică, fiecare având un rol important.En: Together, the two formed a strong team, each with an important role.Ro: Dar o veste rea a stricat liniștea summitului.En: But bad news disrupted the peace of the summit.Ro: Documentele cruciale pentru negocieri dispăruseră!En: The crucial documents for the negotiations had disappeared!Ro: În tăcerea care a urmat, Andrei și Ioana s-au privit.En: In the silence that followed, Andrei and Ioana looked at each other.Ro: Știau că trebuie să acționeze rapid.En: They knew they had to act quickly.Ro: "Nu putem lăsa summitul să eșueze", a spus Andrei, agitat.En: "We can't let the summit fail," said Andrei, agitated.Ro: Ioana i-a răspuns calm: "Vom găsi documentele.En: Ioana replied calmly, "We will find the documents.Ro: Trebuie doar să fim atenți și să aflăm cine le-a luat.En: We just need to be careful and find out who took them."Ro: "Au decis să investigheze împreună.En: They decided to investigate together.Ro: Au întrebat discret pe toți cei prezenți.En: They discreetly questioned everyone present.Ro: Au ascultat cu atenție.En: They listened attentively.Ro: La un moment dat, au descoperit că un delegat nemulțumit se opunea acordurilor propuse.En: At one point, they discovered that an unhappy delegate was opposing the proposed agreements.Ro: Bănuiala lor era corectă: el ascunsese documentele.En: Their suspicion was correct: he had hidden the documents.Ro: "Ce facem acum?En: "What do we do now?"Ro: " a întrebat Ioana, privind spre Andrei.En: asked Ioana, looking towards Andrei.Ro: "Confruntăm delegatul sau găsim o cale diplomatică?En: "Do we confront the delegate or find a diplomatic way?"Ro: "Andrei a simțit că trebuie să acționeze cu grijă.En: Andrei felt they needed to act carefully.Ro: "Să vorbim cu el.En: "Let's talk to him.Ro: Poate putem ajunge la un compromis.En: Maybe we can reach a compromise."Ro: "Împreună, au mers la delegatul respectiv.En: Together, they approached the delegate.Ro: Au vorbit calm și deschis.En: They spoke calmly and openly.Ro: Andrei și-a folosit cunoștințele pentru a explica de ce fiecare document era vital.En: Andrei used his knowledge to explain why each document was vital.Ro: Ioana a negociat cu pricepere.En: Ioana skillfully negotiated.Ro: După o discuție tensionată, delegatul a cedat.En: After a tense discussion, the delegate relented.Ro: A înțeles importanța scopului și a predat documentele.En: He understood the importance of the cause and handed over the documents.Ro: Cu doar câteva momente înainte de a fi prea târziu, Andrei și Ioana au prezentat documentele la summit.En: Just moments before it was too late, Andrei and Ioana presented the documents at the summit.Ro: Summitul s-a încheiat cu succes.En: The summit concluded successfully.Ro: S-au stabilit angajamente noi pentru protejarea mediului.En: New commitments for environmental protection were established.Ro: Andrei a învățat că diplomatia poate fi la fel de importantă ca pasiunea.En: Andrei learned that diplomacy can be just as important as passion.Ro: Ioana a realizat cât de valoroasă era dedicarea lui Andrei pentru cauză.En: Ioana realized how valuable Andrei's dedication to the cause was.Ro: În final, cum baloanele tehnologiei filtrau ultimele raze ale soarelui de seară, Carpații au rămas simbolul unei reușite comune.En: In the end, as the technological balloons filtered the last rays of the evening sun, the Carpații mountains remained a symbol of shared success.Ro: Atmosfera de sărbătoare de Paște a înconjurat totul, ca un gând bun și luminos.En: The Easter festive atmosphere surrounded everything, like a good and bright ...
    続きを読む 一部表示
    16 分

FluentFiction - Romanianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。