• Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezera

  • 2025/05/08
  • 再生時間: 14 分
  • ポッドキャスト

Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezera

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Serbian: Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-08-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Милан је ходао стазом кроз Национални парк Плитвичка језера.En: Milan was walking along the trail through Nacionalni park Plitvička jezera.Sr: Био је пролећни дан, свеж ваздух пунио је плућа, а птичји пој стварао савршену позадину за његову тајну мисију.En: It was a spring day, the fresh air filled his lungs, and the birdsong created the perfect backdrop for his secret mission.Sr: Држао је руке у џеповима, кријући мали прстен.En: He kept his hands in his pockets, hiding a small ring.Sr: Срце му је било пуно узбуђења и мало стрепње.En: His heart was full of excitement and a little bit of trepidation.Sr: Ана је хтела да се опусти овог викенда, ништа не слутећи о Милановом тајном плану.En: Ana wanted to relax this weekend, unsuspecting of Milan's secret plan.Sr: Са њима је био и Душан, Миланов најбољи пријатељ.En: With them was Dušan, Milan's best friend.Sr: Душан је знао све планове и био кључан за изненађење.En: Dušan knew all the plans and was crucial for the surprise.Sr: "Ово место је прелепо," рече Ана док су стајали код једног од водопада.En: "This place is beautiful," said Ana as they stood by one of the waterfalls.Sr: Вода је падала силовито, прскајући све око себе.En: The water was falling powerfully, splashing everything around it.Sr: Милан је само климнуо главом.En: Milan just nodded.Sr: Али облаци су почели да се скупљају.En: But the clouds began to gather.Sr: "Не брини, биће све у реду," шапну Душан уз смешак.En: "Don't worry, everything will be fine," whispered Dušan with a smile.Sr: Када су стигли до најлепшег водопада, почела је киша.En: When they reached the most beautiful waterfall, it started to rain.Sr: Ана је брзо потражила заклон, али Милан је стао на кишу, држећи њену руку.En: Ana quickly sought shelter, but Milan stood in the rain, holding her hand.Sr: Није се више могло чекати.En: There was no more time to wait.Sr: "Имаш ли минут?En: "Do you have a minute?"Sr: " упита је.En: he asked.Sr: Она се окрену, збуњена, док је киша тапкала по њеној коси.En: She turned, confused, as the rain tapped on her hair.Sr: "Шта се дешава, Милане?En: "What's happening, Milane?"Sr: " упита са осмехом.En: she asked with a smile.Sr: Баш тада, облаци су се раздвојили и сунце је изашло, обасјавајући водопад у златној светлости.En: Just then, the clouds parted and the sun emerged, illuminating the waterfall in golden light.Sr: Милан је клекнуо на једно колено.En: Milan knelt on one knee.Sr: Ана је гледала, задивљена.En: Ana watched, amazed.Sr: "Хоћеш ли се удати за мене?En: "Will you marry me?"Sr: " упитао је, отварајући кутијицу с прстеном.En: he asked, opening the ring box.Sr: Ана је заплакала од среће и невера.En: Ana cried with joy and disbelief.Sr: "Да, Милане, да!En: "Yes, Milane, yes!"Sr: " узвикнула је кроз сузе радоснице.En: she exclaimed through tears of happiness.Sr: Душан је плесао од среће, упијајући момент када је природа сама помогла у чину љубави.En: Dušan danced with joy, soaking in the moment when nature itself aided in the act of love.Sr: Милан је осетио нову сигурност, знало је да сада може савладати све изненадне олује живота.En: Milan felt a new sense of security, knowing he could now overcome all the sudden storms of life.Sr: Док се сунце поново кријало иза облака, Милан и Ана кренули су натраг, спремни за нови, заједнички живот.En: As the sun once again hid behind the clouds, Milan and Ana headed back, ready for their new life together.Sr: Језера су некако била још лепша, као да су делила њихову радост.En: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Serbian: Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-08-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Милан је ходао стазом кроз Национални парк Плитвичка језера.En: Milan was walking along the trail through Nacionalni park Plitvička jezera.Sr: Био је пролећни дан, свеж ваздух пунио је плућа, а птичји пој стварао савршену позадину за његову тајну мисију.En: It was a spring day, the fresh air filled his lungs, and the birdsong created the perfect backdrop for his secret mission.Sr: Држао је руке у џеповима, кријући мали прстен.En: He kept his hands in his pockets, hiding a small ring.Sr: Срце му је било пуно узбуђења и мало стрепње.En: His heart was full of excitement and a little bit of trepidation.Sr: Ана је хтела да се опусти овог викенда, ништа не слутећи о Милановом тајном плану.En: Ana wanted to relax this weekend, unsuspecting of Milan's secret plan.Sr: Са њима је био и Душан, Миланов најбољи пријатељ.En: With them was Dušan, Milan's best friend.Sr: Душан је знао све планове и био кључан за изненађење.En: Dušan knew all the plans and was crucial for the surprise.Sr: "Ово место је прелепо," рече Ана док су стајали код једног од водопада.En: "This place is beautiful," said Ana as they stood by one of the waterfalls.Sr: Вода је падала силовито, прскајући све око себе.En: The water was falling powerfully, splashing everything around it.Sr: Милан је само климнуо главом.En: Milan just nodded.Sr: Али облаци су почели да се скупљају.En: But the clouds began to gather.Sr: "Не брини, биће све у реду," шапну Душан уз смешак.En: "Don't worry, everything will be fine," whispered Dušan with a smile.Sr: Када су стигли до најлепшег водопада, почела је киша.En: When they reached the most beautiful waterfall, it started to rain.Sr: Ана је брзо потражила заклон, али Милан је стао на кишу, држећи њену руку.En: Ana quickly sought shelter, but Milan stood in the rain, holding her hand.Sr: Није се више могло чекати.En: There was no more time to wait.Sr: "Имаш ли минут?En: "Do you have a minute?"Sr: " упита је.En: he asked.Sr: Она се окрену, збуњена, док је киша тапкала по њеној коси.En: She turned, confused, as the rain tapped on her hair.Sr: "Шта се дешава, Милане?En: "What's happening, Milane?"Sr: " упита са осмехом.En: she asked with a smile.Sr: Баш тада, облаци су се раздвојили и сунце је изашло, обасјавајући водопад у златној светлости.En: Just then, the clouds parted and the sun emerged, illuminating the waterfall in golden light.Sr: Милан је клекнуо на једно колено.En: Milan knelt on one knee.Sr: Ана је гледала, задивљена.En: Ana watched, amazed.Sr: "Хоћеш ли се удати за мене?En: "Will you marry me?"Sr: " упитао је, отварајући кутијицу с прстеном.En: he asked, opening the ring box.Sr: Ана је заплакала од среће и невера.En: Ana cried with joy and disbelief.Sr: "Да, Милане, да!En: "Yes, Milane, yes!"Sr: " узвикнула је кроз сузе радоснице.En: she exclaimed through tears of happiness.Sr: Душан је плесао од среће, упијајући момент када је природа сама помогла у чину љубави.En: Dušan danced with joy, soaking in the moment when nature itself aided in the act of love.Sr: Милан је осетио нову сигурност, знало је да сада може савладати све изненадне олује живота.En: Milan felt a new sense of security, knowing he could now overcome all the sudden storms of life.Sr: Док се сунце поново кријало иза облака, Милан и Ана кренули су натраг, спремни за нови, заједнички живот.En: As the sun once again hid behind the clouds, Milan and Ana headed back, ready for their new life together.Sr: Језера су некако била још лепша, као да су делила њихову радост.En: ...

Love in the Rain: A Proposal at Plitvička Jezeraに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。