エピソード

  • 55[✐3] may/might not
    2024/08/20

    “It may be fake news.”

    ☆ 「〜kamo shiremasen」 is quasi “I think 〜 (but not sure).“ , and lesser degree of certainty in comparison with 「 〜deshou (e.g “I’ll bet…“)」.

    [00: 08]

    Hello everyone. How are you doing? Today(‘s topic) is “it may/might be.…”.

    [00:15]

    There is a party tomorrow. Please answer followings with maybe or maybe not.

    [00:21]

    For example;Are you going to tomorrow’s party? / maybe → I may go.

    Ready?

    [00:30]

    1. Is Erika san coming? / maybe

    → She may come.

    2. Is Richard san also coming? / maybe

    → He may come.

    3. Is Stephan san also coming? / maybe not

    → He may not come.

    4. How about Alexander san? Are you going? / maybe

    → I may go.

    5. How about Daniela san? Are you going? /maybe not

    → I may not go.

    6. Are you, Yang san, also going? / well, may be

    → Well, I may go.

    [01:40]

    Repeat after me

    1. I may eat lunch later.

    2. I may take a day offor holiday) next month.

    3. I may quit Karate.

    4. I may not in time.

    5. Suga san may not drink alcohol.

    [02:57]

    Apparently, Prime Minister Suga doesn’t drink alcohol, by the way.

    [03:06]

    When you’d like to say somebody may have done something, たta-form will be used.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「それはフェイクニュースかもしれません。」

    [00:08]

    みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうは「〜かもしれません」です。

    [00:15]

    あした、パーティがあります。

    Maybe or maybe notでこたえましょう。

    [00:21]

    たとえば、

    あしたのパーティにいきますか。maybe

    → いくかもしれません。

    いいですか。

    [00:30]

    1. エリカさんは きますか / maybe

    →くるかもしれません。

    2. リチャードさんもきますか / maybe

    → くるかもしれません。

    3. シュテファンさんもきますか / maybe not

    → こないかもしれません。

    4. アレクサンダーさんは?いきますか /maybe

    → いくかもしれません。

    5. ダニエラさんは?いきますか / maybe not

    → いかないかもしれません。

    6. ヤンさんもいきませんか /そうですね、may be

    → そうですね、いくかもしれません。

    [01:40]

    Repeat after me

    1. ランチは あとで たべる かもしれません。

    2. らいげつ、やすみをとる かもしれません。

    3. からてをやめるかもしれません。

    4. じかんに まにあわない かもしれません。

    5. すがさんは おさけを のまない かもしれません。

    [02:57]

    ところで、すがしゅしょうは、おさけをのまないそうですよ。

    [03:06]

    When you’d like to say somebody may have done something, たta-form should be used.

    Support the Show.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • 54[✐1]tough BUT fun
    2024/08/13
    “My job is tough, but fun.”[00:08]Hello everyone. How do you say, “Japanese language is not easy, but fun”? It is; “Nihongo wa kantan dewa arimasenga, tanoshii desu.” - isn’t it? Let’s begin.[00:21]First, you hear [Key Word]. Then you repeat after me.[00:29][Key Word: tough, fun]1. Studying is tough, but fun.2. My job is tough, but fun.3. Parenting is tough, but fun.[01:11][Key Word: I don’t like, do every day]1. I don’t like studying Kanji, but I do it every day.2. I don’t like jogging, but I do it every day.3. I don’t like cooking, but I do it every day.[02:00]You can say “suki dewa arimasen“ in stead of “suki ja nai“, as you may know.We continue.[02:11]1. Yesterday was snow(it snowed yesterday), but (it was) not cold.2. The hotel room was small, but clean.3. The test was difficult, but I did my best.4. The taxi is expensive, but convenient.5. I have a cough, but no fever.(seki ga deru = have a cough)6. I don’t have money, but I’m happy.[03:39]Now, make a sentence as follows.For example,night, still bright→ It’s night, but still bright.Ready?[03:51]1. Sunday, go to work→ It’s Sunday, but I go to work.2. This restaurant, expensive, not delicious→ This resraurant is expensive, but (the food is) not delicious.3. Disneyland, fun, many people→ Disneyland is fun, but there are many people.4. still February, already warm→ It’s still February, but it’s already warm.=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=「しごとはたいへんですが、たのしいです」[00:08]みなさん、こんにちは。How do you say, “Japanese language is not easy, but fun”? “にほんごは かんたんではありませんが、たのしいです”、ですね。では、はじめましょう。[00:21]まず、キーワード[Key Word]をききます。それからリピートします。[00:29][キーワード:たいへんです、たのしいです]1. べんきょうは たいへんですが、たのしいです。2. しごとはた いへんですが、たのしいです。3. こそだては たいへんですが、たのしいです。[01:11][キーワード:すきじゃない、まいにちします]1. かんじの べんきょうは すきじゃないですが、まいにちします。2. ジョギングは すきじゃないですが、まいにちします。3. りょうりは すきじゃないですが、まいにちします。[02:00]You can say すきではありません instead of すきじゃない, as you may know.つづけます。[02:11]1. きのうは ゆきでしたが、さむくなかったです。2. ホテルのへやは せまかったですが、きれいでした。3. テストは むずかしかったですが、がんばりました。4. タクシーは たかいですが、べんりです。5. せきがでますが、ねつは ありません。(せきがでる= have a cough)6. おかねは ありませんが、しあわせです。[03:39]では、つぎのようにぶんをつくりましょう。たとえば、よる、まだ あかるいです→よるですが、まだ あかるいです。いいですか。[03:51]1. にちようび、しごとに いきます→ にちようびですが、しごとにいきます。2. このレストラン、たかい、おいしくないです→このレストランは たかいですが、おいしくないです。3. ディズニーランド、たのしい、ひとがおおい→ディズニーランドは たのしいですが、ひとが おおいです。4. まだ2(に)がつ、もうあたたかいです→ まだ2(に)がつですが、もうあたたかいです。[05:34]For adjectives, 〜ですが can be replaced by 〜けど。For example, instead of “しごとはいそがしいですが、たのしいです”, you can say “しごとはいそがしいけど、たのしいです”.Support the Show.=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on PatreonNote: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • 53[✐2.3] offer/ask advice 〜rashii desu
    2024/08/06
    [✐2.Andante + 3.Moderato]Vた+らいいですか、+らいいですよask for advice/instruction、advice/recommend something“You should order a beer for now.”[00:08]Hello everyone. Suga san is busy with work and is stressed. Let’s give him some advice.Repeat after me[00:19]1. Suga san, you should take a break.(take a little rest)2. You should go jogging.3. You should watch movies.4. You should cook.5. You should eat something delicious.6. Suga san, you should listen to your favourite music.[01:32]Now, make a sentence as follows.For example,[01:35]Let’s do yoga.→ You should do yoga.Ready?[01:44]1. Let’s make a reservation online.→ You should make a reservation online.2. Let’s read this book.→ You should read this book.3. Let’s do the work tomorrow.→ You should do the work tomorrow.4. Let’s do the homework by the end of today.→ You should do the homework by the end of today.(kyoujuuni = by the end of today, by tonight)5. For now, let’s order a beer.→ You should order a beer for now.[03:37]“Toriaezu” means “for the time being” or “for now”. You’d hear a lot especially in Izakaya that Japanese people order first drink by saying “Toriaezu, Bi-ru!” = I’ll start off with a beer.” And then make a toast with Beer before looking at the menu.[04:02]When you don’t know what you should do, just ask ”sumimasen, kore, doushitara iidesuka?”, desune.Repeat after me[04:12]1. Where should I park my bicycle?2. By when should I apply?3. Where should I withdraw money?4. Who should I give this document to?(watasu = give, pass, hand over)=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= 「とりあえず ビールを たのんだらいいですよ。」[00:08]みなさん、こんにちは。すがさんは、しごとがいそがしくて、ストレスがたまっています。アドバイスをしましょう。Repeat after me[00:19]1. すがさん、ゆっくりしたらいいですよ。2. ジョギングをしたらいいですよ。3. えいがをみたらいいですよ。4. りょうりをしたらいいですよ。5. おいしいものをたべたらいいですよ。6. すがさん、すきなおんがくをきいたらいいですよ。[01:32]では、つぎのようにぶんをつくりましょう。たとえば、[01:35]ヨガをしましょう→ ヨガをしたらいいですよ。いいですか。[01:44]1. ネットでホテルをよやくをしましょう。→ ネットでホテルをよやくをしたらいいですよ。2. このほんをよみましょう。→ このほんをよんだらいいですよ。3. そのしごとはあしたやりましょう→ そのしごとはあしたやったらいいですよ。4. しゅくだいはきょうじゅうにしましょう。→ しゅくだいは きょうじゅうに したらいいですよ。(きょうじゅうに= by the end of today, by tonight)5. とりあえず、ビールをたのみましょう。→ とりあえず、ビールをたのんだらいですよ。[03:37]とりあえず means “for the time being” or “for now”. You’d hear a lot especially in Izakaya that Japanese people order first drink by saying とりあえず、ビール!”I’ll start off with a beer.” And then make a toast with Beer before looking at the menu.[04:02]When you don’t know what you should do, just ask「すみません、これ、どうしたらいいですか」、ですね。Repeat after me[04:12]1. どこにじてんしゃをとめたらいいですか。2. いつまでにもうしこんだらいいですか。3. どこでおかねをおろしたらいいですか。4. このしょるいはだれにわたしたらいいですか。(わたす = give, pass, hand over)Support the Show.=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on PatreonNote: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • 52[✐4] Oops! I forgot to attach the file...
    2024/07/30

    [✐4.Allegretto] V-jisho+ のを わすれました forgot to …

    “I forgot to attach the file to the mail.”

    [00:09]

    Hello everyone. Let’s forget various things today. We practice “〜suruno wo wasuremashita”.

    Repeat after me

    [00:20]

    1. I forgot to take a cold (and flu) remedy /medicine.

    2. I forgot to buy my friend’s birthday present.

    3. I forgot to cook/make my son’s lunch box.

    4. I forgot to contact my clients.

    5. I forgot to charge my smartphone.

    [01:28]

    Make a sentence as follow.

    For example,

    lights in the room, not turn off

    → I forgot to turn off the lights in the room.

    Ready?

    [01:41]

    1. commuter pass, not bring

    → I forgot to bring my commuter pass.

    (teikiken = commuter pass, season ticket)

    2. the change of the meeting time, not tell the boss

    → I forgot to tell my boss about the change of the meeting time.

    3. perishable items, right away, not put in the fridge

    → I forgot to put the perishables in the fridge right away.

    4. before going to bed, TV, not turn off

    → I forgot to turn off the TV before going to bed.

    5. hotel card key, go out without

    → I forgot to bring my hotel card key with me.

    = I locked myself out of my room

    Dialogue (Plain(1) style)

    [03:55]

    Takahashi san is on his way to a concert after finishing his work. He’s forgotten the ticket in the office. He calls the office. Sakamoto san (who is “douki*”) is still in the office.

    *douki = started working at the same time (tend to speak in plain style if they are similar age)

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「あ、メールにファイルをてんぷするのをわすれました」

    [00:09]

    みなさん、こんにちは。きょうはいろいろなことをわすれましょう。「〜するのを わすれました」をれんしゅうします。

    Repeat after me

    [00:20]

    1. かぜぐすりを のむのを わすれました。

    2. ともだちのたんじょうびプレゼントをかうのをわすれました。

    3. むすこのおべんとうを つくるのを わすれました。

    4. クライエントに れんらくするのを わすれました。

    5. スマホを じゅうでんするのを わすれました。

    [01:28]

    では、つぎのようにぶんをつくりましょう。

    たとえば、

    へやのでんき、けしません

    → へやのでんきをけすのをわすれました。

    いいですか。

    [01:41]

    1. ていきけん、もってきません

    →ていきけんを もってくるのをわすれました。

    (ていきけん = commuter pass, season ticket)

    2. かいぎのじかんのへんこう、じょうしにいいません

    →かいぎのじかんのへんこうをじょうしにいうのをわすれました。

    3. なまもの、すぐに、れいぞうこにいれません

    → なまものをすぐにれいぞうこにいれるのをわすれました。

    (なまもの = raw, perishable items]

    4. ねるまえ、テレビ、けしません

    →ねるまえにテレビをけすのをわすれました。

    5. ホテルのカードキー、もってでません

    → ホテルのカードキーをもってでるのをわすれました。

    = I locked myself out of my room.

    Dialogue (Plain(1) style)

    [03:55]

    たかはしさんは しごとがおわって、コンサートにいくとちゅうです。オフィスにコンサートのチケットをわすれました。オフィスにでんわします。どうき*のさかもとさんがまだオフィスにいます。

    *どうき = started working at the same time (tend to speak in plain style if they are similar age)

    Support the Show.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    8 分
  • 51[✐2] Add a hint of gratitude!
    2024/07/23

    [✐2. Andante] (ひとが)Vて+くれます、(ひと)にVて+もらいますimplying a sense of gratitude for receiving actions : Actually, Japanese tend to use often these expressions.

    How do you explain the difference between “トムさんが わたしに えいごをおしえます” and “トムさんが わたしに えいごをおしえてくれます“ ? The first one simply tells the fact that Tom san teaches me English, and the latter adds my gratitude to it. I would say it’s almost like, “He is kind enough to teach me English”.

    “Macron san (kindly) bought me a café au lait.”

    [00:08]

    Hello everyone. Let’s practice “〜te kuremasu (te form+ kuremasu”.

    Repeat after me

    [00:16]

    1. lend > [Vte + kuremasu]

    2. expain

    3. take(someone)

    4. help

    5. pay a bill/treat

    [01:03]

    Now, listen to the [Key Words] first, and then repeat the sentence.

    Key Words:

    [01:11]

    Tumi san, suitcase, lend

    [01:17]

    1. Shall we go buy a suitcase together?

    2. Ah, no…Tumi san will (kindly) lend me one (so I don’t have to buy one).

    [01:44]

    Key Words:

    Amy san, clean the room, help

    [01:52]

    A: Shall I help you clean your room?

    B: No worries, because Amy san will (kindly) help me.

    [02:20]

    Key Words:

    Macron san, café au lait, treat/buy

    [02:27]

    1. What did Macron san buy(treat) for you?

    2. He (kindly) bought me a café au lait.

    [02:56]

    Next comes (someone) ni〜te moraimsu.

    It means you receive an action from someone or you ask someone to do / have someone do something. And here again, it includes a hint of gratitude.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「マクロンさんが カフェオレを おごってくれました」

    How do you explain the difference between “トムさんが わたしに えいごをおしえます” and “トムさんが わたしに えいごをおしえてくれます“ ? The first one simply tells the fact that Tom san teaches me English, and the latter adds my gratitude to it. I would say it’s almost like, “He is kind enough to teach me English”.

    [00: 08]

    みなさん、こんにちは。では、「〜てくれます(te form+くれます)」をれんしゅうしましょう。

    Repeat after me

    [00:16]

    1. かします > かしてくれます[Vte +くれます]

    2. せつめいします>せつめいしてくれます

    3. つれていきます>つれていってくれます

    4. てつだいます>てつだってくれます

    5. おごります>おごってくれます

    [01:03]

    では、キーワード[Key Words]をきいてから、ぶんをリピートしてください。

    Key words:

    [01:11]

    トゥミさん、スーツケース、かします

    [01:17]

    1. いっしょにスーツケースをかいにいきましょうか。

    2. あ、いいえ…トゥミさんが かして くれますから。

    [01:44]

    Key Words:

    エイミーさん、へやのそうじ、てつだいます

    [01:52]

    1. へやのそうじをてつだいましょうか。

    2. だいじょうぶです。エイミーさんがてつだってくれますから。

    [02:20]

    Key Words:

    マクロンさん、カフェオレ、おごる

    [02:27]

    1. なにを マクロンさんが おごってくれましたか。

    2. カフェオレをおごってくれました。

    [02:56]

    つぎは「(ひとに)〜てもらいます」です。

    It means you receive an action from someone or you ask someone to do / have someone do something. And here again, it includes a hint of gratitude.

    Support the Show.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    9 分
  • 50[✐1] count the number, counter suffixes
    2024/07/16

    [✐1. Adagio] ひとり、ひとつ、ほん、まい、だい

    “(It’s/I’m) one person (I’m alone/Just me.)”

    [00:07]

    Hello everyone.

    [00:08]

    You count things up to ten as follows.

    Repeat after me

    [00:13]

    1. one

    2. two

    3. three

    4. four

    5. five

    6. six

    7. seven

    8. eight

    9. nine

    10. ten

    [00:54]

    Now, answer as follows.

    How many apples are there? / 6

    → There are 6.

    Ready?

    [01:05]

    1. How many chairs are there? / 8

    → There are 8.

    2. How many batteries do you buy? / 9

    → I buy 2.

    3. How many rice balls do you eat? / 2

    → I eat 9.

    4. How many glasses do you buy? / 7

    → I buy 7.

    5. How many tennis balls are there? / 12

    → There are 12.

    [02:10]

    12 is ichi-daasu = a dozen.

    You can say 1 ko(ikko)、2 ko(niko)、3ko(sanko)、4ko(yonko)… for small things.

    You choose right counter, which are about 500 counters, depending on what you are referring. Today we learn the most basic.

    [02:17]

    When it comes to people, “nin” is attached after the number, except for one and two.

    Repeat after me

    [02:26]

    1. one person

    2. two persons

    3. three persons

    4. four persons

    5. five persons

    [02:51]

    Please answer as follows.

    [02:53]

    For example,

    How many people are coming tomorrow? / 2

    → Two people are coming.

    Ready?
    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「ひとりです」

    [00: 07]

    みなさん、こんにちは。.

    [00:08]

    You count things up to ten as follows.

    Repeat after me

    [00:13]

    1. ひとつ

    2. ふたつ

    3. みっつ

    4. よっつ

    5. いつつ

    6. むっつ

    7. ななつ

    8. やっつ

    9. ここのつ

    10. とお

    [00:54]

    では、つぎのようにこたえます。

    りんごが いくつ ありますか / 6

    [= いくつ りんごが ありますか。]

    → むっつ あります。

    いいですか。

    [01:05]

    1. いすが いくつ ありますか / 8

    → やっつあります。

    2. でんちを いくつかいますか。/ 9

    → ここのつ かいます。

    3. おにぎりをいくつたべますか。/ 2

    → ふたつ たべます。

    4. いくつ コップをかいますか / 7

    →ななつ かいます。

    5. いくつ テニスボールがありますか / 12

    → 12 (こ)あります。

    [02:10]

    12こ(じゅうにこ)は1ダース(いちダース)ですね。

    You can say 1こ(いっこ)、2こ(にこ)、3こ(さんこ)、4こ(よんこ)… for small things.

    You choose right counter, which are about 500 counters, depending on what you are referring. Today we learn the most basic.

    [02:17]

    When it comes to people, にん is attached after the number, except for one and two.

    Repeat after me

    [02:26]

    1. ひとり

    2. ふたり

    3. さんにん

    4. よにん (よんにん)

    5. ごにん

    [02:51]

    では、つぎのようにこたえましょう。

    [02:53]

    たとえば、

    あした ともだちが なんにん きますか / 2

    →ふたり、きます。

    いいですか。

    Support the Show.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    8 分
  • 49[✐3,4] ending particle : 〜dakke?
    2024/07/09

    [✐3-Moderato,4-Allegretto] ask for a reply, intention to confirm (excl. past tense)
    “You don’t like sushi, right?”

    [00 07]

    Hello, everyone.

    [00:09]

    Let’s think about the situation. You are invited to a party on Saturday. Well, you think it’s next Saturday, but not sure. So, you’d like to confirm it’s really next Saturday, you’d ask “The party is next Saturday, right?” The nuance of this “right?” can be expressed by "〜dakke?".

    [00:30]

    In masu-form, ending particle ”yone” is added to double check something.

    [00:39]

    In fact, in casual conversations, “〜dakke” is used quite frequently.

    Note: You know how to construct “ 〜n desu“. Now just add “dakke?” after “n”.

    [00:46]

    Anyway, let’s practice.

    For example,

    go? [masu form] > [〜n desu ka]

    You go (you are going), right?

    Ready?

    [00:57]

    1. [masu form] > [〜n desu ka] → You buy (it), right?

    2. → You read (it), right?

    3. → You do (it), right?

    4. → You come, right?

    5. → There is, right?

    Repeat after me

    [01:45]

    1. You have a friend in Calfornia, right?

    2. I copy this, right?

    3. You don’t have time today, right?

    4. You don’t eat meat, right?

    5. You don’t drink alcohol, right?

    6. You don’t like Sushi, right?

    [02:51]

    Now, make a sentence as follows.

    For example,

    [02:55]

    Do you have a car?

    → You have a car, right?

    Ready?

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    「すしが すきじゃない んだっけ?」

    [00: 07]

    みなさん、こんにちは。

    [00:09]

    Let’s imagine the following situation. You are invited to a party on Saturday. Well, you think it is Saturday next week, but you are not sure. So, you’d ask: “The party is next Saturday, right?” The nuance of this “right?” can be expressed by 「〜だっけ?」.

    [00:30]

    In masu-form, ending particleよね is added to double check something, or to seek for an agreement.

    [00:39]

    In fact, in casual conversations, 「〜だっけ?」 is often used.

    Note: You know how to construct “ 〜んです“。Now just add 「だっけ?」, after 「ん」。

    [00:46]

    とにかく、れんしゅうしましょう。

    たとえば、

    いきますか>いくんですよね

    →いくんだっけ?

    いいですか

    [00:57]

    1. かいます>かうんですよね

    →かうんだっけ?

    2. よみます>よむんですよね

    →よむんだっけ?

    3. します>するんですよね

    →するんだっけ?

    4. きます>くるんですよね

    →くるんだっけ?

    5. あります>あるんですよね

    →あるんだっけ?

    Repeat after me

    [01:45]

    1. カリフォルニアに ともだちが いるんだっけ?

    2. これを コピーするんだっけ?

    3. きょう じかんがないんだっけ?

    4. にくを たべないんだっけ?

    5. おさけを のまないんだっけ?

    6. すしが すきじゃないんだっけ?

    [02:51]

    では、つぎのようにぶんをつくります。

    たとえば、

    [02:55]

    くるまを もっていますよね

    → くるまを もっているんだっけ?

    いいですか

    Support the Show.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    9 分
  • 48[✐2] 〜つもりです intend to, plan to...
    2024/07/02

    [✐2. Andante] V-じしょ+つもりです、Vない+つもりです

    “I plan to go on a diet from tomorrow.”

    [00:08]

    Hello everyone. “〜suru tsumori desu” means I plan to do something, or I have an intention to do something.

    Shall we begin?

    Repeat after me

    [00:22]

    1. I‘m on a diet.

    2. I intend to go on a diet.

    3. From tomorrow, I intend to go on a diet.

    4. I intend to go on a diet from tomorrow.

    (Daietto wa ashita kara suru tsumori desu.)

    Note: Here, diet is introduced as a topic(or being emphasized), thus topic-particle は(wa) is used. = > literally; “In terms of a diet, I’m planning to (do/start) from tomorrow.”).

    [01:07]

    Now, answer the followings with “I plan to do 〜 tomorrow.”

    [01:12]

    For example,

    (how about) study?

    → I plan to study tomorrow.

    Let’s start.

    [01:21]

    1. clean the room?

    → I plan to clean the room tomorrow.

    2. clean the window?

    → I plan to clean the window tomorrow.

    3. the laundry?

    → I plan to do the laundry tomorrow.

    4. Put out the garbage?

    →I plan to put out the garbage tomorrow.

    5. dog walk?

    → I plan to walk my dog tomorrow.

    [02:59}

    …. No,no.. walk the dog every day, right?

    [03:07]

    Repeat after me

    1. On my mother’s birthday, I plan to give her a scarf.

    2. On the weekend, I plan to go to a department store to do shopping.

    3. From now on, I’m going to call a client.

    4. I plan to book a trip online.

    5. From(at) Shinjuku station, I’m going to take an airport bus.

    [04:28]

    Next, you make a sentence with a past tense. It is “〜suru tsumori deshita”.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「あしたから ダイエットを するつもりです。」

    [00: 08]

    みなさん、こんにちは。「〜するつもりです」means I plan to do, or I have an intention to do something. ですね。では、はじめましょう。

    Repeat after me

    [00:22]

    1. ダイエットを します。

    2. ダイエットを するつもりです。

    3. あしたから、ダイエットを するつもりです。

    4. ダイエットは あしたから するつもりです。

    Note: Here, diet is introduced as a topic(or being emphasized), thus topic-particle は(wa) is used. = > literally; “In terms of a diet, I’m planning to (do/start) from tomorrow.”).

    [01:07]

    では、「あした、〜するつもりです」でこたえましょう。

    [01:12]

    たとえば、

    べんきょうは?

    →べんきょうは あした するつもりです。

    では、いきましょう。

    [01:21]

    1. へやのそうじは?

    →へやのそうじは あした する つもりです。

    2. まどふきは?

    →まどふきは あしたする つもりです。

    3. せんたくは?

    → せんたくは あしたする つもりです。

    4. ごみだしは?

    →ごみだしは あしたする つもりです。

    5. いぬのさんぽは?

    → いぬのさんぽは あしたする つもりです。

    [02:59]

    … だめだめ、いぬのさんぽはまいにち、ですね。

    [03:07]

    Repeat after me

    1. ははのたんじょうびに、スカーフを あげるつもりです。

    2. しゅうまつ、デパートに かいものに いくつもりです。

    3. これから、クライエントに でんわを かけるつもりです。

    4. ネット(=インターネット)で りょこうのよやくを する つもりです。

    5. しんじゅくえきから、エアポートバスにのるつもりです。

    [04:28]

    つぎは、かこけい(past tense)で ぶんを つくります。「〜するつもりでした」ですね。

    Support the Show.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    11 分