-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Bulgarian: Discovering Heritage: From Skeptic to History Enthusiast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-01-14-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В зимния студ на София, цялото семейство беше събрано пред църквата "Бояна".En: In the winter cold of София, the whole family was gathered in front of the Бояна church.Bg: Снегът леко падаше, покривайки земята с бяла мантия.En: The snow was gently falling, covering the ground with a white mantle.Bg: Симеон, млад човек на двайсет и няколко години, стоеше пред малкия вход на църквата с родителите си, Диана и Иван.En: Симеон, a young man in his twenties, was standing in front of the small entrance to the church with his parents, Диана and Иван.Bg: Родителите му бяха запалени по историята.En: His parents were passionate about history.Bg: За тях посещението на стари църкви беше традиция, която обичаха.En: Visiting old churches was a tradition they cherished.Bg: Симеон, обаче, не разбираше тяхната привързаност.En: Симеон, however, didn't understand their attachment.Bg: Той предпочиташе динамичния живот в столицата с нейните модерни кафенета и шумни улици.En: He preferred the dynamic life in the capital with its modern cafes and noisy streets.Bg: "Защо ни е да се върнем към миналото, когато бъдещето е толкова вълнуващо?" му мина мисълта.En: "Why do we need to return to the past when the future is so exciting?" the thought crossed his mind.Bg: Влизайки вътре, Диана започна да говори за красивите фрески, които украсяват стените на малката църква.En: Upon entering, Диана began talking about the beautiful frescoes that adorned the walls of the small church.Bg: Те датират от 13-ти век и са запазени напълно.En: They date from the 13th century and are completely preserved.Bg: Иван добави: "Тези картини са свидетели на времето.En: Иван added, "These paintings are witnesses of time.Bg: Те разказват история за нас, за нашите корени."En: They tell a story about us, about our roots."Bg: Симеон гледаше, но съзнанието му бе заета с мисли за бъдещите планове.En: Симеон was looking, but his mind was occupied with thoughts of future plans.Bg: Изведнъж реши да се отдалечи малко.En: Suddenly, he decided to take a step away.Bg: "Искам да разгледам сам," каза той и се отдалечи в най-тихото кътче на църквата.En: "I want to look around on my own," he said and moved to the quietest corner of the church.Bg: Там, в обградена от древните стени тишина, нещо в него се промени.En: There, surrounded by the silence of ancient walls, something changed in him.Bg: Гледайки фреските отблизо, той започна да усеща нещо различно.En: Looking at the frescoes up close, he began to feel something different.Bg: Забеляза детайлите, цветовете и животът, който напълваха стените.En: He noticed the details, the colors, and the life that filled the walls.Bg: Всеки образ сякаш му шепнеше дълга история. История за неговите предци, тяхната вяра и живот.En: Each image seemed to whisper a long story to him—a story about his ancestors, their faith, and their life.Bg: Малко по малко, Симеон започна да разбира.En: Little by little, Симеон began to understand.Bg: Тези стени бяха част от неговата история, неговото наследство.En: These walls were part of his history, his heritage.Bg: Чувството на свързаност го изпълни с топлина.En: A feeling of connectedness filled him with warmth.Bg: Когато се върна при родителите си, лицето му беше променено.En: When he returned to his parents, his face had changed.Bg: "Толкова е красиво," каза той.En: "It's so beautiful," he said.Bg: Иван се усмихна и сложи ръка на рамото му.En: Иван smiled and placed a ...