-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Italian: Hidden Ties: Unveiling the Secrets of Villa Balbianello Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-05-06-22-34-02-it Story Transcript:It: A Villa Balbianello era una mattina di primavera.En: At Villa Balbianello it was a spring morning.It: Il sole splendeva sopra il Lago di Como, e l'aria era fresca e fragrante.En: The sun was shining over Lago di Como, and the air was fresh and fragrant.It: Luca passeggiava nei giardini, pensando al suo destino.En: Luca strolled through the gardens, pondering his destiny.It: La villa era un gioiello della sua famiglia, ma rappresentava anche un peso.En: The villa was a jewel of his family, but it also represented a burden.It: I fiori sbocciavano attorno a lui, mentre il lago scintillava in lontananza.En: Flowers were blooming around him, while the lake sparkled in the distance.It: "Giorgia!"En: "Giorgia!"It: chiamò Luca, vedendo la sua cugina avvicinarsi.En: called Luca, seeing his cousin approach.It: Aveva lunghi capelli scuri e occhi vivaci.En: She had long dark hair and lively eyes.It: Era la sua confidente e la sua compagna nelle avventure.En: She was his confidante and his companion in adventures.It: "Sì, Luca?"En: "Yes, Luca?"It: rispose Giorgia, con un sorriso solare.En: replied Giorgia, with a sunny smile.It: "C'è qualcosa che non riesco a trovare," disse Luca, girandosi verso di lei.En: "There is something I can't find," said Luca, turning to her.It: "Sono perso tra il dovere verso la famiglia e i miei desideri."En: "I am lost between duty to the family and my desires."It: Giorgia lo guardò comprensiva.En: Giorgia looked at him understandingly.It: "A volte, il cuore sa già la risposta," disse dolcemente.En: "Sometimes, the heart already knows the answer," she said gently.It: Quel giorno, mentre esplorava una vecchia ala della villa, Luca trovò una lettera nascosta in un cassetto antico.En: That day, while exploring an old wing of the villa, Luca found a letter hidden in an antique drawer.It: La carta era ingiallita dal tempo, e portava il sigillo della loro famiglia.En: The paper was yellowed with age, and it bore the seal of their family.It: Aprendola, scoprì un segreto sconcertante: la loro famiglia e quella di Matteo erano legate da una storia comune, perduta per generazioni.En: Opening it, he discovered a startling secret: their family and that of Matteo were linked by a common history, lost for generations.It: Durante la sera, la famiglia si riunì per una cena.En: In the evening, the family gathered for a dinner.It: Luca era nervoso, ma pronto.En: Luca was nervous but ready.It: Si alzò, stringendo la lettera tra le mani.En: He stood up, clutching the letter in his hands.It: "Ho una scoperta da condividere," annunciò.En: "I have a discovery to share," he announced.It: Lesse la lettera ad alta voce.En: He read the letter aloud.It: Svelava un'amicizia tra un antenato di Luca e uno di Matteo.En: It revealed a friendship between an ancestor of Luca and one of Matteo.It: Una storia di collaborazione, ormai dimenticata, che poteva cambiare tutto.En: A story of collaboration, now forgotten, that could change everything.It: Matteo era presente.En: Matteo was present.It: Ascoltando, il suo viso si ammorbidì.En: Listening, his face softened.It: Alla fine, si alzò e tese la mano a Luca.En: In the end, he stood and extended his hand to Luca.It: "Non sapevo di questa connessione," disse.En: "I didn't know about this connection," he said.It: "Forse possiamo trovare un modo per onorare entrambe le famiglie."En: "Perhaps we can find a way to honor both families."It: Luca accettò la mano di Matteo.En: Luca accepted Matteo's hand.It: In quel momento, capì che il peso del passato non doveva bloccare il futuro.En: In that moment, he understood that the weight of the past did not have to block the future.It: La villa poteva essere un ponte tra due famiglie, un luogo che celebrava la storia e abbracciava nuovi inizi.En: The villa could be a bridge between two families, a place that celebrated history and embraced new beginnings.It: Grazie a quell'accordo, Luca ebbe la libertà di cercare il suo futuro, mentre la villa rimaneva un simbolo di legami ritrovati.En: Thanks to that agreement, Luca had the freedom to seek his future, while the villa remained a symbol of rediscovered ties.It: Giorgia sorrise, sapendo che il suo desiderio per Luca si era avverato: il loro passato era onorato, e ora potevano guardare con fiducia al domani.En: Giorgia smiled, knowing that her wish for Luca had come true: their past was honored, and now they could look to tomorrow with confidence. Vocabulary Words:the villa: la villaspring: primaverafragrant: fragranteto stroll: passeggiaredestiny: destinothe jewel: il gioiellothe burden: il pesoto bloom: sbocciarethe confidante: la confidentethe companion: la compagnato ponder: pensareto approach: avvicinarsilively: vivacithe desire: il desiderioto understand: ...