• From Paris Bistro to Boardroom: Camille's Leap of Faith

  • 2025/04/13
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

From Paris Bistro to Boardroom: Camille's Leap of Faith

  • サマリー

  • Fluent Fiction - French: From Paris Bistro to Boardroom: Camille's Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-13-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel de Paris.En: The sun shone high in the sky over Paris.Fr: Au cœur du quartier des affaires, un petit bistro accueillait la foule du déjeuner.En: In the heart of the business district, a small bistro welcomed the lunch crowd.Fr: Les tables étaient pleines, les serveurs passaient avec des plateaux chargés et une odeur délicieuse de café flottait dans l'air.En: The tables were full, the servers passed by with loaded trays, and a delicious aroma of coffee floated in the air.Fr: Luc et Camille s'installèrent à une table près de la fenêtre.En: Luc and Camille settled at a table near the window.Fr: Luc, un homme attentif et méthodique, cachait difficilement une certaine fatigue dans ses yeux.En: Luc, a careful and methodical man, could hardly hide a certain fatigue in his eyes.Fr: Camille, toujours souriante, était impatiente de discuter de nouvelles opportunités.En: Camille, always smiling, was eager to discuss new opportunities.Fr: « Je suis vraiment content que tu sois là, Camille, » commença Luc en regardant le menu.En: "Je suis vraiment content que tu sois là, Camille," Luc began, looking at the menu.Fr: « J'ai pensé à quelque chose récemment.En: "J'ai pensé à quelque chose récemment."Fr: » Camille lui sourit, pleine d'espoir.En: Camille smiled at him, full of hope.Fr: « Oh?En: "@fr{Oh?Fr: Quoi donc?En: Quoi donc?}"Fr: » Luc hésita un instant.En: Luc hesitated for a moment.Fr: Il regarda les gens autour d'eux, tous pressés, comme si le monde tournait plus vite ici.En: He looked at the people around them, all in a hurry, as if the world spun faster here.Fr: « J'ai besoin de déléguer quelques responsabilités, » avoua-t-il enfin.En: "J'ai besoin de déléguer quelques responsabilités," he finally confessed.Fr: Camille sentit son cœur s'emballer.En: Camille felt her heart race.Fr: C'était sa chance de montrer ce qu'elle valait.En: This was her chance to show what she was worth.Fr: « Je suis prête pour plus de responsabilités.En: "@fr{Je suis prête pour plus de responsabilités.Fr: J'ai hâte de me lancer dans un nouveau défi, » répondit-elle avec enthousiasme.En: J'ai hâte de me lancer dans un nouveau défi,}" she replied with enthusiasm.Fr: Luc scruta Camille, cherchant des signes de doute, mais il ne vit qu'une détermination brillante.En: Luc scrutinized Camille, searching for signs of doubt, but he saw only a bright determination.Fr: « J'ai un projet pour toi, » annonça-t-il.En: "J'ai un projet pour toi," he announced.Fr: « C'est un grand projet, avec un délai serré.En: "@fr{C'est un grand projet, avec un délai serré.Fr: Que dis-tu?En: Que dis-tu?}"Fr: » Camille sentit une légère appréhension mais ne laissa rien paraître.En: Camille felt a slight apprehension but showed nothing.Fr: Elle voulait prouver qu'elle était bien plus qu'une simple assistante.En: She wanted to prove that she was much more than just an assistant.Fr: « Je suis prête à relever ce défi, » affirma-t-elle avec conviction.En: "Je suis prête à relever ce défi," she confirmed with conviction.Fr: Le bistro était en pleine effervescence, les voix des clients se mêlaient à celles des cloches tintant à chaque nouvelle commande.En: The bistro was bustling, the voices of the patrons mingling with the sound of bells ringing with each new order.Fr: Luc tendit la main vers Camille.En: Luc reached out his hand to Camille.Fr: « Faisons-le, ensemble.En: "Let's do it, together."Fr: » Les jours suivant leur rencontre furent intenses.En: The days following their meeting were intense.Fr: Camille travailla avec ardeur, utilisant chaque minute pour que tout soit parfait.En: Camille worked diligently, using every minute to make sure everything was perfect.Fr: Elle consulta Luc seulement quand c'était nécessaire, prouvant son autonomie et sa capacité à gérer le stress.En: She consulted Luc only when necessary, proving her autonomy and her ability to handle stress.Fr: Finalement, le jour de présentation du projet arriva.En: Finally, the day of the project presentation arrived.Fr: Camille exposa son travail devant l'équipe.En: Camille presented her work in front of the team.Fr: Les regards admiratifs de ses collègues lui confirmèrent qu'elle avait réussi.En: The admiring looks of her colleagues confirmed she had succeeded.Fr: Luc regardait Camille avec fierté.En: Luc watched Camille with pride.Fr: « Tu as fait un travail remarquable, » déclara-t-il une fois la réunion terminée.En: "Tu as fait un travail remarquable," he declared once the meeting ended.Fr: « Merci, Luc.En: "Thank you, Luc.Fr: Ça a été une expérience incroyable, » répondit Camille, rayonnante.En: It was an incredible experience," replied Camille, ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - French: From Paris Bistro to Boardroom: Camille's Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-13-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel de Paris.En: The sun shone high in the sky over Paris.Fr: Au cœur du quartier des affaires, un petit bistro accueillait la foule du déjeuner.En: In the heart of the business district, a small bistro welcomed the lunch crowd.Fr: Les tables étaient pleines, les serveurs passaient avec des plateaux chargés et une odeur délicieuse de café flottait dans l'air.En: The tables were full, the servers passed by with loaded trays, and a delicious aroma of coffee floated in the air.Fr: Luc et Camille s'installèrent à une table près de la fenêtre.En: Luc and Camille settled at a table near the window.Fr: Luc, un homme attentif et méthodique, cachait difficilement une certaine fatigue dans ses yeux.En: Luc, a careful and methodical man, could hardly hide a certain fatigue in his eyes.Fr: Camille, toujours souriante, était impatiente de discuter de nouvelles opportunités.En: Camille, always smiling, was eager to discuss new opportunities.Fr: « Je suis vraiment content que tu sois là, Camille, » commença Luc en regardant le menu.En: "Je suis vraiment content que tu sois là, Camille," Luc began, looking at the menu.Fr: « J'ai pensé à quelque chose récemment.En: "J'ai pensé à quelque chose récemment."Fr: » Camille lui sourit, pleine d'espoir.En: Camille smiled at him, full of hope.Fr: « Oh?En: "@fr{Oh?Fr: Quoi donc?En: Quoi donc?}"Fr: » Luc hésita un instant.En: Luc hesitated for a moment.Fr: Il regarda les gens autour d'eux, tous pressés, comme si le monde tournait plus vite ici.En: He looked at the people around them, all in a hurry, as if the world spun faster here.Fr: « J'ai besoin de déléguer quelques responsabilités, » avoua-t-il enfin.En: "J'ai besoin de déléguer quelques responsabilités," he finally confessed.Fr: Camille sentit son cœur s'emballer.En: Camille felt her heart race.Fr: C'était sa chance de montrer ce qu'elle valait.En: This was her chance to show what she was worth.Fr: « Je suis prête pour plus de responsabilités.En: "@fr{Je suis prête pour plus de responsabilités.Fr: J'ai hâte de me lancer dans un nouveau défi, » répondit-elle avec enthousiasme.En: J'ai hâte de me lancer dans un nouveau défi,}" she replied with enthusiasm.Fr: Luc scruta Camille, cherchant des signes de doute, mais il ne vit qu'une détermination brillante.En: Luc scrutinized Camille, searching for signs of doubt, but he saw only a bright determination.Fr: « J'ai un projet pour toi, » annonça-t-il.En: "J'ai un projet pour toi," he announced.Fr: « C'est un grand projet, avec un délai serré.En: "@fr{C'est un grand projet, avec un délai serré.Fr: Que dis-tu?En: Que dis-tu?}"Fr: » Camille sentit une légère appréhension mais ne laissa rien paraître.En: Camille felt a slight apprehension but showed nothing.Fr: Elle voulait prouver qu'elle était bien plus qu'une simple assistante.En: She wanted to prove that she was much more than just an assistant.Fr: « Je suis prête à relever ce défi, » affirma-t-elle avec conviction.En: "Je suis prête à relever ce défi," she confirmed with conviction.Fr: Le bistro était en pleine effervescence, les voix des clients se mêlaient à celles des cloches tintant à chaque nouvelle commande.En: The bistro was bustling, the voices of the patrons mingling with the sound of bells ringing with each new order.Fr: Luc tendit la main vers Camille.En: Luc reached out his hand to Camille.Fr: « Faisons-le, ensemble.En: "Let's do it, together."Fr: » Les jours suivant leur rencontre furent intenses.En: The days following their meeting were intense.Fr: Camille travailla avec ardeur, utilisant chaque minute pour que tout soit parfait.En: Camille worked diligently, using every minute to make sure everything was perfect.Fr: Elle consulta Luc seulement quand c'était nécessaire, prouvant son autonomie et sa capacité à gérer le stress.En: She consulted Luc only when necessary, proving her autonomy and her ability to handle stress.Fr: Finalement, le jour de présentation du projet arriva.En: Finally, the day of the project presentation arrived.Fr: Camille exposa son travail devant l'équipe.En: Camille presented her work in front of the team.Fr: Les regards admiratifs de ses collègues lui confirmèrent qu'elle avait réussi.En: The admiring looks of her colleagues confirmed she had succeeded.Fr: Luc regardait Camille avec fierté.En: Luc watched Camille with pride.Fr: « Tu as fait un travail remarquable, » déclara-t-il une fois la réunion terminée.En: "Tu as fait un travail remarquable," he declared once the meeting ended.Fr: « Merci, Luc.En: "Thank you, Luc.Fr: Ça a été une expérience incroyable, » répondit Camille, rayonnante.En: It was an incredible experience," replied Camille, ...

From Paris Bistro to Boardroom: Camille's Leap of Faithに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。