• From Market to Magic: Miha's Carnival Culinary Journey

  • 2025/03/02
  • 再生時間: 18 分
  • ポッドキャスト

From Market to Magic: Miha's Carnival Culinary Journey

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Slovenian: From Market to Magic: Miha's Carnival Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-02-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sonce je komaj prilezlo izza hladnih oblakov v Trnovem, prijetni soseski Ljubljane, ko se je Miha odpravil na lokalno tržnico.En: The sun had barely crept out from behind the cold clouds in Trnovo, a pleasant neighborhood in Ljubljana, when Miha set off for the local market.Sl: Trženje se je prebudilo v živo igrišče, v utripajočem ritmu obarvanih stojnic, napolnjenih z zelenjavo, kruhom in aromatičnimi zelišči.En: The marketplace had awakened into a lively playground, in the pulsating rhythm of colorful stalls filled with vegetables, bread, and aromatic herbs.Sl: Miha je imel v mislih eno nalogo.En: Miha had one task in mind.Sl: Najti je moral popolne sestavine za pripravo tradicionalne pustne jedi, da bi navdušil prijatelja Tadeja in novo znanko Ano na prihajajočem praznovanju.En: He needed to find the perfect ingredients to prepare a traditional Carnival dish to impress his friend Tadej and new acquaintance Ana at the upcoming celebration.Sl: Pust je bil le nekaj dni oddaljen in z njim priložnost, da se Miha poveže z dragocenejšimi spomini iz otroštva.En: Carnival was just a few days away, and with it came the opportunity for Miha to connect with cherished childhood memories.Sl: Toda iskanje ni bilo lahko.En: But the search wasn't easy.Sl: Tržnica je bila polna ljudi, in marsikaj je bilo zaradi pozne zime težko dobiti.En: The market was full of people, and many things were hard to find due to the late winter.Sl: Miha je počasi prečesaval stojnice.En: Miha slowly combed through the stalls.Sl: Znotraj se je boril s svojimi dvomi.En: Inside, he battled with his doubts.Sl: "Bo dovolj?En: "Will it be enough?"Sl: " se je spraševal.En: he wondered.Sl: "Bom razočaral prijatelje, ker ne znam pripraviti tega, kar si želijo?En: "Will I disappoint my friends because I can't prepare what they want?"Sl: "V trenutku je opazil Ane, mlado žensko z nakupovalno torbo polno okusne zelenjave.En: In a moment, he noticed Ana, a young woman with a shopping bag full of tasty vegetables.Sl: Miha se je ustavil.En: Miha stopped.Sl: V notranjosti ga je grizlo nekaj skrbi, vendar je vedel, da mora narediti korak naprej, če želi uspeti.En: Something inside worried him, but he knew he had to take a step forward if he wanted to succeed.Sl: Odkimaval je z glavo, vendar se je le odločno obrnil k njej: "Oprostite, ali imate kakšen nasvet za to tržnico?En: He shook his head, but then decisively turned to her: "Excuse me, do you have any tips for this market?"Sl: "Ana se je široko nasmehnila, in takoj je bilo jasno, da deli ljubezen do tradicionalne kuhinje.En: Ana smiled broadly, and it was immediately clear that she shared a love for traditional cuisine.Sl: "Pozdravljen!En: "Hello!Sl: Moj nasvet?En: My advice?Sl: Iščite tisto, kar je lokalno in sezonsko," je rekla, preden je navrgla: "Kaj natančno iščete?En: Look for what's local and seasonal," she said before adding, "What exactly are you looking for?"Sl: "Miha se je počutil lažje, saj se je začel pogovor.En: Miha felt lighter as the conversation started.Sl: "Razmišljam o jedi za Pust.En: "I'm thinking about a dish for Carnival.Sl: Nisem prepričan, kaj tepka v tej sezoni.En: I'm not sure what works in this season."Sl: "Ana je razumela.En: Ana understood.Sl: "Veliko stvari manjka, ampak mogoče lahko uporabimo nekaj enostavnejšega.En: "A lot is missing, but maybe we can use something simpler.Sl: Kot bučna juha z malo domišljije.En: Like pumpkin soup with a bit of imagination."Sl: "Svetloba v Aninih očeh in toplina njenega glasu sta Miha pomirili.En: The light in Ana's eyes and the warmth of her voice calmed Miha.Sl: Kmalu sta si skupaj ogledovala stojnico in nabirala sestavine za nov, prilagojen recept.En: Soon they were perusing a stall together, gathering ingredients for a new, adapted recipe.Sl: "Tako, to bo zagotovo uspelo," je rekla Ana, medtem ko sta s polno roko sestavin odkorakala proti izhodu tržnice.En: "There, this will surely work," Ana said, as they walked with their arms full of ingredients toward the market exit.Sl: Med potjo je Miha delil nekaj spominov na otroštvo, na večere preživete ob pustnih norčijah.En: Along the way, Miha shared some childhood memories, of evenings spent in Carnival revelry.Sl: Ana je odgovorila s svojo različico bučne juhe, ki je vsebovala poseben, skrivni začimbo.En: Ana responded with her version of pumpkin soup, which included a special, secret spice.Sl: Ko se je večer Pusta približal, je bila Miha poln adrenalina, a tudi nenavadno miren.En: As Carnival evening approached, Miha was full of adrenaline, yet strangely calm.Sl: Kuhinja se je napolnila z vonjavami, kombinacija Mihovih in Aninih predstavitev se je zdela kot popolna simfonija.En: The kitchen filled with aromas, the ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Slovenian: From Market to Magic: Miha's Carnival Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-02-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sonce je komaj prilezlo izza hladnih oblakov v Trnovem, prijetni soseski Ljubljane, ko se je Miha odpravil na lokalno tržnico.En: The sun had barely crept out from behind the cold clouds in Trnovo, a pleasant neighborhood in Ljubljana, when Miha set off for the local market.Sl: Trženje se je prebudilo v živo igrišče, v utripajočem ritmu obarvanih stojnic, napolnjenih z zelenjavo, kruhom in aromatičnimi zelišči.En: The marketplace had awakened into a lively playground, in the pulsating rhythm of colorful stalls filled with vegetables, bread, and aromatic herbs.Sl: Miha je imel v mislih eno nalogo.En: Miha had one task in mind.Sl: Najti je moral popolne sestavine za pripravo tradicionalne pustne jedi, da bi navdušil prijatelja Tadeja in novo znanko Ano na prihajajočem praznovanju.En: He needed to find the perfect ingredients to prepare a traditional Carnival dish to impress his friend Tadej and new acquaintance Ana at the upcoming celebration.Sl: Pust je bil le nekaj dni oddaljen in z njim priložnost, da se Miha poveže z dragocenejšimi spomini iz otroštva.En: Carnival was just a few days away, and with it came the opportunity for Miha to connect with cherished childhood memories.Sl: Toda iskanje ni bilo lahko.En: But the search wasn't easy.Sl: Tržnica je bila polna ljudi, in marsikaj je bilo zaradi pozne zime težko dobiti.En: The market was full of people, and many things were hard to find due to the late winter.Sl: Miha je počasi prečesaval stojnice.En: Miha slowly combed through the stalls.Sl: Znotraj se je boril s svojimi dvomi.En: Inside, he battled with his doubts.Sl: "Bo dovolj?En: "Will it be enough?"Sl: " se je spraševal.En: he wondered.Sl: "Bom razočaral prijatelje, ker ne znam pripraviti tega, kar si želijo?En: "Will I disappoint my friends because I can't prepare what they want?"Sl: "V trenutku je opazil Ane, mlado žensko z nakupovalno torbo polno okusne zelenjave.En: In a moment, he noticed Ana, a young woman with a shopping bag full of tasty vegetables.Sl: Miha se je ustavil.En: Miha stopped.Sl: V notranjosti ga je grizlo nekaj skrbi, vendar je vedel, da mora narediti korak naprej, če želi uspeti.En: Something inside worried him, but he knew he had to take a step forward if he wanted to succeed.Sl: Odkimaval je z glavo, vendar se je le odločno obrnil k njej: "Oprostite, ali imate kakšen nasvet za to tržnico?En: He shook his head, but then decisively turned to her: "Excuse me, do you have any tips for this market?"Sl: "Ana se je široko nasmehnila, in takoj je bilo jasno, da deli ljubezen do tradicionalne kuhinje.En: Ana smiled broadly, and it was immediately clear that she shared a love for traditional cuisine.Sl: "Pozdravljen!En: "Hello!Sl: Moj nasvet?En: My advice?Sl: Iščite tisto, kar je lokalno in sezonsko," je rekla, preden je navrgla: "Kaj natančno iščete?En: Look for what's local and seasonal," she said before adding, "What exactly are you looking for?"Sl: "Miha se je počutil lažje, saj se je začel pogovor.En: Miha felt lighter as the conversation started.Sl: "Razmišljam o jedi za Pust.En: "I'm thinking about a dish for Carnival.Sl: Nisem prepričan, kaj tepka v tej sezoni.En: I'm not sure what works in this season."Sl: "Ana je razumela.En: Ana understood.Sl: "Veliko stvari manjka, ampak mogoče lahko uporabimo nekaj enostavnejšega.En: "A lot is missing, but maybe we can use something simpler.Sl: Kot bučna juha z malo domišljije.En: Like pumpkin soup with a bit of imagination."Sl: "Svetloba v Aninih očeh in toplina njenega glasu sta Miha pomirili.En: The light in Ana's eyes and the warmth of her voice calmed Miha.Sl: Kmalu sta si skupaj ogledovala stojnico in nabirala sestavine za nov, prilagojen recept.En: Soon they were perusing a stall together, gathering ingredients for a new, adapted recipe.Sl: "Tako, to bo zagotovo uspelo," je rekla Ana, medtem ko sta s polno roko sestavin odkorakala proti izhodu tržnice.En: "There, this will surely work," Ana said, as they walked with their arms full of ingredients toward the market exit.Sl: Med potjo je Miha delil nekaj spominov na otroštvo, na večere preživete ob pustnih norčijah.En: Along the way, Miha shared some childhood memories, of evenings spent in Carnival revelry.Sl: Ana je odgovorila s svojo različico bučne juhe, ki je vsebovala poseben, skrivni začimbo.En: Ana responded with her version of pumpkin soup, which included a special, secret spice.Sl: Ko se je večer Pusta približal, je bila Miha poln adrenalina, a tudi nenavadno miren.En: As Carnival evening approached, Miha was full of adrenaline, yet strangely calm.Sl: Kuhinja se je napolnila z vonjavami, kombinacija Mihovih in Aninih predstavitev se je zdela kot popolna simfonija.En: The kitchen filled with aromas, the ...

From Market to Magic: Miha's Carnival Culinary Journeyに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。