Fluent Fiction - Romanian: Bonds Reunited: A Journey to Bucovina's Painted Monasteries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-04-21-22-34-02-ro Story Transcript:Ro: În primăvara blândă, Alexandru se îndrepta spre mănăstirile pictate din Bucovina.En: In the gentle spring, Alexandru headed towards the painted monasteries of Bucovina.Ro: Era o zi răcoroasă, cu cer senin și flori de primăvară.En: It was a cool day, with a clear sky and spring flowers.Ro: Alexandru, un istoric retras, și-a propus să își reîntâlnească frații, Mara și Cristian, după mulți ani de distanță și neînțelegeri.En: Alexandru, a reclusive historian, aimed to reunite with his siblings, Mara and Cristian, after many years of distance and misunderstandings.Ro: Mănăstirile, cu frescele lor vibrante, păreau o alegere perfectă.En: The monasteries, with their vibrant frescoes, seemed a perfect choice.Ro: Alexandru spera că frumusețea și liniștea locului vor ajuta la refacerea legăturilor.En: Alexandru hoped that the beauty and tranquility of the place would help mend the bonds.Ro: Ajuns acolo, și-a întâmpinat frații cu un zâmbet nesigur, dar plin de speranță.En: Once there, he greeted his siblings with an uncertain, yet hopeful, smile.Ro: — Mara, Cristian, vă mulțumesc că ați venit, spusese Alexandru.En: — Mara, Cristian, thank you for coming, Alexandru said.Ro: Este un loc special.En: This is a special place.Ro: Mara, mereu sceptică, a privit în jur.En: Mara, always skeptical, looked around.Ro: Micile flori de primăvară colorau peisajul.En: The small spring flowers colored the landscape.Ro: — Este frumos aici, Alexandru.En: — It is beautiful here, Alexandru.Ro: Dar nu știu dacă simpla frumusețe poate rezolva totul, răspunse ea.En: But I don't know if simple beauty can solve everything, she replied.Ro: Cristian, mai rezervat, a tăcut, ascultând zumzetul din aer.En: Cristian, more reserved, remained silent, listening to the hum in the air.Ro: Tensiunile din trecut se simțeau ca umbra norilor fugari.En: Past tensions felt like the shadow of fleeting clouds.Ro: După ce au vizitat frescele și liniștea mănăstirii i-a învăluit, au hotărât să se așeze pe o bancă de lemn.En: After visiting the frescoes and being enveloped by the peace of the monastery, they decided to sit on a wooden bench.Ro: Aerul era ademenitor, parfumat de flori proaspăt înflorite.En: The air was enticing, scented by freshly bloomed flowers.Ro: — Știu că au fost multe probleme între noi, începu Alexandru cu nervozitate.En: — I know there have been many problems between us, Alexandru began nervously.Ro: Însă aș vrea să vă spun ceva ce nu am spus niciodată.En: But I want to tell you something I've never shared before.Ro: Mara și Cristian priveau cu ochi curioși.En: Mara and Cristian watched with curious eyes.Ro: — Tatăl nostru, deși era distant, îmi povestise cândva de trecutul familiei noastre.En: — Our father, although distant, once told me about our family's past.Ro: Am aflat lucruri care m-au făcut să înțeleg multe.En: I learned things that made me understand a lot.Ro: Atmosfera se schimba încet, de la tensionată la curioasă.En: The atmosphere slowly shifted from tense to curious.Ro: Cuvintele lui Alexandru deschideau o ușă.En: Alexandru's words were opening a door.Ro: — Era mai complicat decât ne-am dat seama.En: — It was more complicated than we realized.Ro: Am vrut întotdeauna să vă împărtășesc asta, dar nu am știut cum, continuă el.En: I've always wanted to share this with you, but I didn't know how, he continued.Ro: Frații au ascultat în tăcere, iar misterul începea să se lege.En: The siblings listened in silence, and the mystery began to unfold.Ro: — Înțeleg acum de ce te-ai izolat, Alexandru, zise Cristian liniștit.En: — I understand now why you isolated yourself, Alexandru, Cristian said quietly.Ro: Mara, cu ochii în lacrimi, s-a apropriat de frații ei.En: Mara, with tears in her eyes, moved closer to her brothers.Ro: — Poate că locul acesta chiar este magic.En: — Maybe this place really is magical.Ro: Haide să ne sprijinim mai mult unii pe alții de acum înainte.En: Let's support each other more from now on.Ro: Tensiunile păreau să se evapore, ca aburii dimineții.En: The tensions seemed to vanish, like morning mist.Ro: S-au îmbrățișat cu dor, promițând schimbarea.En: They embraced with longing, promising change.Ro: În acea zi de primăvară, între mănăstirile pictate, Alexandru, Mara și Cristian și-au regăsit nu doar trecutul comun, ci și planuri pentru un viitor mai bun.En: On that spring day, between the painted monasteries, Alexandru, Mara, and Cristian rediscovered not only their shared past but also plans for a better future.Ro: Deciseră să se vadă mai des, să fie uniți ca familie adevărată.En: They decided to see each other more often, ...
続きを読む
一部表示