FluentFiction - Indonesian

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

    Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Threads of Inspiration: Dewi's Artistic Journey in Jakarta
    2025/04/25
    Fluent Fiction - Indonesian: Threads of Inspiration: Dewi's Artistic Journey in Jakarta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-04-25-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah langit biru cerah Jakarta, matahari bersinar hangat di atas Taman Mini Indonesia Indah.En: Under the clear blue sky of Jakarta, the sun shone warmly over Taman Mini Indonesia Indah.Id: Tempat ini penuh pesona, memamerkan keindahan dan keragaman budaya Indonesia.En: This place was full of charm, showcasing the beauty and diversity of Indonesian culture.Id: Dewi dan Rizal baru saja memasuki gerbang utama, rasa antusiasme tampak di wajah mereka.En: Dewi and Rizal had just entered the main gate, enthusiasm evident on their faces.Id: Dewi adalah seorang mahasiswi seni yang sangat mencintai kerajinan tradisional Indonesia.En: Dewi was an art student who loved traditional Indonesian crafts deeply.Id: Di sebelahnya, Rizal, teman masa kecilnya yang bekerja di bidang pariwisata, tersenyum lebar.En: Next to her, Rizal, her childhood friend who worked in tourism, had a wide smile.Id: "Kita mulai dari mana, Dewi?En: "Where do we start, Dewi?"Id: " tanya Rizal sambil memandang peta besar di tangannya.En: asked Rizal while looking at the large map in his hands.Id: "Yuk, ke paviliun Sulawesi.En: "Let's go to the Sulawesi pavilion.Id: Aku merasa butuh fokus ke satu tempat saja," jawab Dewi.En: I feel like I need to focus on just one place," replied Dewi.Id: Ia merasa pusing dengan banyaknya pilihan, berharap sebuah ide batik bisa muncul dari fokus yang tajam.En: She felt dizzy with the many choices, hoping a batik idea would emerge from sharp focus.Id: Mereka berjalan melalui taman yang tertata rapi, melewati danau yang tenang, hingga sampai di paviliun Sulawesi.En: They walked through the neatly arranged park, passing a calm lake, until they reached the Sulawesi pavilion.Id: Arsitektur khas dan warna-warna yang hidup segera menarik perhatian mereka.En: The distinctive architecture and vibrant colors immediately caught their attention.Id: Di dalam, mereka melihat berbagai artefak yang memukau.En: Inside, they saw a variety of fascinating artifacts.Id: Ada ukiran kayu, tekstil, dan alat musik tradisional.En: There were wood carvings, textiles, and traditional musical instruments.Id: Tapi sesuatu masih mengganjal di pikiran Dewi.En: But something still bothered Dewi.Id: Pilihan ini juga terasa terlalu luas.En: This choice also felt too broad.Id: Ketika mereka melangkah keluar dari paviliun, Dewi tiba-tiba melihat seorang pengrajin lokal sedang menenun.En: As they stepped out of the pavilion, Dewi suddenly saw a local craftsman weaving.Id: Jari-jari sang pengrajin cekatan, membentuk pola yang rumit dan indah.En: The craftsman's fingers were agile, forming intricate and beautiful patterns.Id: Dewi terpesona melihat cara benang-benang itu diatur dengan penuh kesabaran dan keterampilan.En: Dewi was mesmerized by the way the threads were arranged with patience and skill.Id: Seperti kilasan kilat, ide baru muncul di benaknya.En: Like a flash of lightning, a new idea appeared in her mind.Id: "Rizal, lihat!En: "Rizal, look!Id: Desain ini terinspirasi dari pola tenun itu.En: This design is inspired by that weaving pattern.Id: Kombinasinya sangat sempurna untuk batik," seru Dewi dengan mata bersinar.En: The combination is perfect for batik," exclaimed Dewi with shining eyes.Id: Rizal memandang temannya dengan bangga.En: Rizal looked at his friend proudly.Id: "Kamu menemukannya, Dewi.En: "You've found it, Dewi.Id: Ini ide yang bagus!En: This is a great idea!"Id: "Dewi segera membuka buku sketsanya dan mulai menggambar.En: Dewi immediately opened her sketchbook and started drawing.Id: Garis-garis melengkung dan bentuk-bentuk geometris berhimpun harmonis di atas kertas.En: Curved lines and geometric shapes came together harmoniously on the paper.Id: Ia merasa yakin dan semangat, seolah sebuah beban terangkat dari bahunya.En: She felt confident and excited, as if a weight had been lifted from her shoulders.Id: Mereka melanjutkan perjalanan, kini dengan perasaan puas.En: They continued their journey, now with a sense of satisfaction.Id: Rizal senang melihat sahabatnya menemukan inspirasi, sementara Dewi kini merasa lebih percaya diri terhadap visi artistiknya.En: Rizal was happy to see his friend finding inspiration, while Dewi now felt more confident in her artistic vision.Id: Di bawah sinar matahari sore yang mulai redup, mereka meninggalkan Taman Mini Indonesia Indah dengan senyum lebar.En: Under the fading afternoon sunlight, they left Taman Mini Indonesia Indah with wide smiles.Id: Dewi menyadari, bahwa kadang-kadang pemahaman yang mendalam datang dari eksplorasi fokus yang sederhana.En: Dewi realized that sometimes profound understanding comes from exploring simple focus.Id: Begitulah, dengan langkah ringan dan hati yang lapang, Dewi dan Rizal menuju ke tempat parkir, membawa pulang bukan hanya kenangan...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Yogyakarta's Coffee Roastery: Brewing Trust and Friendship
    2025/04/24
    Fluent Fiction - Indonesian: Yogyakarta's Coffee Roastery: Brewing Trust and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-04-24-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di Yogyakarta, ada sebuah tempat yang selalu menjadi tujuan orang-orang yang mencari ketenangan dan aroma kopi sejati.En: In Yogyakarta, there is a place that always becomes a destination for people seeking tranquility and the true aroma of coffee.Id: Itu adalah Coffee Roastery, tempat yang dipenuhi dengan aroma biji kopi segar yang baru digiling.En: It is Coffee Roastery, a place filled with the scent of freshly ground coffee beans.Id: Di dalamnya, cahaya hangat dari kayu menghiasi setiap sudut.En: Inside, the warm light from the wood decorates every corner.Id: Rak-rak buku penuh dengan buku-buku lama dan berdebu, tempat Rizky sering kehilangan diri dalam membaca.En: The shelves are full of old and dusty books, where Rizky often loses himself in reading.Id: Rizky adalah seorang barista di sana.En: Rizky is a barista there.Id: Dia pendiam, tapi selalu memperhatikan sekeliling dengan cermat.En: He is quiet, but always observes his surroundings carefully.Id: Sejarah dan sastra adalah minatnya.En: History and literature are his interests.Id: Setiap kali bekerja, dia menyentuh buku-buku lama, berharap menemukan cerita baru atau petualangan rahasia dari masa lalu yang jauh.En: Every time he works, he touches the old books, hoping to find a new story or secret adventure from the distant past.Id: Suatu hari, saat sedang merapikan buku-buku di rak, Rizky menemukan sebuah buku tua dengan sampul yang hampir pudar.En: One day, while organizing books on the shelf, Rizky found an old book with a cover that was almost faded.Id: Di dalamnya, terselip sebuah surat.En: Inside, there was a letter tucked away.Id: Surat itu menguning oleh waktu.En: The letter was yellowed with age.Id: Rizky penasaran, dan perlahan membukanya.En: Rizky was curious and slowly opened it.Id: Ternyata, surat itu berisi rahasia masa lalu Dewi, seorang pelanggan setia yang sering datang untuk belajar dan menikmati secangkir kopi hangat.En: It turned out, the letter contained secrets of the past of Dewi, a loyal customer who often came to study and enjoy a cup of warm coffee.Id: Dewi adalah mahasiswa arkeologi.En: Dewi is an archaeology student.Id: Sikapnya ramah, tapi ada sesuatu dalam dirinya yang terjaga rapat.En: Her demeanor is friendly, but there is something about her that is closely guarded.Id: Rizky tahu ini mungkin bukan urusannya.En: Rizky knew this might not be his business.Id: Namun, isi surat itu tampak seperti sesuatu yang mengganggu Dewi dari masa lalunya.En: However, the content of the letter seemed like something that troubled Dewi from her past.Id: Saat musim gugur di belahan bumi selatan itu, angin lembut berbisik di jendela Coffee Roastery.En: During the fall in the southern hemisphere, a gentle breeze whispered at the windows of Coffee Roastery.Id: Rizky, dengan keraguan di hatinya, memutuskan mendekati Dewi secara hati-hati.En: Rizky, with doubt in his heart, decided to approach Dewi carefully.Id: Dia tahu pentingnya menghormati privasi, tapi juga merasakan dorongan untuk membantu.En: He knew the importance of respecting privacy but also felt a compulsion to help.Id: Suatu sore yang tenang, Dewi datang ke kedai kopi.En: On a quiet afternoon, Dewi came to the coffee shop.Id: Dengan hati-hati, Rizky mendekat sembari membawa segelas kopi spesial.En: Carefully, Rizky approached while carrying a special cup of coffee.Id: "Dewi, aku menemukan ini," katanya, sambil menyerahkan surat itu.En: "Dewi, I found this," he said, handing over the letter.Id: Dewi terlihat kaget, namun tidak menghindar.En: Dewi looked surprised but did not avoid it.Id: Setelah melihat surat tersebut, matanya sedikit berkaca-kaca.En: After seeing the letter, her eyes became slightly teary.Id: Ia mulai menceritakan tentang rahasia keluarganya yang selama ini disimpan rapat.En: She began to share about her family secret that she had tightly kept.Id: Cerita tentang warisan keluarganya yang hilang, sebuah kebenaran yang mempengaruhi dirinya hingga sekarang.En: A story about her lost family heritage, a truth that has affected her until now.Id: Perbincangan mereka menjadi momen yang menyentuh.En: Their conversation became a touching moment.Id: Rizky mendengarkan dengan tulus, sementara Dewi merasakan beban di pundaknya berkurang seiring kata-kata yang ia bagikan.En: Rizky listened sincerely, while Dewi felt the burden on her shoulders lighten as she shared her words.Id: Akhirnya, Dewi menyadari betapa berharganya memiliki seseorang yang dapat dipercayai.En: Finally, Dewi realized how valuable it is to have someone she can trust.Id: Hubungan mereka berkembang menjadi persahabatan yang didasari oleh kepercayaan dan saling memahami.En: Their relationship developed into a friendship based on trust and mutual understanding.Id: Rizky belajar menjadi ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Finding Solitude: Arif's Spiritual Climb at Candi Borobudur
    2025/04/23
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Solitude: Arif's Spiritual Climb at Candi Borobudur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-04-23-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di pagi yang tenang, ketika matahari baru saja bangkit di ufuk timur, Arif berdiri di depan Candi Borobudur.En: On a tranquil morning when the sun had just risen on the eastern horizon, Arif stood in front of Candi Borobudur.Id: Angin pagi yang sejuk menyentuh wajahnya, sementara pandangan mata menjelajah ke arah deretan stupa yang megah.En: The cool morning breeze touched his face as his gaze traveled toward the majestic row of stupas.Id: Arif datang ke sini untuk retreat spiritual di tengah reuni keluarga.En: Arif came here for a spiritual retreat amidst a family reunion.Id: Ia merasa beban hidupnya terlalu berat, dengan harapan keluarga yang tinggi dan waktu yang selalu terasa kurang.En: He felt the burdens of life were too heavy, with the high expectations of his family and time that always felt insufficient.Id: Dewi, adik perempuan Arif, yang selalu ceria dan optimis, bersemangat mengatur reuni keluarga ini.En: Dewi, Arif's younger sister, who was always cheerful and optimistic, eagerly organized this family reunion.Id: Bagi Dewi, kebersamaan adalah segalanya.En: For Dewi, togetherness was everything.Id: Namun, bagi Arif, kebersamaan yang konstan terkadang membuatnya sulit menemukan waktu untuk sendiri.En: However, for Arif, constant togetherness sometimes made it difficult to find time for himself.Id: Budi, sepupu Arif yang lebih muda, penuh dengan semangat petualangan.En: Budi, Arif's younger cousin, was full of adventurous spirit.Id: Budi sering membawa Arif bernostalgia, mengingatkannya pada masa-masa ketika hidup terasa lebih sederhana.En: Budi often took Arif down memory lane, reminding him of times when life felt simpler.Id: Suatu saat, ketika mereka semua berkumpul di kaki candi, Budi mengajak mereka untuk naik ke puncak candi.En: One time, when they all gathered at the foot of the temple, Budi invited them to climb to the top of the temple.Id: Arif setuju, melihat inilah kesempatan untuk mencari ketenangan sejenak.En: Arif agreed, seeing it as an opportunity to seek a moment of peace.Id: Ketika mereka mulai mendaki, Arif merasa langkah-langkahnya ringan.En: As they began to climb, Arif felt his steps were light.Id: Setiap pijakan membawanya lebih dekat dengan tujuan mencari kesunyian.En: Each stride brought him closer to the goal of seeking solitude.Id: Setiba di puncak, Arif diam-diam menjauh dari kerumunan keluarganya.En: Upon reaching the top, Arif quietly distanced himself from his family crowd.Id: Ia ingin meresapi keheningan di sudut candi yang tinggi, jauh dari kehebohan.En: He wanted to absorb the silence in a high corner of the temple, far from the hubbub.Id: Dari puncak Candi Borobudur, Arif menatap luasnya hutan hijau di bawahnya.En: From the top of Candi Borobudur, Arif gazed at the vast green forest below him.Id: Kabut tipis menggelayut di antara relief batu yang kuno, memberikan suasana damai dan misterius.En: A thin mist hovered among the ancient stone reliefs, providing a peaceful and mysterious atmosphere.Id: Di sana, di tengah ketenangan tersebut, Arif akhirnya menemukan momen yang dicarinya.En: There, amid the tranquility, Arif finally found the moment he had been seeking.Id: Suara hati kecilnya berbisik lembut, memberikan arahan dan kedamaian yang telah lama ia rindukan.En: His inner voice whispered softly, providing guidance and peace he had long yearned for.Id: "Ini adalah hidupku," pikir Arif.En: "This is my life," Arif thought.Id: "Aku harus menemukan keseimbangan antara kewajiban dan kebahagiaan pribadi.En: "I must find a balance between obligations and personal happiness."Id: "Dengan perasaan baru, Arif turun kembali dan bergabung dengan keluarganya.En: With a newfound feeling, Arif descended and rejoined his family.Id: Senyumnya lebih tulus, hatinya lebih lapang.En: His smile was more sincere, and his heart was more open.Id: Saat itu, Dewi melihat perubahan di mata Arif.En: At that moment, Dewi noticed a change in Arif's eyes.Id: Dewi tersenyum, merasakan kedamaian yang juga menghampirinya.En: Dewi smiled, sensing the peace that also approached her.Id: Reuni kali ini bukan sekadar pertemuan.En: This reunion was not just a gathering.Id: Ini adalah perjalan spiritual bagi Arif, yang kini lebih siap menghadapi harapan hidup tanpa merasa terbeban.En: It was a spiritual journey for Arif, who was now more prepared to face life's expectations without feeling burdened.Id: Arif memeluk keluarga satu per satu, berterima kasih atas kehadiran mereka dalam hidupnya.En: Arif embraced each family member one by one, thanking them for their presence in his life.Id: Ada perasaan baru di dalam dirinya.En: There was a new feeling within him.Id: Arif telah menemukan ketenangan dan arah baru, siap kembali ke pelukan tanggung jawab dan harapan dengan hati terbuka.En...
    続きを読む 一部表示
    16 分

FluentFiction - Indonesianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。