エピソード

  • Rekindling Bonds at Sunset: A Tale of Second Chances
    2025/04/19
    Fluent Fiction - Czech: Rekindling Bonds at Sunset: A Tale of Second Chances Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-19-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Slunce pomalu zapadalo za Vltavu, barvilo oblohu do oranžových a růžových odstínů.En: The sun slowly set behind the Vltava, coloring the sky in shades of orange and pink.Cs: Karlův most se kouzelně osvětlil, zatímco turisté a místní obyvatelé kráčeli podél starobylých soch.En: Karlův most was magically illuminated as tourists and locals strolled along the ancient statues.Cs: U jednoho z kamenů stál Jakub, známý prodavač přívěsků.En: By one of the stones stood Jakub, a well-known seller of pendants.Cs: Jeho ruce přejížděly po dřevěném stole, kde byly rozloženy jeho krásné šperky.En: His hands moved over the wooden table where his beautiful jewelry was laid out.Cs: Jakub se díval na proudící davy.En: Jakub watched the flowing crowds.Cs: Ve vzduchu byla cítit vůně magnolií, která jaro přináší.En: The air smelled of magnolias, which spring brings.Cs: Bylo Velikonoce, a most byl plný energie.En: It was Easter, and the bridge was full of energy.Cs: Jakub však myslel na minulost.En: However, Jakub was thinking about the past.Cs: Měl pocit, že možná dnes je ten den, kdy by mohl znovu spatřit Ludmilu.En: He felt that maybe today was the day he might see Ludmila again.Cs: Byli kdysi velmi blízcí přátelé, ale čas a vzdálenost je od sebe oddělily.En: They were once very close friends, but time and distance had separated them.Cs: "Podívej, přichází!"En: "Look, she's coming!"Cs: přerušil jeho myšlenky Vojtěch.En: Vojtěch interrupted his thoughts.Cs: Vojtěch stál opodál s kytarou v ruce.En: Vojtěch stood nearby with a guitar in his hand.Cs: Měl na sobě sako, které se lesklo, a úsměv na tváři.En: He was wearing a jacket that shimmered, with a smile on his face.Cs: Byl to věčný optimista, který věřil v druhé šance.En: He was an eternal optimist, who believed in second chances.Cs: Jakub přikývl, jeho srdce zběsile bilo.En: Jakub nodded, his heart beating wildly.Cs: V dálce zahlédl Ludmilu.En: In the distance, he spotted Ludmila.Cs: Měla na sobě elegantní kabát a kráčela s jistotou úspěšné ženy, jakou se stala.En: She was wearing an elegant coat and walked with the confidence of the successful woman she had become.Cs: Nejistota se šířila Jakubem jako jarní vítr.En: Uncertainty spread through Jakub like a spring breeze.Cs: Měla by si vůbec pamatovat jejich přátelství?En: Would she even remember their friendship?Cs: Zastaví se, nebo projde bez povšimnutí?En: Would she stop, or walk by unnoticed?Cs: Vojtěch začal hrát jemnou melodii na kytaru.En: Vojtěch began to play a gentle melody on the guitar.Cs: Jakub se nadechl, srdce v krku.En: Jakub took a deep breath, his heart in his throat.Cs: Ludmila zpomalila krok.En: Ludmila slowed her pace.Cs: Zastavila se u jeho stánku.En: She stopped at his stall.Cs: Jakub se usmál, i když byl nervózní.En: Jakub smiled, even though he was nervous.Cs: "Ahoj, Ludmilo," řekl, jeho hlas byl tichý, ale upřímný.En: "Hello, Ludmila," he said, his voice quiet but sincere.Cs: "Ahoj, Jakube," odpověděla Ludmila.En: "Hello, Jakub," replied Ludmila.Cs: V jejích očích se objevil náznak poznání.En: There was a hint of recognition in her eyes.Cs: "Dlouho jsme se neviděli."En: "We haven't seen each other in a long time."Cs: Rozhovor začal trochu nesměle.En: The conversation started a bit shyly.Cs: Vzpomínky se však rychle vrátily.En: However, the memories quickly returned.Cs: Společné chvíle na Karlově mostě, dlouhé, bezstarostné dny, kdy byl svět jednodušší.En: The shared moments on Karlův most, the long, carefree days when the world was simpler.Cs: Jakub se usmál a jeho obavy se postupně rozplynuly.En: Jakub smiled, and his worries gradually dissipated.Cs: Ludmila se usmívala také, její úsměv byl přesně takový, jaký si pamatoval.En: Ludmila smiled too, her smile exactly as he remembered.Cs: "Co kdybychom si dali kávu?"En: "What if we get a coffee?"Cs: navrhla Ludmila, když slunce úplně zapadlo za obzor.En: suggested Ludmila, when the sun had completely set beyond the horizon.Cs: Jakub souhlasil, a společně opustili most.En: Jakub agreed, and together they left the bridge.Cs: Nový začátek.En: A new beginning.Cs: Kráčeli směrem k malé kavárně poblíž starého města, a on si uvědomil, že i když čas plyne, stará přátelství mohou být znovu nalezena.En: They walked towards a small café near the old town, and he realized that even though time passes, old friendships can be found again.Cs: Odvaha udělat krok vpřed se ukázala jako cesta k nečekanému štěstí.En: The courage to take a step forward proved to be the path to unexpected happiness. Vocabulary Words:set: zapadaloshades: odstínůmagically: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Building Trust: A Robotics Contest in High-Tech City
    2025/04/18
    Fluent Fiction - Czech: Building Trust: A Robotics Contest in High-Tech City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-18-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: V zářivém městě High-Tech City se vše v sezoně jara hemžilo technologií a inovacemi.En: In the vibrant High-Tech City, everything was buzzing with technology and innovation in the spring season.Cs: V moderním auditoriu se konala školní robotičká soutěž.En: A school robotics competition was being held in the modern auditorium.Cs: Chtěl ji vyhrát každý student.En: Every student wanted to win it.Cs: Lubomír seděl u svého stolu a oči upíral na svůj robot.En: Lubomír sat at his table, his eyes fixed on his robot.Cs: Jeho ruce se jemně chvěly, plné nervozity.En: His hands trembled slightly with nervousness.Cs: "Musím to zvládnout," šeptal si pro sebe.En: "I have to make this work," he whispered to himself.Cs: Jeho cílem bylo získat stipendium a dokázat, že něco znamená.En: His goal was to earn a scholarship and prove he had value.Cs: Na druhé straně místnosti se Marta, jeho nejlepší kamarádka, usmívala a mávala mu na povzbuzení.En: Across the room, Marta, his best friend, smiled and waved to encourage him.Cs: Ale bylo tu něco nového – Karel, nový student.En: But there was something new—a new student named Karel.Cs: Všichni si rychle všimli jeho talentu.En: Everyone quickly noticed his talent.Cs: Lubomír se cítil nejistý.En: Lubomír felt uncertain.Cs: Karel působil sebevědomě a nějakým způsobem i vzdáleně.En: Karel seemed confident and somewhat distant.Cs: Lubomír se nejdříve obával, že Karel bude jen další překážkou.En: Initially, Lubomír feared that Karel would just be another obstacle.Cs: Později si uvědomil, že spolupráce by mohla posílit jejich projekt.En: Later, he realized that collaboration could strengthen their project.Cs: "Co kdybychom to zkusili spolu?"En: "What if we tried it together?"Cs: navrhl Lubomír jednou odpoledne, když se náhodou setkali u automatu na kávu.En: suggested Lubomír one afternoon when they happened to meet at the coffee machine.Cs: "Hmm, přemýšlel jsem o tom," odpověděl Karel.En: "Hmm, I was thinking about it," Karel replied.Cs: "Ale jsi si jistý?En: "But are you sure?Cs: Soupeříme přeci."En: We are competing, after all."Cs: Hermeticky uzavřené otázky zmizely.En: The hermetically sealed questions vanished.Cs: Nakonec se dohodli.En: Eventually, they agreed.Cs: Byla to těžká volba, ale pro Lubomíra měla smysl.En: It was a tough choice, but it made sense for Lubomír.Cs: Týdny plynuly a jejich robot rostl pod jejich společnýma rukama.En: Weeks passed, and their robot grew under their shared hands.Cs: Lubomír koukal na to, jak Karel přemýšlí.En: Lubomír watched Karel's thought process.Cs: Byl to klidný, ale nadaný student, který si získal jeho respekt.En: He was a calm but gifted student who earned Lubomír's respect.Cs: Nastal den soutěže.En: The day of the competition arrived.Cs: Ze všech koutů sálalo modré světlo a nervozita visela ve vzduchu.En: Blue light beamed from all corners, and tension hung in the air.Cs: Když přišla řada na jejich prezentaci, Lubomír byl připraven.En: When it came time for their presentation, Lubomír was ready.Cs: Jeho hlas se mírně třásl, ale podpora Marty a Karla byla jeho síla.En: His voice trembled slightly, but the support of Marta and Karel was his strength.Cs: Pak se stalo to, čeho se obával nejvíc - robot přestal fungovat.En: Then, the thing he feared most happened—the robot stopped working.Cs: To ticho bylo ohlušující.En: The silence was deafening.Cs: Všechny oči se upřely na Lubomíra, cítícího tíhu světa.En: All eyes turned to Lubomír, feeling the weight of the world.Cs: "Nezoufej.En: "Don't despair.Cs: Zkus tohle."En: Try this."Cs: Karel položil ruku na jeho rameno a rychle navrhl opravu.En: Karel placed a hand on his shoulder and quickly suggested a fix.Cs: Lubomír zaváhal.En: Lubomír hesitated.Cs: Mohl Karelovi důvěřovat?En: Could he trust Karel?Cs: S hlubokým nádechem v sobě našel odhodlání.En: With a deep breath, he found his resolve.Cs: "Dobrá, uděláme to," řekl.En: "Alright, let's do it," he said.Cs: Společnými silami opravili robota ve chvíli, kdy čas už téměř uplynul.En: Together, they repaired the robot just as time was about to run out.Cs: A pak, k úlevě obou přátel, robot znovu ožil.En: And then, to the relief of both friends, the robot came back to life.Cs: Prezentace proběhla hladce.En: The presentation went smoothly.Cs: Složitosti mechanismů a elegance konstrukce poutaly pozornost.En: The complexity of the mechanisms and the elegance of the design captured attention.Cs: I když výhru nezískali, jejich úsilí a týmová práce jim přinesly zvláštní uznání.En: Even though they didn't win, their effort and teamwork earned them ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Secrets and Second Chances: An Easter Mystery Unfolds
    2025/04/17
    Fluent Fiction - Czech: Secrets and Second Chances: An Easter Mystery Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-17-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Nemocnice Na Františku v Praze byla plná velikonočního šumu.En: The Nemocnice Na Františku in Praze was full of Easter bustle.Cs: Ve vzduchu visel slabý pach dezinfekce a na stěnách visely barevné kraslice.En: A faint scent of disinfectant hung in the air, and colorful painted eggs adorned the walls.Cs: V jídelně se žertovalo o barvení vajec a všudybylých zajících z čokolády.En: In the dining hall, there was banter about egg dyeing and ubiquitous chocolate bunnies.Cs: Jitro jarního slunce se promítalo do oken a vytvářelo teplou atmosféru v jinak chladných místnostech.En: The morning spring sun shone through the windows, creating a warm atmosphere in the otherwise cold rooms.Cs: Jirka, jeden z ošetřujících, procházel chodbou.En: Jirka, one of the caretakers, was walking down the hallway.Cs: Byl to muž pečlivý, ale nesl si s sebou tíhu z minulosti, chybu, kterou se snažil napravit.En: He was a meticulous man, but he carried with him the burden of a past mistake he was trying to fix.Cs: Jakmile však dorazil do oddělení, čekala ho šokující zpráva.En: However, as soon as he reached the ward, he was met with shocking news.Cs: Pacient, pan Novák, zmizel v noci beze stopy.En: A patient, Mr. Novák, had disappeared overnight without a trace.Cs: Jirka okamžitě věděl, že musí zjistit pravdu, aniž by na sebe upoutal pozornost.En: Jirka knew immediately that he had to uncover the truth without drawing attention to himself.Cs: Nemocniční správa byla podezřívavá.En: The hospital administration was suspicious.Cs: Bezpečnostní opatření byla zvýšena.En: Security measures were heightened.Cs: Každý vstup a výstup byl monitorován.En: Every entrance and exit was monitored.Cs: Jirka cítil, že bude těžké řešit zmizení pacienta, ale nevzdával to.En: Jirka felt that solving the patient's disappearance would be difficult, but he refused to give up.Cs: Rozhodl se pro tichou pátrací misi.En: He decided to embark on a quiet search mission.Cs: Podíval se na záznamy z bezpečnostních kamer a zahájil neformální rozhovory s kolegy z noční směny.En: He reviewed the security camera footage and initiated informal conversations with colleagues from the night shift.Cs: Při sledování záznamů si Jirka všiml Martiny, jeho kolegyně.En: While watching the footage, Jirka noticed his colleague Martina.Cs: Vypadala nervózně a neustále se rozhlížela kolem.En: She looked nervous and constantly glanced around.Cs: Rozhodl se s ní promluvit.En: He decided to talk to her.Cs: Když ji našel ve společenské místnosti, byl opatrný.En: When he found her in the lounge, he was cautious.Cs: „Martino, viděla jsi něco divného poslední noc?En: "Martina, did you see anything strange last night?"Cs: “ zeptal se.En: he asked.Cs: Martina nejprve zaváhala, ale pak povzdychla.En: Martina hesitated at first, but then sighed.Cs: „Jirko, není to tak, jak se zdá.En: "Jirka, it's not what it seems.Cs: Měla jsem důvod ho schovat.En: I had a reason to hide him."Cs: “ Její hlas byl plný emocí.En: Her voice was full of emotion.Cs: „Pan Novák mi připomínal tvůj případ.En: "Mr. Novák reminded me of your case.Cs: Viděla jsem tě na chodbách, jak se trápíš.En: I saw you in the hallways, struggling.Cs: Nechtěla jsem, aby někdo trpěl jako ty před lety.En: I didn't want anyone to suffer like you did years ago.Cs: Pomohla jsem mu zmizet, protože potřeboval čas a místo pro rodinu.En: I helped him disappear because he needed time and space for his family."Cs: “Jiriki byl ohromen.En: Jirka was stunned.Cs: Rozuměl.En: He understood.Cs: Přemítal nad svými vlastními chybami.En: He reflected on his own mistakes.Cs: „Díky, Martino,“ řekl tichým hlasem.En: "Thank you, Martina," he said quietly.Cs: „Otevřelas mi oči.En: "You've opened my eyes.Cs: Je čas, abych si přiznal své chyby.En: It's time for me to admit my mistakes."Cs: “Více než kdy jindy si uvědomil, že tajemství jen posilují strach a neshody.En: More than ever, he realized that secrets only fuel fear and discord.Cs: Rozhodl se, že bude transparentní se svou minulostí, abych ochránil současnost i budoucnost.En: He decided he would be transparent about his past to protect the present and the future.Cs: Příští den svolal malou schůzku, kde se sdílel příběh své chyby a jak se snaží lépe pochopit každého pacienta.En: The next day, he held a small meeting where he shared the story of his mistake and how he's trying to better understand every patient.Cs: Jaro přineslo do nemocnice nejen barevné dekorace, ale i nový začátek pro Jirku a všechny zúčastněné.En: Spring brought not only colorful decorations to the hospital but also a new ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Conquering Fears on the Velké Kouřové Hory Trail
    2025/04/16
    Fluent Fiction - Czech: Conquering Fears on the Velké Kouřové Hory Trail Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-16-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jarní mlha se laskavě rozpínala po údolích Velkých Kouřových hor.En: The spring mist kindly spread across the valleys of the Velké Kouřové hory.Cs: Květy na stromech se jemně třpytily rosou.En: The flowers on the trees gently sparkled with dew.Cs: Bylo Velikonoční ráno.En: It was Easter morning.Cs: Jakub stál u začátku stezky, s batohem na zádech a velkým úsměvem na tváři.En: Jakub stood at the beginning of the trail, with a backpack on his back and a big smile on his face.Cs: Vedle něho stála Petra, která vypadala oslnivě v jarním slunci.En: Beside him stood Petra, who looked dazzling in the spring sun.Cs: Martin, jejich společný přítel, byl netrpělivý a už stoupal po stezce.En: Martin, their mutual friend, was impatient and was already climbing the trail.Cs: "Je to tu nádherné, že?"En: "It's beautiful here, isn't it?"Cs: otočila se Petra na Jakuba s úsměvem.En: Petra turned to Jakub with a smile.Cs: "Přesně tak," přikývl Jakub, i když cítil, jak se mu stahuje žaludek při pomyšlení na strmé úseky trasy.En: "Exactly," nodded Jakub, even though he felt his stomach tighten at the thought of the steep sections of the route.Cs: Měl malou obavu, kterou nahlas nevyslovil - jak se zvládne vypořádat s výškou.En: He had a small fear that he didn't voice aloud - how he would deal with the height.Cs: Trojice se vydala na cestu.En: The trio set off on their journey.Cs: Listoví lesa spolu s květy tvořilo barevný koberec.En: The foliage of the forest along with the flowers formed a colorful carpet.Cs: Jakub vnímal každý krok, soustředěně sledoval každý kámen a kořen, aby se vyhnul zakopnutí.En: Jakub was aware of every step, carefully watching each stone and root to avoid tripping.Cs: "Slyšel jsem, že vrchol je trochu strmý," pronesl Martin mezi řečí, když sledovali, jak se trasa zužuje.En: "I heard the summit is a bit steep," said Martin in passing, as they watched the trail narrow.Cs: Petra jen pokývala hlavou.En: Petra just nodded.Cs: Jakub však pocítil slabé bodnutí strachu.En: Jakub, however, felt a faint sting of fear.Cs: Snažil se si zachovat klid.En: He tried to remain calm.Cs: Ještě teď nechtěl přiznat svůj strach.En: Just now he didn't want to admit his fear.Cs: Cesta vedla kolem útesu s překrásným výhledem, ale pro Jakuba se stal zdrojem nervozity.En: The path led past a cliff with a breathtaking view, but for Jakub it became a source of nervousness.Cs: V duchu se přemlouval, aby zůstal klidný.En: He mentally persuaded himself to stay calm.Cs: Petra šla vedle něho, její přítomnost mu přinášela útěchu i rozpaky.En: Petra walked beside him, her presence both comforted and embarrassed him.Cs: "Podívej se, jak je obloha modrá," upozornila Petra.En: "Look how blue the sky is," Petra pointed out.Cs: Jakub v duchu počítal, že do jejich cíle chybí jen málo.En: Jakub silently calculated that there was not much left to their destination.Cs: Před nimi se trasa začala zvedat.En: Ahead of them, the trail began to rise.Cs: Poslední úsek byl opravdu strmý.En: The last section was indeed steep.Cs: Jakub zastavil a zhluboka vydechl.En: Jakub stopped and took a deep breath.Cs: Zvednutí pohledu jej skoro ochromilo, ale pohled na Petru mu dodal odvahu.En: Looking up almost paralyzed him, but the sight of Petra gave him courage.Cs: Chtěl nejen ukázat odvahu, ale i překonat svou slabost, alespoň pro tentokrát.En: He wanted not only to show bravery but also to overcome his weakness, at least this time.Cs: Jakub se odhodlaně odrazil od země a posunul se vpřed.En: Jakub resolutely pushed off the ground and moved forward.Cs: Zem se brzy začala zvedat a stala se ještě příkřejší.En: The ground soon began to rise and became even steeper.Cs: Jakub cítil, jak jej pokradmu svírá srdce strachem.En: Jakub felt his heart being stealthily gripped by fear.Cs: Petra míjela roh skály, a tu se stalo něco nečekaného.En: Petra rounded the corner of the rock, and then something unexpected happened.Cs: Prudký závan větru jej donutil zavrávorat.En: A sudden gust of wind made him wobble.Cs: Byl to moment, kdy jeho ruka automaticky sáhla po Petřině.En: It was the moment when his hand automatically reached for Petra's.Cs: Ona ji stiskla a přidržela ho v rovnováze.En: She squeezed it and held him steady.Cs: Jelikož vítr ustal, Jakub sklopil zrak.En: As the wind subsided, Jakub lowered his gaze.Cs: V žádných slovech se neskrývalo překvapení.En: There was no surprise hidden in her words.Cs: Petrin pohled byl milý a povzbudivý.En: Petra's look was kind and encouraging.Cs: Společně dospěli na vrchol.En: Together they reached the summit.Cs: Náhorní plošina byla plná ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • The Hidden Temple: A Springtime Encounter of New Beginnings
    2025/04/15
    Fluent Fiction - Czech: The Hidden Temple: A Springtime Encounter of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-15-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: V lese, kde se cesta ztrácí mezi mechem a stromy, stojí Skrytý chrám.En: In the forest, where the path disappears among the moss and trees, stands the Hidden Temple.Cs: Je starý, z kamene, s bohatou historií.En: It is old, made of stone, with a rich history.Cs: Dnes je více zvláštní, protože se tu slaví jarní rovnodennost.En: Today it is particularly special because the spring equinox is being celebrated here.Cs: Kolem chrámu tančí lidé.En: People dance around the temple.Cs: Všude kolem jsou barvy; květiny kvetou a potůček bublá v dálce.En: Colors are everywhere; flowers bloom and a stream bubbles in the distance.Cs: Lukáš stojí opodál, cítí jemný vánek jara.En: Lukáš stands nearby, feeling the gentle breeze of spring.Cs: V jeho srdci je smutek.En: There is sadness in his heart.Cs: Už dlouho se cítí odcizený.En: He has felt alienated for a long time.Cs: Doufá, že mu dnešní ceremonie přinese klid.En: He hopes that today's ceremony will bring him peace.Cs: Jakub, jeho dobrý kamarád, ho však přivedl sem ne jen pro slavnost.En: Jakub, his good friend, brought him here not only for the celebration.Cs: „Lukáši, rád bych tě s někým seznámil,“ řekl Jakub s úsměvem.En: "Lukáši, I'd like to introduce you to someone," said Jakub with a smile.Cs: Mezi tanečnicemi je Eliška.En: Among the dancers is Eliška.Cs: Má jemný úsměv a v očích světlo, které Lukáše zaujme.En: She has a gentle smile and a light in her eyes that captivates Lukáš.Cs: Je krásná, a i ona hledá něco nového.En: She is beautiful, and she too is searching for something new.Cs: Přestože se nedávno střetla s těžkostmi, věří v nový začátek.En: Even though she recently faced difficulties, she believes in a new beginning.Cs: Když ji Jakub představí Lukášovi, oba cítí něco zvláštního.En: When Jakub introduces her to Lukáš, they both feel something special.Cs: Jakub se klidně usměje a nechává je společně sdílet jarní večer.En: Jakub smiles calmly and leaves them to share the spring evening together.Cs: „Je tu krásně,“ řekne Eliška a podívá se na Lukáše.En: "It is beautiful here," says Eliška, looking at Lukáš.Cs: „Miluji tyto staré kameny. Mají v sobě tolik historie.“En: "I love these old stones. They hold so much history."Cs: Lukáš pokývne, cítí její otevřenost.En: Lukáš nods, feeling her openness.Cs: „Ano, máš pravdu. Cítím tady něco zvláštního, skoro jako doma,“ odpoví.En: "Yes, you're right. I feel something special here, almost like home," he replies.Cs: Hovoří tiše, ale upřímně.En: He speaks quietly but sincerely.Cs: Jeho srdce se začíná otevírat.En: His heart begins to open.Cs: „Také bych našla ráda svůj ‚domov‘,“ dodává Eliška se zamyšleným úsměvem.En: "I would also like to find my 'home'," adds Eliška with a thoughtful smile.Cs: Její hlas je uklidňující.En: Her voice is soothing.Cs: Mezi nimi roste ticho, ale přátelské.En: Silence grows between them, but it's a friendly silence.Cs: Chvíli se dívají na dav, jak slaví, ale pak se vrací k rozmýšlení nad tím, co našli jedno v druhém.En: They watch the crowd celebrating, but then they return to contemplating what they have found in each other.Cs: Ceremonie pokračuje, ale Lukáš z ní už cítí více než jen tradici.En: The ceremony continues, but Lukáš now feels more than just tradition.Cs: Vnímá naději.En: He perceives hope.Cs: Eliška je pro něj víc než jen neznámá, je inspirací.En: Eliška is more than just a stranger to him; she is an inspiration.Cs: Navrhne jí, že by se mohli někdy potkat znovu.En: He suggests that they might meet again sometime.Cs: Tentokrát jen oba dva.En: This time just the two of them.Cs: Eliška přijímá.En: Eliška agrees.Cs: „Ráda bych tě znovu viděla,“ odpoví a v očích se jí leskne.En: "I would love to see you again," she replies with a glimmer in her eyes.Cs: Oba cítí nový začátek.En: Both feel a new beginning.Cs: Pomalu opouštějí chrám, zatímco večerní světlo jemně padá.En: Slowly, they leave the temple as the evening light gently falls.Cs: Mezi listy stromů se mísí naděje a nové přátelství.En: Hope and new friendship mix among the leaves of the trees.Cs: Lukáš se cítí lehčeji.En: Lukáš feels lighter.Cs: Poprvé po dlouhé době necítí osamělost.En: For the first time in a long while, he doesn't feel lonely.Cs: Cítí, že našel v Elišce spřízněnou duši, a je mu lépe.En: He feels he has found a kindred spirit in Eliška, and he feels better.Cs: Společně kráčí lesem, vstříc novým možnostem, s vírou v jasnější zítřky.En: Together, they walk through the forest toward new ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Easter Accord: A Tale of Global Unity in Prague
    2025/04/14
    Fluent Fiction - Czech: Easter Accord: A Tale of Global Unity in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-14-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: Jaro v Praze je kouzelné.En: Spring in Praha is magical.Cs: Staroměstské náměstí je plné lidí.En: Staroměstské náměstí is full of people.Cs: Všude kolem jsou stánky s velikonočními dekoracemi a vůní čerstvého trdelníku.En: Everywhere around are stands with Easter decorations and the scent of fresh trdelník.Cs: Uprostřed tohoto dění jsou Tereza a Jakub.En: In the midst of this hustle and bustle are Tereza and Jakub.Cs: Tereza, mladá vědkyně z České republiky, má plán.En: Tereza, a young scientist from the Česká republika, has a plan.Cs: Chce, aby na summitu o změně klimatu bylo dosaženo pevné dohody o snížení emisí.En: She wants a firm agreement on reducing emissions to be reached at the climate change summit.Cs: Je plná energie a odhodlání.En: She is full of energy and determination.Cs: Chce změnit svět.En: She wants to change the world.Cs: Na druhé straně je Jakub.En: On the other side is Jakub.Cs: Je z Polska a pracuje jako politický poradce.En: He is from Polsko and works as a political advisor.Cs: Jakub je klidný a přemýšlivý.En: Jakub is calm and thoughtful.Cs: Ví, že ekonomika jeho země potřebuje stabilitu.En: He knows that his country's economy needs stability.Cs: Proto přemýšlí o kompromisech.En: Therefore, he considers compromises.Cs: Na summitu začínají jednání.En: Negotiations begin at the summit.Cs: Tereza mluví vášnivě o důležitosti snižování emisí.En: Tereza speaks passionately about the importance of reducing emissions.Cs: Hovoří o ochraně přírody a budoucnosti planety.En: She talks about protecting nature and the planet's future.Cs: Jakub ji poslouchá a zamýšlí se.En: Jakub listens to her and reflects.Cs: Ví, že má pravdu, ale musí brát v úvahu i ekonomickou stránku.En: He knows she's right, but he must also consider the economic aspect.Cs: V čase velikonočních oslav se Tereza rozhodne, že bude s Jakubem spolupracovat.En: During the Easter celebrations, Tereza decides to collaborate with Jakub.Cs: Pozve ho na kávu do jedné z kaváren na náměstí.En: She invites him for a coffee at one of the cafés on the square.Cs: Ukazuje mu data a návrhy, jak by se mohla snížit uhlíková stopa bez poškození ekonomiky.En: She shows him data and proposals on how the carbon footprint could be reduced without harming the economy.Cs: Jakub začne vidět možnost spolupráce.En: Jakub begins to see the possibility of cooperation.Cs: Během jednoho klíčového jednání prezentuje Tereza případovou studii.En: During one key meeting, Tereza presents a case study.Cs: Mluví o úspěchu měst, která snížila emise a přitom podpořila rozvoj.En: She talks about the success of cities that have reduced emissions while supporting development.Cs: Jakub se přidává.En: Jakub joins in.Cs: Navrhuje plán, který by jeho zemi umožnil postupný přechod.En: He suggests a plan that would allow his country a gradual transition.Cs: Podpoří Terezu svým návrhem.En: He supports Tereza with his proposal.Cs: Výstup je nečekaný a pozitivní.En: The outcome is unexpected and positive.Cs: Delegáti přijímají historickou dohodu.En: Delegates adopt a historic agreement.Cs: Spojuje ekologické a ekonomické cíle.En: It merges ecological and economic goals.Cs: Tereza a Jakub se na konci summitu loučí jako přátelé a spojenci.En: Tereza and Jakub part ways at the end of the summit as friends and allies.Cs: Staroměstské náměstí je stále plné života.En: Staroměstské náměstí is still full of life.Cs: Tereza se otočí k Jakubovi.En: Tereza turns to Jakub.Cs: "Děkuji, Jakube.En: "Thank you, Jakub.Cs: Bylo to dobré rozhodnutí spolupracovat."En: It was a good decision to collaborate."Cs: Jakub se usměje.En: Jakub smiles.Cs: "Někdy kompromis přinese lepší řešení," říká.En: "Sometimes compromise brings a better solution," he says.Cs: Oba vědí, že dokázali více než jen kompromis.En: Both know they've achieved more than just a compromise.Cs: Dosáhli změny.En: They've achieved change.Cs: Svět se začíná pomalu měnit k lepšímu.En: The world is beginning to slowly change for the better.Cs: A na Staroměstském náměstí, uprostřed veselí a oslav, začíná nová kapitola.En: And on Staroměstské náměstí, amidst the joy and celebration, a new chapter begins.Cs: Tereza a Jakub odcházejí s pocitem úspěchu a naděje pro budoucnost.En: Tereza and Jakub leave with a sense of success and hope for the future. Vocabulary Words:magical: kouzelnésquare: náměstícelebrations: oslavydecorations: dekoracemiscent: vůníamidst: uprostředfirm: pevnéagreement: dohodyemissions: emisídetermination: odhodlánícompromises: kompromisechnegotiations: jednánípassionately: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Deadline Drama: How Jirka's Team Beat the Velikonoce Clock
    2025/04/13
    Fluent Fiction - Czech: Deadline Drama: How Jirka's Team Beat the Velikonoce Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-13-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jirka seděl ve své kanceláři a přemýšlel.En: Jirka sat in his office, contemplating.Cs: Do konce projektu zbývalo jen málo času a na stole měl ještě tolik úkolů.En: There was little time left until the end of the project, and he still had so many tasks on his desk.Cs: Bylo jaro a všude kolem se blížily Velikonoce.En: It was spring, and Velikonoce were approaching everywhere.Cs: To znamenalo pro týmy v kanceláři další rozptylování.En: This meant additional distractions for the teams in the office.Cs: Jirkovi však ležela v hlavě pouze jedna věc—termín.En: However, only one thing occupied Jirka's mind—the deadline.Cs: Do kanceláře vstoupila Klára, mladá stážistka s úsměvem na tváři.En: Klára, a young intern with a smile on her face, entered the office.Cs: "Jirko, potřebujete s něčím pomoci?En: "Jirko, do you need help with anything?"Cs: " ptala se nadšeně.En: she asked enthusiastically.Cs: Jirka byl rád, že má takového nadšence na palubě.En: Jirka was glad to have such an enthusiast on board.Cs: "Ano, Kláro," odpověděl, "potřebujeme zvládnout několik úkolů do Velikonoc.En: "Yes, Kláro," he replied, "we need to handle several tasks by Velikonoce."Cs: "O kousek dál seděl Petr, zkušený programátor.En: A bit further away sat Petr, an experienced programmer.Cs: Byl známý svými znalostmi, ale také svou nedbalostí vůči termínům.En: He was known for his knowledge but also for his negligence towards deadlines.Cs: Když slyšel Jirku a Kláru, zavolal: "Po Velikonocích si chci vzít volno.En: When he heard Jirka and Klára, he called out: "After Velikonoce, I want to take a break.Cs: Potřebuju si odpočinout.En: I need to rest."Cs: " Jirka věděl, že to může být problém, ale chtěl zachovat dobrou atmosféru.En: Jirka knew this might be a problem, but he wanted to maintain a good atmosphere.Cs: "Rozdělíme úkoly tak, aby si každý mohl odpočinout na svátky," navrhl Jirka.En: "We'll divide the tasks so that everyone can rest during the holidays," suggested Jirka.Cs: Klára nadšeně přikývla.En: Klára nodded enthusiastically.Cs: Petr nebyl příliš spokojený, ale řekl: "Dobře, pustím se do práce.En: Petr wasn't very pleased but said, "Alright, I'll get to work."Cs: "Kancelář byla plná velikonočních ozdob.En: The office was full of Velikonoce decorations.Cs: Panoval veselý chaos.En: There was a cheerful chaos.Cs: Přesto však skrytě cítil tlak termínu.En: Yet, the pressure of the deadline was subtly felt.Cs: Den před koncem projektu Jirka zjistil velkou chybu v kódu.En: A day before the project's end, Jirka discovered a major error in the code.Cs: Okamžitě zavolal celý tým.En: He immediately called the whole team.Cs: "Máme problém," řekl naléhavě Jirka.En: "We have a problem," Jirka said urgently.Cs: Klára na sobě nedala znát nervozitu.En: Klára didn't show any sign of nervousness.Cs: "Uděláme, co je potřeba," ujišťovala ho.En: "We'll do what's needed," she assured him.Cs: Petr se připojil a klidně dodal, "Vyřešíme to.En: Petr joined in and calmly added, "We'll solve it."Cs: ”Spolupracovali rychle.En: They worked together swiftly.Cs: Jirka koordinoval, Klára pomáhala s testováním a Petr opravil chybu v kódu.En: Jirka coordinated, Klára helped with testing, and Petr fixed the error in the code.Cs: Do večera byli hotovi.En: They were done by evening.Cs: Projekt skončil včas a tým mohl oslavit.En: The project was completed on time, and the team could celebrate.Cs: Jirka cítil úlevu.En: Jirka felt relief.Cs: Uvědomil si, jak je důležité přijmout různé přístupy, když jde o vedení týmu.En: He realized how important it is to embrace different approaches when it comes to leading a team.Cs: Klára získala cenné zkušenosti a Petr ocenil Jirkovu flexibilitu.En: Klára gained valuable experience, and Petr appreciated Jirka's flexibility.Cs: Kanceláří se šířila vůně čerstvě upečených mazanců a chuť splněného úkolu.En: The scent of freshly baked mazanců and the taste of a completed task spread throughout the office.Cs: S radostí v srdci Jirka přemítal, jak někdy stačí správný mix schopností, nadšení a trocha kompromisu.En: With joy in his heart, Jirka reflected on how sometimes just the right mix of skills, enthusiasm, and a bit of compromise can make a difference.Cs: Velikonoce mohly konečně začít.En: Velikonoce could finally begin. Vocabulary Words:contemplating: přemýšlelapproaching: blížilydistractions: rozptylováníoccupied: leželaenthusiastically: nadšeněintern: stážistkaenthusiast: nadšencehandle: zvládnoutexperienced: zkušenýnegligence: nedbalostídeadline: termínmaintain: zachovatatmosphere: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Orchid Heist: Trust and Betrayal on the Blooming Farm
    2025/04/12
    Fluent Fiction - Czech: Orchid Heist: Trust and Betrayal on the Blooming Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-12-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Kvetoucí farma v srdci Jižních Čech byla kouzelným místem.En: A blooming farm in the heart of Jižní Čechy was a magical place.Cs: Jaro se probouzelo, a s ním i různé vůně květin a jasné barvy, které zaplnily vzduch.En: Spring was awakening, and with it, various floral scents and bright colors filled the air.Cs: Václav, botanik oddaný své práci, každý den chodil mezi skleníky a obdivoval své rostliny.En: Václav, a botanist devoted to his work, walked through the greenhouses every day, admiring his plants.Cs: Měl tajný sen - objevit novou rostlinnou druh a získat uznání ve svém oboru.En: He had a secret dream—to discover a new species of plant and gain recognition in his field.Cs: Před blížícím se velikonočním veletrhem byl obzvlášť nadšený.En: With the upcoming Easter fair, he was especially excited.Cs: Farma měla vystavit vzácnou orchidej, která vždy přitáhla davy.En: The farm was to exhibit a rare orchid that always drew crowds.Cs: Ale ráno, kdy se Václav připravoval na převoz rostlin, zjistil, že vzácná orchidej zmizela.En: But on the morning when Václav was preparing to transport the plants, he discovered that the rare orchid had disappeared.Cs: Zpráva se rychle rozšířila po farmě a otázky visely ve vzduchu.En: The news quickly spread across the farm, and questions hung in the air.Cs: Václav byl zdrcený.En: Václav was devastated.Cs: Musel rozhodnout, komu věřit.En: He had to decide whom to trust.Cs: „Pomohu ti ji najít,“ nabídl se Jakub, jeho kolega.En: "I'll help you find it," offered Jakub, his colleague.Cs: Jakub měl na oko přátelskou povahu, ale Václav věděl, že v sobě skrývá soutěživost.En: Jakub had a seemingly friendly nature, but Václav knew that he harbored competitiveness.Cs: Na druhé straně byla Lenka. Dlouholetá přítelkyně a inteligentní zahradnice.En: On the other hand, there was Lenka, a longtime friend and intelligent gardener.Cs: Václav jí důvěřoval, ale věděl, že její intuice často nadnerozumí s fakty.En: Václav trusted her, but he also knew that her intuition often clashed with facts.Cs: Spolu s Lenkou prozkoumali každý kout skleníku.En: Together with Lenka, they explored every corner of the greenhouse.Cs: Jakub je sledoval z dálky, ale čím dál tím více se zdálo, že něco skrývá.En: Jakub watched them from afar, but it seemed more and more like he was hiding something.Cs: Lenka nakonec řekla, že její instinkt jí napovídá, že něco není v pořádku.En: In the end, Lenka said that her instinct told her something wasn't right.Cs: Zamířili ke starému opuštěnému skleníku, kde objevili skrytou komoru.En: They headed to the old abandoned greenhouse, where they discovered a hidden chamber.Cs: Dveře byly pootevřené.En: The door was slightly ajar.Cs: Václav srdce rychle bilo.En: Václav's heart was racing.Cs: Uviděli ztracenou orchidej.En: They saw the lost orchid.Cs: Byla tam, pečlivě ukrytá.En: It was there, carefully hidden.Cs: Jakub ji chtěl později prohlásit za svůj objev.En: Jakub had intended to later claim it as his discovery.Cs: „Neuvěřitelné,“ zareagovala Lenka.En: "Unbelievable," Lenka remarked.Cs: Václav cítil úlevu, ale také smutek nad Jakubovou zradou.En: Václav felt relieved but also saddened by Jakub's betrayal.Cs: Orchidej včas přivezli na veletrh.En: They delivered the orchid to the fair in time.Cs: Farma získala ocenění a Václav uznání.En: The farm won an award, and Václav gained recognition.Cs: Přesto, co bylo pro Václava nejdůležitější, bylo zjištění, že pravému přátelství a důvěře nelze stavět nad ambice.En: However, what mattered most to Václav was realizing that true friendship and trust cannot be placed above ambition.Cs: Farma s Václavem a Lenkou dál kvetla, zatímco Jakub hledal novou práci.En: The farm continued to flourish with Václav and Lenka, while Jakub searched for a new job.Cs: Václav pochopil, že k dosažení svých snů potřebuje více než jen ambice.En: Václav understood that to achieve his dreams, he needed more than just ambition.Cs: Potřebuje také spolehlivé přátele, kteří ho podrží, když to bude nejvíc potřebovat.En: He also needed reliable friends who would support him when he needed it most. Vocabulary Words:blooming: kvetoucímagical: kouzelnýmfloral: květinbotanist: botanikdevoted: oddanýgreenhouses: skleníkyrecognition: uznáníexhibit: vystavitrare: vzácnoudisappeared: zmizeladevastated: zdrcenýcolleague: koleganature: povahuharbored: skrývácompetitiveness: soutěživostintuition: intuiceclashed: nadnerozumícorner: koutafar: dálkyabandoned: opuštěnémuhidden: skrytouchamber: komoruajar: pootevřenéracing: rychle ...
    続きを読む 一部表示
    15 分