FluentFiction - Czech

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Conquering Fears on the Velké Kouřové Hory Trail
    2025/04/16
    Fluent Fiction - Czech: Conquering Fears on the Velké Kouřové Hory Trail Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-16-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jarní mlha se laskavě rozpínala po údolích Velkých Kouřových hor.En: The spring mist kindly spread across the valleys of the Velké Kouřové hory.Cs: Květy na stromech se jemně třpytily rosou.En: The flowers on the trees gently sparkled with dew.Cs: Bylo Velikonoční ráno.En: It was Easter morning.Cs: Jakub stál u začátku stezky, s batohem na zádech a velkým úsměvem na tváři.En: Jakub stood at the beginning of the trail, with a backpack on his back and a big smile on his face.Cs: Vedle něho stála Petra, která vypadala oslnivě v jarním slunci.En: Beside him stood Petra, who looked dazzling in the spring sun.Cs: Martin, jejich společný přítel, byl netrpělivý a už stoupal po stezce.En: Martin, their mutual friend, was impatient and was already climbing the trail.Cs: "Je to tu nádherné, že?"En: "It's beautiful here, isn't it?"Cs: otočila se Petra na Jakuba s úsměvem.En: Petra turned to Jakub with a smile.Cs: "Přesně tak," přikývl Jakub, i když cítil, jak se mu stahuje žaludek při pomyšlení na strmé úseky trasy.En: "Exactly," nodded Jakub, even though he felt his stomach tighten at the thought of the steep sections of the route.Cs: Měl malou obavu, kterou nahlas nevyslovil - jak se zvládne vypořádat s výškou.En: He had a small fear that he didn't voice aloud - how he would deal with the height.Cs: Trojice se vydala na cestu.En: The trio set off on their journey.Cs: Listoví lesa spolu s květy tvořilo barevný koberec.En: The foliage of the forest along with the flowers formed a colorful carpet.Cs: Jakub vnímal každý krok, soustředěně sledoval každý kámen a kořen, aby se vyhnul zakopnutí.En: Jakub was aware of every step, carefully watching each stone and root to avoid tripping.Cs: "Slyšel jsem, že vrchol je trochu strmý," pronesl Martin mezi řečí, když sledovali, jak se trasa zužuje.En: "I heard the summit is a bit steep," said Martin in passing, as they watched the trail narrow.Cs: Petra jen pokývala hlavou.En: Petra just nodded.Cs: Jakub však pocítil slabé bodnutí strachu.En: Jakub, however, felt a faint sting of fear.Cs: Snažil se si zachovat klid.En: He tried to remain calm.Cs: Ještě teď nechtěl přiznat svůj strach.En: Just now he didn't want to admit his fear.Cs: Cesta vedla kolem útesu s překrásným výhledem, ale pro Jakuba se stal zdrojem nervozity.En: The path led past a cliff with a breathtaking view, but for Jakub it became a source of nervousness.Cs: V duchu se přemlouval, aby zůstal klidný.En: He mentally persuaded himself to stay calm.Cs: Petra šla vedle něho, její přítomnost mu přinášela útěchu i rozpaky.En: Petra walked beside him, her presence both comforted and embarrassed him.Cs: "Podívej se, jak je obloha modrá," upozornila Petra.En: "Look how blue the sky is," Petra pointed out.Cs: Jakub v duchu počítal, že do jejich cíle chybí jen málo.En: Jakub silently calculated that there was not much left to their destination.Cs: Před nimi se trasa začala zvedat.En: Ahead of them, the trail began to rise.Cs: Poslední úsek byl opravdu strmý.En: The last section was indeed steep.Cs: Jakub zastavil a zhluboka vydechl.En: Jakub stopped and took a deep breath.Cs: Zvednutí pohledu jej skoro ochromilo, ale pohled na Petru mu dodal odvahu.En: Looking up almost paralyzed him, but the sight of Petra gave him courage.Cs: Chtěl nejen ukázat odvahu, ale i překonat svou slabost, alespoň pro tentokrát.En: He wanted not only to show bravery but also to overcome his weakness, at least this time.Cs: Jakub se odhodlaně odrazil od země a posunul se vpřed.En: Jakub resolutely pushed off the ground and moved forward.Cs: Zem se brzy začala zvedat a stala se ještě příkřejší.En: The ground soon began to rise and became even steeper.Cs: Jakub cítil, jak jej pokradmu svírá srdce strachem.En: Jakub felt his heart being stealthily gripped by fear.Cs: Petra míjela roh skály, a tu se stalo něco nečekaného.En: Petra rounded the corner of the rock, and then something unexpected happened.Cs: Prudký závan větru jej donutil zavrávorat.En: A sudden gust of wind made him wobble.Cs: Byl to moment, kdy jeho ruka automaticky sáhla po Petřině.En: It was the moment when his hand automatically reached for Petra's.Cs: Ona ji stiskla a přidržela ho v rovnováze.En: She squeezed it and held him steady.Cs: Jelikož vítr ustal, Jakub sklopil zrak.En: As the wind subsided, Jakub lowered his gaze.Cs: V žádných slovech se neskrývalo překvapení.En: There was no surprise hidden in her words.Cs: Petrin pohled byl milý a povzbudivý.En: Petra's look was kind and encouraging.Cs: Společně dospěli na vrchol.En: Together they reached the summit.Cs: Náhorní plošina byla plná ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • The Hidden Temple: A Springtime Encounter of New Beginnings
    2025/04/15
    Fluent Fiction - Czech: The Hidden Temple: A Springtime Encounter of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-15-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: V lese, kde se cesta ztrácí mezi mechem a stromy, stojí Skrytý chrám.En: In the forest, where the path disappears among the moss and trees, stands the Hidden Temple.Cs: Je starý, z kamene, s bohatou historií.En: It is old, made of stone, with a rich history.Cs: Dnes je více zvláštní, protože se tu slaví jarní rovnodennost.En: Today it is particularly special because the spring equinox is being celebrated here.Cs: Kolem chrámu tančí lidé.En: People dance around the temple.Cs: Všude kolem jsou barvy; květiny kvetou a potůček bublá v dálce.En: Colors are everywhere; flowers bloom and a stream bubbles in the distance.Cs: Lukáš stojí opodál, cítí jemný vánek jara.En: Lukáš stands nearby, feeling the gentle breeze of spring.Cs: V jeho srdci je smutek.En: There is sadness in his heart.Cs: Už dlouho se cítí odcizený.En: He has felt alienated for a long time.Cs: Doufá, že mu dnešní ceremonie přinese klid.En: He hopes that today's ceremony will bring him peace.Cs: Jakub, jeho dobrý kamarád, ho však přivedl sem ne jen pro slavnost.En: Jakub, his good friend, brought him here not only for the celebration.Cs: „Lukáši, rád bych tě s někým seznámil,“ řekl Jakub s úsměvem.En: "Lukáši, I'd like to introduce you to someone," said Jakub with a smile.Cs: Mezi tanečnicemi je Eliška.En: Among the dancers is Eliška.Cs: Má jemný úsměv a v očích světlo, které Lukáše zaujme.En: She has a gentle smile and a light in her eyes that captivates Lukáš.Cs: Je krásná, a i ona hledá něco nového.En: She is beautiful, and she too is searching for something new.Cs: Přestože se nedávno střetla s těžkostmi, věří v nový začátek.En: Even though she recently faced difficulties, she believes in a new beginning.Cs: Když ji Jakub představí Lukášovi, oba cítí něco zvláštního.En: When Jakub introduces her to Lukáš, they both feel something special.Cs: Jakub se klidně usměje a nechává je společně sdílet jarní večer.En: Jakub smiles calmly and leaves them to share the spring evening together.Cs: „Je tu krásně,“ řekne Eliška a podívá se na Lukáše.En: "It is beautiful here," says Eliška, looking at Lukáš.Cs: „Miluji tyto staré kameny. Mají v sobě tolik historie.“En: "I love these old stones. They hold so much history."Cs: Lukáš pokývne, cítí její otevřenost.En: Lukáš nods, feeling her openness.Cs: „Ano, máš pravdu. Cítím tady něco zvláštního, skoro jako doma,“ odpoví.En: "Yes, you're right. I feel something special here, almost like home," he replies.Cs: Hovoří tiše, ale upřímně.En: He speaks quietly but sincerely.Cs: Jeho srdce se začíná otevírat.En: His heart begins to open.Cs: „Také bych našla ráda svůj ‚domov‘,“ dodává Eliška se zamyšleným úsměvem.En: "I would also like to find my 'home'," adds Eliška with a thoughtful smile.Cs: Její hlas je uklidňující.En: Her voice is soothing.Cs: Mezi nimi roste ticho, ale přátelské.En: Silence grows between them, but it's a friendly silence.Cs: Chvíli se dívají na dav, jak slaví, ale pak se vrací k rozmýšlení nad tím, co našli jedno v druhém.En: They watch the crowd celebrating, but then they return to contemplating what they have found in each other.Cs: Ceremonie pokračuje, ale Lukáš z ní už cítí více než jen tradici.En: The ceremony continues, but Lukáš now feels more than just tradition.Cs: Vnímá naději.En: He perceives hope.Cs: Eliška je pro něj víc než jen neznámá, je inspirací.En: Eliška is more than just a stranger to him; she is an inspiration.Cs: Navrhne jí, že by se mohli někdy potkat znovu.En: He suggests that they might meet again sometime.Cs: Tentokrát jen oba dva.En: This time just the two of them.Cs: Eliška přijímá.En: Eliška agrees.Cs: „Ráda bych tě znovu viděla,“ odpoví a v očích se jí leskne.En: "I would love to see you again," she replies with a glimmer in her eyes.Cs: Oba cítí nový začátek.En: Both feel a new beginning.Cs: Pomalu opouštějí chrám, zatímco večerní světlo jemně padá.En: Slowly, they leave the temple as the evening light gently falls.Cs: Mezi listy stromů se mísí naděje a nové přátelství.En: Hope and new friendship mix among the leaves of the trees.Cs: Lukáš se cítí lehčeji.En: Lukáš feels lighter.Cs: Poprvé po dlouhé době necítí osamělost.En: For the first time in a long while, he doesn't feel lonely.Cs: Cítí, že našel v Elišce spřízněnou duši, a je mu lépe.En: He feels he has found a kindred spirit in Eliška, and he feels better.Cs: Společně kráčí lesem, vstříc novým možnostem, s vírou v jasnější zítřky.En: Together, they walk through the forest toward new ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Easter Accord: A Tale of Global Unity in Prague
    2025/04/14
    Fluent Fiction - Czech: Easter Accord: A Tale of Global Unity in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-14-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: Jaro v Praze je kouzelné.En: Spring in Praha is magical.Cs: Staroměstské náměstí je plné lidí.En: Staroměstské náměstí is full of people.Cs: Všude kolem jsou stánky s velikonočními dekoracemi a vůní čerstvého trdelníku.En: Everywhere around are stands with Easter decorations and the scent of fresh trdelník.Cs: Uprostřed tohoto dění jsou Tereza a Jakub.En: In the midst of this hustle and bustle are Tereza and Jakub.Cs: Tereza, mladá vědkyně z České republiky, má plán.En: Tereza, a young scientist from the Česká republika, has a plan.Cs: Chce, aby na summitu o změně klimatu bylo dosaženo pevné dohody o snížení emisí.En: She wants a firm agreement on reducing emissions to be reached at the climate change summit.Cs: Je plná energie a odhodlání.En: She is full of energy and determination.Cs: Chce změnit svět.En: She wants to change the world.Cs: Na druhé straně je Jakub.En: On the other side is Jakub.Cs: Je z Polska a pracuje jako politický poradce.En: He is from Polsko and works as a political advisor.Cs: Jakub je klidný a přemýšlivý.En: Jakub is calm and thoughtful.Cs: Ví, že ekonomika jeho země potřebuje stabilitu.En: He knows that his country's economy needs stability.Cs: Proto přemýšlí o kompromisech.En: Therefore, he considers compromises.Cs: Na summitu začínají jednání.En: Negotiations begin at the summit.Cs: Tereza mluví vášnivě o důležitosti snižování emisí.En: Tereza speaks passionately about the importance of reducing emissions.Cs: Hovoří o ochraně přírody a budoucnosti planety.En: She talks about protecting nature and the planet's future.Cs: Jakub ji poslouchá a zamýšlí se.En: Jakub listens to her and reflects.Cs: Ví, že má pravdu, ale musí brát v úvahu i ekonomickou stránku.En: He knows she's right, but he must also consider the economic aspect.Cs: V čase velikonočních oslav se Tereza rozhodne, že bude s Jakubem spolupracovat.En: During the Easter celebrations, Tereza decides to collaborate with Jakub.Cs: Pozve ho na kávu do jedné z kaváren na náměstí.En: She invites him for a coffee at one of the cafés on the square.Cs: Ukazuje mu data a návrhy, jak by se mohla snížit uhlíková stopa bez poškození ekonomiky.En: She shows him data and proposals on how the carbon footprint could be reduced without harming the economy.Cs: Jakub začne vidět možnost spolupráce.En: Jakub begins to see the possibility of cooperation.Cs: Během jednoho klíčového jednání prezentuje Tereza případovou studii.En: During one key meeting, Tereza presents a case study.Cs: Mluví o úspěchu měst, která snížila emise a přitom podpořila rozvoj.En: She talks about the success of cities that have reduced emissions while supporting development.Cs: Jakub se přidává.En: Jakub joins in.Cs: Navrhuje plán, který by jeho zemi umožnil postupný přechod.En: He suggests a plan that would allow his country a gradual transition.Cs: Podpoří Terezu svým návrhem.En: He supports Tereza with his proposal.Cs: Výstup je nečekaný a pozitivní.En: The outcome is unexpected and positive.Cs: Delegáti přijímají historickou dohodu.En: Delegates adopt a historic agreement.Cs: Spojuje ekologické a ekonomické cíle.En: It merges ecological and economic goals.Cs: Tereza a Jakub se na konci summitu loučí jako přátelé a spojenci.En: Tereza and Jakub part ways at the end of the summit as friends and allies.Cs: Staroměstské náměstí je stále plné života.En: Staroměstské náměstí is still full of life.Cs: Tereza se otočí k Jakubovi.En: Tereza turns to Jakub.Cs: "Děkuji, Jakube.En: "Thank you, Jakub.Cs: Bylo to dobré rozhodnutí spolupracovat."En: It was a good decision to collaborate."Cs: Jakub se usměje.En: Jakub smiles.Cs: "Někdy kompromis přinese lepší řešení," říká.En: "Sometimes compromise brings a better solution," he says.Cs: Oba vědí, že dokázali více než jen kompromis.En: Both know they've achieved more than just a compromise.Cs: Dosáhli změny.En: They've achieved change.Cs: Svět se začíná pomalu měnit k lepšímu.En: The world is beginning to slowly change for the better.Cs: A na Staroměstském náměstí, uprostřed veselí a oslav, začíná nová kapitola.En: And on Staroměstské náměstí, amidst the joy and celebration, a new chapter begins.Cs: Tereza a Jakub odcházejí s pocitem úspěchu a naděje pro budoucnost.En: Tereza and Jakub leave with a sense of success and hope for the future. Vocabulary Words:magical: kouzelnésquare: náměstícelebrations: oslavydecorations: dekoracemiscent: vůníamidst: uprostředfirm: pevnéagreement: dohodyemissions: emisídetermination: odhodlánícompromises: kompromisechnegotiations: jednánípassionately: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分

FluentFiction - Czechに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。