Fluent Fiction - Turkish

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

    Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

    Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!
    Verbari LLC
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!
Verbari LLC
エピソード
  • April Fools at the Promenade: Priceless Lessons on Friendship
    2025/04/01
    Fluent Fiction - Turkish: April Fools at the Promenade: Priceless Lessons on Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-04-01-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: Emir bugün çok heyecanlıydı.En: Emir was very excited today.Tr: Hava güneşli ve güzeldi.En: The weather was sunny and beautiful.Tr: İlkbahar sonunda geldi.En: Spring had finally arrived.Tr: Emir, Bosphorus Promenade'a arkadaşları Derya ve Ece ile piknik yapmaya gitmek için sabırsızlanıyordu.En: Emir was eager to go have a picnic with his friends Derya and Ece at the Bosphorus Promenade.Tr: Kuruçeşme'de, denizin hemen kenarında park vardı.En: There was a park right beside the sea in Kuruçeşme.Tr: Üçlü burada buluşmak için sözleşmişti.En: The trio had agreed to meet there.Tr: Emir, gülümseyerek yanında küçük bir sepetle geldi.En: Emir arrived with a small basket, smiling.Tr: İçinde birkaç şaka malzemesi vardı.En: Inside were a few prank items.Tr: Bugün 1 Nisan'dı.En: Today was April 1st.Tr: Emir, arkadaşlarını biraz güldürmek istiyordu.En: Emir wanted to make his friends laugh a little.Tr: Lakin, başa neler geleceğinden habersizdi.En: However, he was unaware of what was to come.Tr: Derya ve Ece, Emir'den önce gelmişti.En: Derya and Ece had arrived before Emir.Tr: Onlar piknik örtüsünü sermiş, içecekleri hazırlamışlardı.En: They had spread out the picnic blanket and prepared the drinks.Tr: Emir geldiğinde, üçü de birbirine sarıldı.En: When Emir arrived, they all hugged each other.Tr: Emir, "Hey, millet! Bugün harika olacak!" dedi.En: Emir said, "Hey, guys! Today is going to be great!"Tr: Derya'nın organize doğası, Ece'nin maceracı ruhu, bugünkü planları daha da eğlenceli hale getirecekti, diye düşündü Emir.En: He thought that Derya's organized nature and Ece's adventurous spirit would make today's plans even more fun.Tr: Günün başında her şey güzeldi.En: Everything was lovely at the start of the day.Tr: Sofrada börekler, meyveler vardı.En: There were pastries and fruits on the table.Tr: Birer çay içerken sohbet ediyorlardı.En: They were chatting over a cup of tea.Tr: Emir, elindeki bir küçük oyuncak yılanı Derya’nın çantasına gizlice bıraktı.En: Emir secretly placed a small toy snake in Derya's bag.Tr: Derya, çantasını açarken yılanı görünce bir çığlık attı.En: When Derya opened her bag and saw the snake, she let out a scream.Tr: Ece ise gülmeye başladı.En: Ece started laughing.Tr: Fakat bu sadece bir başlangıçtı.En: But this was just the beginning.Tr: Emir, birkaç şaka daha hazırlamıştı.En: Emir had prepared a few more pranks.Tr: Ancak, diğer denemelerinde aynı pozitif tepkiyi alamadı.En: However, his other attempts didn't receive the same positive reaction.Tr: Derya, "Emir, yeterince eğlendik, devam etmesen daha iyi olur," dedi.En: Derya said, "Emir, we've had enough fun, it would be better if you stopped."Tr: Emir'in morali biraz bozulsa da içindeki enerjiyi bırakmadı.En: Even though Emir felt a bit down, he didn’t lose his energy.Tr: Bir yandan denize karşı oturup, İstanbul'un muhteşem manzarasını izliyorlardı.En: Meanwhile, they sat by the sea, watching the magnificent view of Istanbul.Tr: Seaguller etrafta uçuşuyor, martı sesleri deniz dalgalarıyla karışıyordu.En: Seagulls were flying around, and their calls mixed with the sound of the waves.Tr: Emir, bugün arkadaşlarıyla yeniden bağ kurmak isterken, tam tersi hissettirmişti.En: While Emir wanted to reconnect with his friends, it had actually made them feel the opposite.Tr: Bir ara Emir, Ece'nin çantasına sakladığı bir başka şaka malzemesi yüzünden Ece kızgın bir şekilde Emir'e dönüp, "Emir, neden sürekli böyle şeyler yapıyorsun? Bize söylemek istediğin bir şey mi var?" diye sordu.En: At one point, because of another prank item he had hidden in Ece's bag, she turned to Emir angrily and asked, "Emir, why do you keep doing things like this? Is there something you want to tell us?"Tr: O an Emir'in yüzü ciddileşti.En: At that moment, Emir's face turned serious.Tr: Derya ve Ece'nin dikkatini toplayarak, "Aslında, son zamanlarda biraz yalnız hissediyorum," dedi.En: Gathering the attention of Derya and Ece, he said, "Actually, I've been feeling a bit lonely lately."Tr: Arkadaşları bu açıklamayı duyunca anladılar ki Emir aslında eğlenmek değil, bağ kurmak istemişti.En: When his friends heard this explanation, they understood that Emir didn’t really want to have fun but wanted to connect.Tr: Ece, "Biz hep buradayız Emir, bizimle her zaman hislerini paylaşabilirsin," dedi.En: Ece said, "We're always here for you, Emir, you can always share your feelings with us."Tr: Derya da başını sallayarak onayladı.En: Derya nodded in agreement.Tr: Emir gülümsedi.En: Emir smiled.Tr: Aslında bütün bu şakaların bir ardında yatan sebebin konuşamamış ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Finding Balance: A Springtime Shift on Campus
    2025/03/31
    Fluent Fiction - Turkish: Finding Balance: A Springtime Shift on Campus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-03-31-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: Sabah güneşi, yurt odasının pencere pervazından içeri süzülüyordu.En: The morning sun was filtering in through the window sill of the dormitory room.Tr: Bahar mevsimi kampüsü yenilemişti; çiçekler açmış, kuşlar cıvıldıyordu.En: The spring season had renewed the campus; flowers had bloomed, and birds were chirping.Tr: Yurt binası, öğrencilerin hareketliliğiyle doluydu.En: The dormitory building was full of the hustle and bustle of students.Tr: Emir, masasının başında sessizce çalışıyordu.En: Emir was quietly working at his desk.Tr: Not defterleri, ders kitapları ve bir kalem kalabalığı yurt odasındaki masanın dört bir yanına yayılmıştı.En: Notebooks, textbooks, and a clutter of pens were spread around the four corners of the desk in the dorm room.Tr: Gözlerini kitaptan kaldırmıyor, derin nefes alıyordu.En: He didn't lift his eyes from the book and took deep breaths.Tr: Aylin ise odanın diğer köşesinde durmuş, Emir'i izliyordu.En: Aylin, on the other hand, stood in the other corner of the room, watching Emir.Tr: Emir'in çalışkanlığına saygı duyuyordu ama kaygısını da görebiliyordu.En: She respected Emir's diligence but could also see his anxiety.Tr: "Emir," dedi nazik bir sesle, "biraz ara vermelisin.En: "Emir," she said in a gentle voice, "you should take a break.Tr: Bahar havası harika.En: The spring weather is wonderful.Tr: Dışarı çıkalım, biraz rahatla."En: Let's go outside and relax a bit."Tr: Emir başını kaldırdı, gözleri kaygılıydı.En: Emir lifted his head, his eyes full of worry.Tr: "Çalışmam gerekiyor Aylin.En: "I need to study, Aylin.Tr: Bu sınav çok önemli."En: This exam is very important."Tr: Aylin, masanın kenarına oturdu, sakin bir şekilde Emir'e baktı.En: Aylin sat down on the edge of the desk and calmly looked at Emir.Tr: "Biliyorum Emir, ama ara vermek sana iyi gelir.En: "I know, Emir, but taking a break will do you good.Tr: Beynin de dinlenmeli, yoksa daha çok yorulursun."En: Your brain needs to rest too, otherwise, you'll get more tired."Tr: Emir derin bir nefes aldı.En: Emir took a deep breath.Tr: Aylin'in sözleri doğru geliyordu ama ailesinin beklentileri karşısında gevşemeye cesaret edemiyordu.En: Aylin's words felt right, but he didn't dare relax in the face of his family's expectations.Tr: "Aylin, anlamıyorsun.En: "Aylin, you don't understand.Tr: Başarılı olmalıyım; ailem benden bunu bekliyor."En: I have to succeed; that's what my family expects of me."Tr: Aylin, hafif bir gülümsemeyle gözlerini Emir'inkilere dikti.En: Aylin fixed her eyes on Emir's with a slight smile.Tr: "Senin için endişeleniyorum.En: "I'm worried about you.Tr: Sen hepimize ilham veriyorsun ama bu endişe seni gölgeliyor.En: You inspire all of us, but this anxiety is overshadowing you.Tr: Ben de gelecekle ilgili endişeliyim ama diğer yönlerimizi ihmal edemeyiz."En: I'm also worried about the future, but we can't neglect other aspects of ourselves."Tr: Emir, Aylin'in içtenliğini hissetti ve sessizce düşündü.En: Emir felt Aylin's sincerity and pondered quietly.Tr: Aylin'in kendisi kadar endişeli olduğunu bilmek şaşırtıcıydı.En: It was surprising to know that Aylin was as anxious as he was.Tr: "Tamam," dedi yavaşça, "belki kısa bir yürüyüş yapabiliriz."En: "Okay," he said slowly, "maybe we can take a short walk."Tr: Aylin sevinçle yerinden fırladı.En: Aylin leaped up with joy.Tr: "Hadi o zaman, dışarıda hava harika."En: "Let's go then, the weather outside is wonderful."Tr: Emir ve Aylin, odadan çıkıp kampüsün yeşil koridorlarına adım attı.En: Emir and Aylin stepped out of the room and into the green corridors of the campus.Tr: Serin bir esinti, kaygılarını bir nebze olsun almış, yerini baharın güzel kokusuna bırakmıştı.En: A cool breeze had somewhat taken away their worries, replacing them with the beautiful scent of spring.Tr: Emir, uzun zamandır ilk kez rahatlamış hissediyordu.En: Emir felt relaxed for the first time in a long while.Tr: Dönüşte, Emir'in yüzündeki gerginlik geçmişti.En: On the way back, the tension on Emir's face had disappeared.Tr: Masaya oturduğunda kendini daha odaklanmış, zinde hissediyordu.En: When he sat back at his desk, he felt more focused and refreshed.Tr: Aylin'in haklı olduğunu anlamıştı; başarı stressiz bir zihinle daha kolay elde edilebilirdi.En: He realized Aylin was right; success could be achieved more easily with a stress-free mind.Tr: Bundan böyle Emir, ders çalışmanın yanı sıra kendine zaman ayırmayı ihmal etmeyecekti.En: From now on, Emir would not neglect to make time for himself in addition to studying.Tr: Başarı sadece derslerde değil, hayatta da dengeyi bulmakla ilgiliydi.En: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Old Bonds Renew in Istanbul: A Heartfelt Reunion
    2025/03/30
    Fluent Fiction - Turkish: Old Bonds Renew in Istanbul: A Heartfelt Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-03-30-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un kalbinde, hareketli İstiklal Caddesi üzerinde bir kafede oturuyoruz.En: In the heart of İstanbul, we are sitting in a café on the bustling İstiklal Caddesi.Tr: Kafenin içinde sesler birbirine karışıyor; kahve fincanlarının tınlaması, insan sesleri ve içilen kahvenin o hoş kokusu etrafa yayılıyor.En: Inside the café, sounds blend together; the clink of coffee cups, the voices of people, and the pleasant aroma of brewed coffee fills the air.Tr: İlkbaharın yumuşak güneşi, büyük pencerelerden içeri süzülüyor.En: The soft spring sun filters in through the large windows.Tr: Emir, bir yandan İstanbul'daki konferansı düşünürken, bir yandan eski iki dostunu, Selin ve Burak'ı düşünüyor.En: Emir, while thinking about the conference in İstanbul, also thinks about his two old friends, Selin and Burak.Tr: Kalbinde bir sıkışma, aklında ise eski günlerin özlemi var.En: He has a tightness in his heart and a longing for the old days in his mind.Tr: Birkaç yıl önce, yanlış anlamalar yüzünden yolları ayrılmıştı.En: A few years ago, they parted ways due to misunderstandings.Tr: Şimdi bir araya gelmek, geçmişin yanlış anlamalarını düzeltmek istiyor.En: Now, he wants to come together and clear up the misunderstandings of the past.Tr: Ancak Selin ve Burak'ın nasıl tepki vereceğini bilmiyor.En: However, he doesn't know how Selin and Burak will react.Tr: Kafeye adımını atıyor, gözleri kalabalıkta Selin ve Burak'ı arıyor.En: He steps into the café, his eyes searching for Selin and Burak in the crowd.Tr: Derken onları bir köşede, kahkahalar içinde otururken görüyor.En: Then he sees them sitting in a corner, laughing.Tr: Bir an tereddüt etse de, içindeki cesareti topluyor.En: Although he hesitates for a moment, he gathers his courage.Tr: Derin bir nefes alarak yanlarına doğru yürüyor.En: Taking a deep breath, he walks towards them.Tr: Selin ve Burak, Emir’i görünce şaşkınlıkla doluyor ama aynı zamanda gözlerinde bir sıcaklık beliriyor.En: Selin and Burak are filled with surprise when they see Emir, but there is also a warmth in their eyes.Tr: Emir, birkaç dakikalık sessizlikten sonra cesaretini topluyor ve konuşmaya başlıyor.En: After a few minutes of silence, Emir gathers his courage and starts to speak.Tr: "Merhaba," diyor.En: "Hello," he says.Tr: "Sizi görmek çok güzel.En: "It's so nice to see you.Tr: Çok düşündüm, geçmişte olanlar için üzgünüm."En: I've thought a lot, and I'm sorry for what happened in the past."Tr: Burak, gitarına yaslanmış halde gülümsüyor.En: Burak, leaning against his guitar, smiles.Tr: "Geçmişte kaldı hepsi, Emir," diyor.En: "It's all in the past, Emir," he says.Tr: Selin, fotoğraf makinesini bir kenara koyarak söze karışıyor.En: Selin, putting her camera aside, chimes in.Tr: "Özledik seni," diyor samimi bir tebessümle.En: "We've missed you," she says with a sincere smile.Tr: Konuşma devam ediyor; anılar, kahkahalar, biraz da gözyaşı paylaşılıyor.En: The conversation continues; memories, laughter, and a few tears are shared.Tr: Bir süre sonra, Emir içindeki yüklerin hafiflediğini hissediyor.En: After a while, Emir feels the burdens inside him lighten.Tr: Selin ve Burak ona sarılıyor.En: Selin and Burak hug him.Tr: Üçü de geçmişi geride bırakarak, dostluklarını yeniden canlandırma kararı alıyor.En: The three of them decide to leave the past behind and revive their friendship.Tr: Kafeden ayrılırken, İstiklal Caddesi'nin canlılığı artık Emir'e umut veriyor.En: As they leave the café, the liveliness of İstiklal Caddesi now gives Emir hope.Tr: Geçmişin yüklerinden arınmış, yeniden kazanılan dostlukla geleceğe daha mutlu bakıyor.En: Freed from the burdens of the past, he looks more happily toward the future with the friendship regained.Tr: Çünkü bazen samimi bir konuşma ve biraz cesaret eski yaraları iyileştirebilir.En: Because sometimes, a sincere conversation and a bit of courage can heal old wounds. Vocabulary Words:bustling: hareketliclink: tınlamapleasant: hoşlonging: özlemparted: ayrılmışhesitates: tereddütgathers: toplarburdens: yüklerclear up: düzeltmekreact: tepki vermekcorner: köşesurprise: şaşkınlıkwarmth: sıcaklıksincere: samimimemories: anılarlaughter: kahkahatears: gözyaşırevive: canlandırmaklivelihood: canlılıkfreed: arınmışsitting: oturuyorblend: karışmakcaptures: yakalaract: hareketfilters: süzülüyorfills: doldururdecide: karar vermekheal: iyileştirmekmisunderstandings: yanlış anlamalarstep: adım
    続きを読む 一部表示
    13 分

Fluent Fiction - Turkishに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。