Fluent Fiction - Turkish

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

    Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

    Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!
    Verbari LLC
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!
Verbari LLC
エピソード
  • Unraveling Cappadocia's Timeless Secrets
    2025/04/02
    Fluent Fiction - Turkish: Unraveling Cappadocia's Timeless Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-04-02-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: Cappadocia'nın büyüleyici vadileri arasında, Emir, eski bir haritayı dikkatle inceliyordu.En: Among the enchanting valleys of Cappadocia, Emir was carefully examining an ancient map.Tr: Emir, meraklı bir tarihçiydi ve eski haritalar onun her zaman ilgisini çekerdi.En: Emir was a curious historian, and old maps always fascinated him.Tr: Yanında, arkeolog Leyla ve gazeteci Deniz vardı.En: Accompanying him were archaeologist Leyla and journalist Deniz.Tr: Leyla geçmişe olan tutkusuyla doluydu, Deniz ise her şeyde bir mantık arayan şüpheciydi.En: Leyla was filled with a passion for the past, while Deniz was a skeptic who sought logic in everything.Tr: Baharın serin rüzgarı saçlarını savururken Leyla, "Bu harita gerçekten eski mi?" diye sordu.En: As the cool spring breeze tousled her hair, Leyla asked, "Is this map really old?"Tr: Deniz, "Bence bu sadece başka bir efsane," diyerek haritaya şüpheli gözlerle baktı.En: Deniz, looking at the map with skeptical eyes, said, "I think it's just another legend."Tr: Ama Emir farklı düşünüyordu.En: But Emir thought differently.Tr: "Haritada Göreme'nin kuzeyindeki bir mağaraya işaret var," dedi heyecanla.En: "There's a marker on the map for a cave north of Göreme," he said excitedly.Tr: "Bu işaretler bize gerçek bir sırrı gösterebilir."En: "These markers might show us a real secret."Tr: Leyla ve Deniz birbirlerine baktılar.En: Leyla and Deniz looked at each other.Tr: Leyla, "Harita antik yazıtlarla dolu," dedi. "Belki de derin bir anlamı vardır."En: Leyla said, "The map is filled with ancient inscriptions. Perhaps it has a deep meaning."Tr: Deniz alaycı bir şekilde güldü.En: Deniz laughed sarcastically.Tr: "Veya sadece yanlış anlamış bir çiftçinin eski karalamalarıdır."En: "Or maybe it's just the scribbles of a misunderstood farmer."Tr: Aralarındaki tartışmaya rağmen, Emir haritadaki ipuçlarını takip etmeye karar verdi.En: Despite the debate among them, Emir decided to follow the clues on the map.Tr: Bu kararı onları peri bacalarının ve yeraltı şehirlerinin arasında gizemli bir maceraya sürükledi.En: This decision led them on a mysterious adventure among the fairy chimneys and underground cities.Tr: Uzun bir yürüyüşten sonra, beklenmedik bir şeyle karşılaştılar: Gizli bir mağara.En: After a long walk, they encountered something unexpected: a hidden cave.Tr: Mağaranın içinde, geçmişin izlerini taşıyan eşyalar vardı.En: Inside the cave, there were artifacts bearing traces of the past.Tr: Bu eşyalar, bilinen tarihe aykırı ipuçları sunuyordu.En: These artifacts offered clues contrary to known history.Tr: Leyla şaşkındı. "Bunlar gerçek olabilir," dedi fısıldayarak.En: Leyla was astonished. "These could be real," she whispered.Tr: Deniz ise ilk kez sessiz kaldı.En: For the first time, Deniz was silent.Tr: Belki de yanlış düşünmüştü.En: Perhaps he had been wrong.Tr: Emir, Leyla’ya ve Deniz’e dönerek, "Farklı düşüncelerimiz olmasına rağmen buradayız. Bu keşif hepimizin," dedi.En: Turning to Leyla and Deniz, Emir said, "Despite our different opinions, we are here. This discovery is all of ours."Tr: Orada, geçmişle ilgili bilgiyi paylaştılar ve anladılar ki, herkesin görüşü değerlidir.En: There, they shared knowledge about the past and realized that everyone's perspective is valuable.Tr: Emir, işbirliğinin ve farklı bakış açılarının gerçeğe ulaşmada ne kadar önemli olduğunu kavradı.En: Emir understood how important collaboration and different viewpoints were in reaching the truth.Tr: Cappadocia'nın büyülü manzarasının güzel sessizliği içerisinde, bu üç kişi yalnızca eski bir haritanın gizemini değil, aynı zamanda birbirlerine olan yeni bir saygıyı da keşfettiler.En: Amidst the beautiful silence of Cappadocia's magical landscape, these three not only unraveled the mystery of an old map but also discovered a newfound respect for each other.Tr: Bir arada, geçmişin sırlarını çözmenin aslında ne anlama geldiğini anladılar.En: Together, they understood what it truly meant to unravel the secrets of the past. Vocabulary Words:enchanting: büyüleyicivalleys: vadilerexamining: incelemekcurious: meraklıhistorians: tarihçilerfascinated: ilgini çekmekaccompanying: eşlik etmekskeptic: şüphecibreeze: rüzgartousled: dağınıklegend: efsanemap: haritacave: mağaramarker: işaretinscriptions: yazıtlarscribbles: karalamalarmisunderstood: yanlış anlaşılmışartifacts: eşyatraces: izlercontrary: aykırıastonished: şaşkınrespect: saygıcollaboration: işbirliğiperspective: bakış açısıunraveled: çözülmüşmystery: gizemdiscovery: keşifunexpected: beklenmedikknowledge: bilgisilence: sessizlik
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • April Fools at the Promenade: Priceless Lessons on Friendship
    2025/04/01
    Fluent Fiction - Turkish: April Fools at the Promenade: Priceless Lessons on Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-04-01-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: Emir bugün çok heyecanlıydı.En: Emir was very excited today.Tr: Hava güneşli ve güzeldi.En: The weather was sunny and beautiful.Tr: İlkbahar sonunda geldi.En: Spring had finally arrived.Tr: Emir, Bosphorus Promenade'a arkadaşları Derya ve Ece ile piknik yapmaya gitmek için sabırsızlanıyordu.En: Emir was eager to go have a picnic with his friends Derya and Ece at the Bosphorus Promenade.Tr: Kuruçeşme'de, denizin hemen kenarında park vardı.En: There was a park right beside the sea in Kuruçeşme.Tr: Üçlü burada buluşmak için sözleşmişti.En: The trio had agreed to meet there.Tr: Emir, gülümseyerek yanında küçük bir sepetle geldi.En: Emir arrived with a small basket, smiling.Tr: İçinde birkaç şaka malzemesi vardı.En: Inside were a few prank items.Tr: Bugün 1 Nisan'dı.En: Today was April 1st.Tr: Emir, arkadaşlarını biraz güldürmek istiyordu.En: Emir wanted to make his friends laugh a little.Tr: Lakin, başa neler geleceğinden habersizdi.En: However, he was unaware of what was to come.Tr: Derya ve Ece, Emir'den önce gelmişti.En: Derya and Ece had arrived before Emir.Tr: Onlar piknik örtüsünü sermiş, içecekleri hazırlamışlardı.En: They had spread out the picnic blanket and prepared the drinks.Tr: Emir geldiğinde, üçü de birbirine sarıldı.En: When Emir arrived, they all hugged each other.Tr: Emir, "Hey, millet! Bugün harika olacak!" dedi.En: Emir said, "Hey, guys! Today is going to be great!"Tr: Derya'nın organize doğası, Ece'nin maceracı ruhu, bugünkü planları daha da eğlenceli hale getirecekti, diye düşündü Emir.En: He thought that Derya's organized nature and Ece's adventurous spirit would make today's plans even more fun.Tr: Günün başında her şey güzeldi.En: Everything was lovely at the start of the day.Tr: Sofrada börekler, meyveler vardı.En: There were pastries and fruits on the table.Tr: Birer çay içerken sohbet ediyorlardı.En: They were chatting over a cup of tea.Tr: Emir, elindeki bir küçük oyuncak yılanı Derya’nın çantasına gizlice bıraktı.En: Emir secretly placed a small toy snake in Derya's bag.Tr: Derya, çantasını açarken yılanı görünce bir çığlık attı.En: When Derya opened her bag and saw the snake, she let out a scream.Tr: Ece ise gülmeye başladı.En: Ece started laughing.Tr: Fakat bu sadece bir başlangıçtı.En: But this was just the beginning.Tr: Emir, birkaç şaka daha hazırlamıştı.En: Emir had prepared a few more pranks.Tr: Ancak, diğer denemelerinde aynı pozitif tepkiyi alamadı.En: However, his other attempts didn't receive the same positive reaction.Tr: Derya, "Emir, yeterince eğlendik, devam etmesen daha iyi olur," dedi.En: Derya said, "Emir, we've had enough fun, it would be better if you stopped."Tr: Emir'in morali biraz bozulsa da içindeki enerjiyi bırakmadı.En: Even though Emir felt a bit down, he didn’t lose his energy.Tr: Bir yandan denize karşı oturup, İstanbul'un muhteşem manzarasını izliyorlardı.En: Meanwhile, they sat by the sea, watching the magnificent view of Istanbul.Tr: Seaguller etrafta uçuşuyor, martı sesleri deniz dalgalarıyla karışıyordu.En: Seagulls were flying around, and their calls mixed with the sound of the waves.Tr: Emir, bugün arkadaşlarıyla yeniden bağ kurmak isterken, tam tersi hissettirmişti.En: While Emir wanted to reconnect with his friends, it had actually made them feel the opposite.Tr: Bir ara Emir, Ece'nin çantasına sakladığı bir başka şaka malzemesi yüzünden Ece kızgın bir şekilde Emir'e dönüp, "Emir, neden sürekli böyle şeyler yapıyorsun? Bize söylemek istediğin bir şey mi var?" diye sordu.En: At one point, because of another prank item he had hidden in Ece's bag, she turned to Emir angrily and asked, "Emir, why do you keep doing things like this? Is there something you want to tell us?"Tr: O an Emir'in yüzü ciddileşti.En: At that moment, Emir's face turned serious.Tr: Derya ve Ece'nin dikkatini toplayarak, "Aslında, son zamanlarda biraz yalnız hissediyorum," dedi.En: Gathering the attention of Derya and Ece, he said, "Actually, I've been feeling a bit lonely lately."Tr: Arkadaşları bu açıklamayı duyunca anladılar ki Emir aslında eğlenmek değil, bağ kurmak istemişti.En: When his friends heard this explanation, they understood that Emir didn’t really want to have fun but wanted to connect.Tr: Ece, "Biz hep buradayız Emir, bizimle her zaman hislerini paylaşabilirsin," dedi.En: Ece said, "We're always here for you, Emir, you can always share your feelings with us."Tr: Derya da başını sallayarak onayladı.En: Derya nodded in agreement.Tr: Emir gülümsedi.En: Emir smiled.Tr: Aslında bütün bu şakaların bir ardında yatan sebebin konuşamamış ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Old Bonds Renew in Istanbul: A Heartfelt Reunion
    2025/03/30
    Fluent Fiction - Turkish: Old Bonds Renew in Istanbul: A Heartfelt Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-03-30-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un kalbinde, hareketli İstiklal Caddesi üzerinde bir kafede oturuyoruz.En: In the heart of İstanbul, we are sitting in a café on the bustling İstiklal Caddesi.Tr: Kafenin içinde sesler birbirine karışıyor; kahve fincanlarının tınlaması, insan sesleri ve içilen kahvenin o hoş kokusu etrafa yayılıyor.En: Inside the café, sounds blend together; the clink of coffee cups, the voices of people, and the pleasant aroma of brewed coffee fills the air.Tr: İlkbaharın yumuşak güneşi, büyük pencerelerden içeri süzülüyor.En: The soft spring sun filters in through the large windows.Tr: Emir, bir yandan İstanbul'daki konferansı düşünürken, bir yandan eski iki dostunu, Selin ve Burak'ı düşünüyor.En: Emir, while thinking about the conference in İstanbul, also thinks about his two old friends, Selin and Burak.Tr: Kalbinde bir sıkışma, aklında ise eski günlerin özlemi var.En: He has a tightness in his heart and a longing for the old days in his mind.Tr: Birkaç yıl önce, yanlış anlamalar yüzünden yolları ayrılmıştı.En: A few years ago, they parted ways due to misunderstandings.Tr: Şimdi bir araya gelmek, geçmişin yanlış anlamalarını düzeltmek istiyor.En: Now, he wants to come together and clear up the misunderstandings of the past.Tr: Ancak Selin ve Burak'ın nasıl tepki vereceğini bilmiyor.En: However, he doesn't know how Selin and Burak will react.Tr: Kafeye adımını atıyor, gözleri kalabalıkta Selin ve Burak'ı arıyor.En: He steps into the café, his eyes searching for Selin and Burak in the crowd.Tr: Derken onları bir köşede, kahkahalar içinde otururken görüyor.En: Then he sees them sitting in a corner, laughing.Tr: Bir an tereddüt etse de, içindeki cesareti topluyor.En: Although he hesitates for a moment, he gathers his courage.Tr: Derin bir nefes alarak yanlarına doğru yürüyor.En: Taking a deep breath, he walks towards them.Tr: Selin ve Burak, Emir’i görünce şaşkınlıkla doluyor ama aynı zamanda gözlerinde bir sıcaklık beliriyor.En: Selin and Burak are filled with surprise when they see Emir, but there is also a warmth in their eyes.Tr: Emir, birkaç dakikalık sessizlikten sonra cesaretini topluyor ve konuşmaya başlıyor.En: After a few minutes of silence, Emir gathers his courage and starts to speak.Tr: "Merhaba," diyor.En: "Hello," he says.Tr: "Sizi görmek çok güzel.En: "It's so nice to see you.Tr: Çok düşündüm, geçmişte olanlar için üzgünüm."En: I've thought a lot, and I'm sorry for what happened in the past."Tr: Burak, gitarına yaslanmış halde gülümsüyor.En: Burak, leaning against his guitar, smiles.Tr: "Geçmişte kaldı hepsi, Emir," diyor.En: "It's all in the past, Emir," he says.Tr: Selin, fotoğraf makinesini bir kenara koyarak söze karışıyor.En: Selin, putting her camera aside, chimes in.Tr: "Özledik seni," diyor samimi bir tebessümle.En: "We've missed you," she says with a sincere smile.Tr: Konuşma devam ediyor; anılar, kahkahalar, biraz da gözyaşı paylaşılıyor.En: The conversation continues; memories, laughter, and a few tears are shared.Tr: Bir süre sonra, Emir içindeki yüklerin hafiflediğini hissediyor.En: After a while, Emir feels the burdens inside him lighten.Tr: Selin ve Burak ona sarılıyor.En: Selin and Burak hug him.Tr: Üçü de geçmişi geride bırakarak, dostluklarını yeniden canlandırma kararı alıyor.En: The three of them decide to leave the past behind and revive their friendship.Tr: Kafeden ayrılırken, İstiklal Caddesi'nin canlılığı artık Emir'e umut veriyor.En: As they leave the café, the liveliness of İstiklal Caddesi now gives Emir hope.Tr: Geçmişin yüklerinden arınmış, yeniden kazanılan dostlukla geleceğe daha mutlu bakıyor.En: Freed from the burdens of the past, he looks more happily toward the future with the friendship regained.Tr: Çünkü bazen samimi bir konuşma ve biraz cesaret eski yaraları iyileştirebilir.En: Because sometimes, a sincere conversation and a bit of courage can heal old wounds. Vocabulary Words:bustling: hareketliclink: tınlamapleasant: hoşlonging: özlemparted: ayrılmışhesitates: tereddütgathers: toplarburdens: yüklerclear up: düzeltmekreact: tepki vermekcorner: köşesurprise: şaşkınlıkwarmth: sıcaklıksincere: samimimemories: anılarlaughter: kahkahatears: gözyaşırevive: canlandırmaklivelihood: canlılıkfreed: arınmışsitting: oturuyorblend: karışmakcaptures: yakalaract: hareketfilters: süzülüyorfills: doldururdecide: karar vermekheal: iyileştirmekmisunderstandings: yanlış anlamalarstep: adım
    続きを読む 一部表示
    13 分

Fluent Fiction - Turkishに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。