Fluent Fiction - Greek

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

    Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • Unexpected Heroes in the Winter Factory
    2025/01/21
    Fluent Fiction - Greek: Unexpected Heroes in the Winter Factory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-01-21-23-34-01-el Story Transcript:El: Η Κατερίνα και ο Δημήτριος βρέθηκαν στο εγκαταλελειμμένο εργοστάσιο.En: I Katerina and o Dimitrios found themselves in the abandoned factory.El: Ήταν χειμώνας, και το κρύο διαπερνούσε το παλτό τους καθώς περπατούσαν ανάμεσα στα σκουριασμένα μεταλλικά ράφια και τη σκόνη που σκέπαζε το δάπεδο.En: It was winter, and the cold pierced through their coats as they walked among the rusty metal shelves and the dust that covered the floor.El: "Γιατί ήρθαμε εδώ;En: "Why did we come here?"El: ", ρώτησε ο Δημήτριος, τρίβοντας τα χέρια του για να ζεσταθεί.En: rotise o Dimitrios, rubbing his hands to warm up.El: Η Κατερίνα χαμογέλασε, αλλά δεν απάντησε.En: I Katerina smiled but didn't answer.El: Εκείνη τη στιγμή, ακούστηκε ένας δυνατός ήχος.En: At that moment, a loud noise was heard.El: Ήταν σαν κάποιος να αναπαύθηκε απότομα σε ένα αντικείμενο.En: It was as if someone had abruptly rested on an object.El: Η Κατερίνα και ο Δημήτριος προχώρησαν γρήγορα προς τον ήχο.En: I Katerina and o Dimitrios quickly moved toward the sound.El: Βρήκαν έναν άντρα στο πάτωμα.En: They found a man on the floor.El: Έδειχνε να πνίγεται.En: He seemed to be choking.El: Η Κατερίνα έσκυψε και προσπαθούσε να καταλάβει τι συνέβαινε.En: I Katerina bent down and tried to understand what was happening.El: Ένας έντονος κοκκινωπός εξάνθημα είχε εμφανιστεί στο πρόσωπο του άντρα.En: A severe reddish rash had appeared on the man's face.El: "Έχει αλλεργική αντίδραση", είπε η Κατερίνα ανήσυχα.En: "He's having an allergic reaction," said i Katerina anxiously.El: "Πρέπει να κάνουμε κάτι.En: "We need to do something."El: "Ο Δημήτριος στάθηκε δίπλα της, προσπαθώντας να την ενθαρρύνει.En: o Dimitrios stood beside her, trying to encourage her.El: "Τι μπορούμε να κάνουμε;En: "What can we do?El: Είμαστε τόσο μακριά από όλα.En: We are so far from everything."El: "Η Κατερίνα αναστέναξε και κοίταξε γύρω τους.En: I Katerina sighed and looked around them.El: Βρήκε μια τσάντα και ευτυχώς μέσα υπήρχε μια ένεση αδρεναλίνης.En: She found a bag and fortunately inside there was an adrenaline injection.El: "Αγόρασα αυτή τη τσάντα σε μια έκθεση και δεν ήξερα ότι είχε αυτά τα πράγματα," είπε ανακουφισμένη.En: "I bought this bag at an expo and didn't know it had these things," she said relieved.El: Χωρίς να χάσει χρόνο, ακολούθησε τις οδηγίες από το συσκευασία και έκανε την ένεση στον άγνωστο άντρα.En: Without wasting time, she followed the instructions from the packaging and administered the injection to the unknown man.El: Λίγο αργότερα, ο άντρας άρχισε να ανασαίνει καλύτερα.En: Shortly after, the man began to breathe better.El: Ο Δημήτριος βρήκε το κινητό του και προσπάθησε να πιάσει σήμα.En: o Dimitrios found his phone and tried to get a signal.El: Τελικά, κατάφερε να καλέσει το 166.En: Finally, he managed to call 166.El: "Θα έρθουν άμεσα", είπε, ατενίζοντας ανακουφισμένος προς την Κατερίνα.En: "They will arrive shortly," he said, gazing at tin Katerina with relief.El: Όταν έφτασε το ασθενοφόρο, ο άντρας είχε ήδη ανακτήσει τις αισθήσεις του, αλλά χρειαζόταν επαγγελματική βοήθεια.En: When the ambulance arrived, the man had already regained consciousness but needed professional help.El: Η Κατερίνα και ο Δημήτριος στάθηκαν έξω από το εργοστάσιο καθώς το ασθενοφόρο απομακρυνόταν, χαμένοι στις σκέψεις τους.En: I Katerina and o Dimitrios stood outside the factory as the ambulance drove away, lost in their thoughts.El: "Τα κατάφερες, Κατερίνα," ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Winter Revelations: Santorini's Corporate Retreat Success
    2025/01/20
    Fluent Fiction - Greek: Winter Revelations: Santorini's Corporate Retreat Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-01-20-23-34-01-el Story Transcript:El: Ο χειμώνας είχε φθάσει στη Σαντορίνη, μαγεύοντας τα αυτιά με τους ήχους της θάλασσας.En: Winter had arrived in Santorini, enchanting the ears with the sounds of the sea.El: Μακριά από την πολυσύχναστη καλοκαιρινή ζωή, η Σαντορίνη φιλοξενούσε τώρα ένα εταιρικό απόδρασμα σε μία πολυτελή βίλα με θέα το ήρεμο Αιγαίο.En: Far from the bustling summer life, Santorini now hosted a corporate retreat at a luxurious villa overlooking the calm Aegean Sea.El: Η Έλενα, μια φιλόδοξη υπάλληλος στο τμήμα μάρκετινγκ, κατέβαινε τη μαρμάρινη σκάλα με σκοπό.En: Elena, an ambitious employee in the marketing department, descended the marble staircase with purpose.El: Σκοπός της;En: Her goal?El: Να εντυπωσιάσει τη διοίκηση με μια καινοτόμο ιδέα για προώθηση.En: To impress management with an innovative promotional idea.El: Το κίνητρό της ήταν μια επιθυμητή προαγωγή.En: Her motivation was a desirable promotion.El: Δίπλα της, ο Νίκος με το χαλαρό ύφος του, έβλεπε την ομάδα με διαφορετικό μάτι.En: Beside her, Nikos, with his relaxed demeanor, looked at the team with a different perspective.El: Ως ανώτερος διευθυντής, η οπτική του για την προσέγγιση της εταιρείας ήταν γεμάτη σκέψεις και αμφιβολίες.En: As a senior manager, his view on the company's approach was full of thoughts and doubts.El: "Νίκο," είπε η Έλενα αμήχανα, "θα μπορούσες να κοιτάξεις την πρόταση μου;En: "Niko," said Elena awkwardly, "could you take a look at my proposal?El: Νομίζω ότι χρειάζομαι τις σκέψεις σου.En: I think I need your thoughts."El: " Ο Νίκος τη κοίταξε με συμπάθεια.En: Nikos looked at her sympathetically.El: "Θα ήθελα να βοηθήσω, Έλενα," απάντησε.En: "I'd like to help, Elena," he replied.El: "Η ιδέα σου μπορεί να έχει προοπτική.En: "Your idea might have potential."El: "Οι ημέρες πέρασαν, και η Έλενα επεξεργαζόταν την παρουσίαση της κάθε νύχτα, μέσα από τα παράθυρα της βίλας με θέα τις χαρακτηριστικές οροφές με τους μπλε τρούλους.En: Days passed, and Elena worked on her presentation every night, through the windows of the villa overlooking the iconic roofs with blue domes.El: Ήξερε πως ήταν μια ευκαιρία να δείξει την αξία της.En: She knew it was an opportunity to show her worth.El: Ο Νίκος, αν και χαλαρός, άρχισε να βλέπει την επιμονή της με σεβασμό.En: Nikos, though relaxed, began to view her persistence with respect.El: Ήρθε η τελευταία ημέρα.En: The last day arrived.El: Η εταιρεία είχε προγραμματίσει μια έκπληξη παρουσίαση.En: The company had planned a surprise presentation.El: Η Έλενα ένιωσε το άγχος να κυριεύει, όμως, αποφάσισε να παρουσιάσει με θάρρος.En: Elena felt the anxiety take over, but decided to present with courage.El: Καθώς ανέβηκε στο βήμα, την έκπληξε ο Νίκος που προσφέρθηκε να τη συνοδεύσει.En: As she stepped onto the podium, she was surprised by Nikos who volunteered to accompany her.El: Με περίτεχνες κινήσεις, συνεισέφερε με παρατηρήσεις και συμπληρώματα, μετατρέποντας την παρουσίαση σε μια εκπληκτική συνεργασία.En: With elaborate movements, he contributed with remarks and additions, transforming the presentation into an amazing collaboration.El: Η ιδέα της Έλενας έλαβε θερμής υποδοχής.En: The idea of Elena received a warm reception.El: Η διοίκηση πήρε μια νέα προοπτική και η Έλενα κέρδισε το σεβασμό αλλά και τη φήμη.En: Management gained a new perspective, and Elena earned respect and recognition.El: Ο Νίκος χαμογέλασε πλατιά.En: Nikos smiled broadly.El: "Καλή δουλειά," της είπε.En: "Good ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Inspiration Blossoms: A Winter Stroll in Athina's Garden
    2025/01/19
    Fluent Fiction - Greek: Inspiration Blossoms: A Winter Stroll in Athina's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-01-19-23-34-01-el Story Transcript:El: Στο κέντρο της Αθήνας, ο Εθνικός Κήπος στέκει ανάμεσα στις θορυβώδεις οδούς και τις περατζάδες των πεζών.En: In the center of Athina, the National Garden stands among the noisy streets and pedestrian walkways.El: Είναι χειμώνας, και η Ελένη περπατά ανάμεσα στα μονοπάτια, τυλιγμένη στο ζεστό της κασκόλ.En: It's winter, and Eleni walks along the paths, wrapped in her warm scarf.El: Το κρύο αεράκι ανακατεύει τα φύλλα στα δέντρα.En: The cold breeze rustles the leaves in the trees.El: Αυτή την φορά, η επίσκεψή της δεν είναι μόνο για να ξεφύγει από την καθημερινή ρουτίνα.En: This time, her visit is not just to escape the daily routine.El: Ψάχνει έμπνευση.En: She is seeking inspiration.El: Η Ελένη είναι φοιτήτρια αρχιτεκτονικής τοπίου και αυτή είναι η τελική της πρόκληση.En: Eleni is a landscape architecture student, and this is her final challenge.El: Θέλει το σχέδιό της να εντυπωσιάσει τους καθηγητές της και, ίσως, τους μελλοντικούς εργοδότες.En: She wants her design to impress her professors and, perhaps, future employers.El: Σκέψεις και ιδέες τριγυρίζουν στο μυαλό της, αλλά τίποτα δεν φαίνεται αρκετά καλό.En: Thoughts and ideas swirl in her mind, but nothing seems quite right.El: Σήμερα, χρειάζεται μια νέα προσέγγιση.En: Today, she needs a new approach.El: Χρειάζεται να δει το φυσικό τοπίο με διαφορετικό μάτι.En: She needs to see the natural landscape with a different eye.El: Ο Νίκος, ο καλύτερός της φίλος, τη συνοδεύει.En: Nikos, her best friend, accompanies her.El: Αν και αρχικά σκεπτικός, αποφάσισε να τη βοηθήσει.En: Though initially skeptical, he decided to help her.El: Ο Νίκος λατρεύει τη βοτανική και κρυφά σκέφτεται μήπως η αλλαγή καριέρας σε σχεδιασμό τοπίου είναι η ευκαιρία που ψάχνει.En: Nikos loves botany and secretly wonders if a career change into landscape design is the opportunity he's been looking for.El: «Τι πιστεύεις για το χρώμα στα φύλλα αυτών των δέντρων;En: "What do you think about the color of the leaves on these trees?"El: » ρωτά η Ελένη.En: Eleni asks.El: Ο Νίκος κοιτάζει προσεκτικά.En: Nikos looks closely.El: «Είναι όμορφα, αλλά ίσως κάτι πιο τολμηρό;En: "They're beautiful, but maybe something bolder?El: Κοίτα αυτά τα βατόμουρα, θα μπορούσαν να συνδυαστούν ωραία.En: Look at those blackberries; they could pair nicely."El: »Η Ελένη ακούει με προσοχή.En: Eleni listens attentively.El: Κινείται πιο βαθιά στον κήπο, όπου ξεχωρίζουν μια ασυνήθιστη οργάνωση φυτών.En: She moves deeper into the garden, where an unusual arrangement of plants stands out.El: Εκεί, είναι σαν να ανακάλυψε κάτι μοναδικό.En: There, it's as if she's discovered something unique.El: Τα χρώματα και οι γραμμές της σύνθεσης την ενθουσιάζουν.En: The colors and the lines of the composition excite her.El: Νιώθει τη φαντασία της να ξαναγεννιέται.En: She feels her imagination being reborn.El: Με νέο ζήλο, επιστρέφει στο σπίτι και ξεκινά το σχέδιο.En: With renewed enthusiasm, she returns home and starts the design.El: Χρησιμοποιεί όχι μόνο αυτά που είδε στον κήπο, αλλά και τις ιδέες του Νίκου.En: She uses not only what she saw in the garden but also Nikos's ideas.El: Οι καινούργιες σκέψεις της παίρνουν σχήμα, και την κάνουν να αισθάνεται πιο σίγουρη για τη δουλειά της.En: The new thoughts take shape, making her feel more confident about her work.El: Τελικά, η Ελένη ολοκληρώνει το έργο της με πάθος και αυθεντικότητα.En: Ultimately, Eleni completes her project with passion and ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
activate_buybox_copy_target_t1

Fluent Fiction - Greekに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。