Fluent Fiction - Danish: Mystery Letters and Winter Warmth: Freja's Heartfelt Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-13-08-38-20-da Story Transcript:Da: Freja skubbede forsigtigt gardinet til side og kiggede ud på den sneklædte gade.En: Freja gently pushed the curtain aside and looked out at the snow-covered street.Da: Hun boede i en lille kollegieværelse i hjertet af København.En: She lived in a small dorm room in the heart of København.Da: Værelset var hyggeligt men koldt, især om vinteren.En: The room was cozy but cold, especially in winter.Da: De tilfrosne vinduer havde fine mønstre, som Freja elskede at studere, mens hun drømte sig væk fra lektierne.En: The frozen windows had fine patterns that Freja loved to study while she dreamed away from her homework.Da: Hun ønskede sig mere i livet end bare studier og stress.En: She longed for more in life than just studies and stress.Da: Måske en flig af romantik.En: Perhaps a hint of romance.Da: En morgen opdagede hun en konvolut skubbet ind under hendes dør.En: One morning, she discovered an envelope slipped under her door.Da: Den var enkel og uden adresse.En: It was simple and without an address.Da: Freja samlede den op med en kriblende fornemmelse i maven.En: Freja picked it up with a tingling sensation in her stomach.Da: Hun åbnede den forsigtigt.En: She opened it carefully.Da: Indeni lå et brev, håndskrevet med pæne bogstaver: "Kære Freja, Du lyser op i ethvert rum.En: Inside was a letter, handwritten with neat letters: "Dear Freja, You light up every room.Da: Din latter er som musik, der giver varme selv på de koldeste dage.En: Your laughter is like music that brings warmth even on the coldest days.Da: Jeg håber, du vil finde ud af, hvem jeg er.En: I hope you will find out who I am.Da: Med venlige tanker, Din beundrer."En: With kind thoughts, Your admirer."Da: Freja smilede og mærkede, hendes kinder blive røde af både kulde og spænding.En: Freja smiled and felt her cheeks redden from both the cold and excitement.Da: Hvem kunne det være?En: Who could it be?Da: Mikkel og Lars var hendes nærmeste venner på kollegiet.En: Mikkel and Lars were her closest friends at the dorm.Da: Tanken om, at en af dem kunne stå bag, ændrede hendes syn på deres venskaber.En: The thought that one of them could be behind it changed her perspective on their friendships.Da: Men hvad hvis det ikke var dem?En: But what if it wasn’t them?Da: Hun ønskede at finde ud af det uden at ødelægge deres forhold.En: She wanted to find out without ruining their relationships.Da: De næste dage begyndte Freja at observere Mikkel og Lars nøje.En: In the following days, Freja began to observe Mikkel and Lars closely.Da: Hun ledte efter skjulte tegn, noget ualmindeligt eller særligt venligt.En: She looked for hidden signs, something unusual or particularly kind.Da: Mikkel, med sin charme, overraskede hende med varm kakao, når hun kom tilbage fra forelæsninger.En: Mikkel, with his charm, surprised her with hot cocoa when she returned from lectures.Da: Lars tilbød at hjælpe med hendes matematikopgaver, selvom han selv havde travlt.En: Lars offered to help with her math assignments, even though he was busy himself.Da: Men en dag, mens Freja var på biblioteket, glemte hun brevet på skrivebordet.En: But one day, while Freja was at the library, she forgot the letter on the desk.Da: Da hun kom tilbage, fandt hun Mikkel og Lars bøjet over det.En: When she came back, she found Mikkel and Lars bent over it.Da: "Hej, Freja," sagde Mikkel skælmsk.En: "Hey, Freja," said Mikkel mischievously.Da: "Jeg tror, det her blev skrevet af mig."En: "I think this was written by me."Da: Lars rømmede sig.En: Lars cleared his throat.Da: "Nej, mig," sagde han med et grin, men der var et blik af alvor i hans øjne.En: "No, me," he said with a grin, but there was a look of seriousness in his eyes.Da: Freja indså, at hun stod midt i noget, der kunne ødelægge deres venskab.En: Freja realized she was in the middle of something that could ruin their friendship.Da: Hun tog en dyb indånding og så dem begge i øjnene.En: She took a deep breath and looked both of them in the eyes.Da: "Hør her, hvad mener I egentlig?"En: "Listen, what do you both really mean?"Da: spurgte hun ærligt.En: she asked honestly.Da: Til hendes overraskelse åbnede begge deres hjerter.En: To her surprise, both opened their hearts.Da: Mikkel indrømmede, at han havde følelser for hende og havde planlagt at skrive brevet, men havde holdt sig tilbage.En: Mikkel admitted that he had feelings for her and had planned to write the letter but had held back.Da: Lars, på den anden side, havde overvejet det samme og havde endda modtaget hjælp fra deres fælles ven, der blev hendes hemmelige skriver.En: Lars, on the other hand, had contemplated the same and had even received help from their mutual friend, who became her secret scribe.Da: Freja lo ...
続きを読む
一部表示