Fluent Fiction - Danish

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






    Verbari LLC
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
エピソード
  • Reconnecting at the Museum: A Journey Through Art and Closure
    2025/04/25
    Fluent Fiction - Danish: Reconnecting at the Museum: A Journey Through Art and Closure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-25-22-34-02-da Story Transcript:Da: Forårssolen skinnede blidt over Louisiana Museum of Modern Art.En: The spring sun shone gently over Louisiana Museum of Modern Art.Da: Fra museets store vinduer kunne man se ud over Øresund, hvor vandet glimtede i lyset.En: From the museum's large windows, one could look out over the Øresund, where the water sparkled in the light.Da: Kasper, en ung kunststuderende, gik langsomt gennem de lyse gallerier, opslugt af de moderne kunstværker omkring ham.En: Kasper, a young art student, walked slowly through the bright galleries, absorbed by the modern artworks around him.Da: Men hans tanker kredsede om noget andet.En: But his thoughts were circling around something else.Da: Eller rettere sagt, nogen.En: Or rather, someone.Da: Han havde ikke set Signe i flere år.En: He hadn't seen Signe in several years.Da: Hun var en vigtig del af hans liv dengang, men en dag forsvandt hun uden et ord.En: She was an important part of his life back then, but one day, she disappeared without a word.Da: Nu er hun her, i samme museum.En: Now she was here, in the same museum.Da: Hun arbejder som kurator, har han hørt.En: She works as a curator, he had heard.Da: Kasper havde ofte undret sig: Hvorfor gik hun sin vej?En: Kasper often wondered: Why did she leave?Da: Mens Kasper forsigtigt gik gennem det næste galleri, så han hende.En: As Kasper carefully walked through the next gallery, he saw her.Da: Signe stod ved en farverig installation, ivrigt talte hun med en gruppe besøgende.En: Signe stood by a colorful installation, eagerly talking with a group of visitors.Da: Han mærkede sit hjerte slå hurtigere.En: He felt his heart beat faster.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Skulle han tale med hende?En: Should he talk to her?Da: Men før Kasper nåede at nærme sig, brød Freja pludselig ind.En: But before Kasper could approach, Freja suddenly interrupted.Da: Hun var en glad turist, ivrig efter at dele sin begejstring for kunst med alle omkring hende.En: She was a cheerful tourist, eager to share her enthusiasm for art with everyone around her.Da: Det forstyrrede Kasper, men også mindede ham om livets tilfældigheder.En: It disturbed Kasper, but also reminded him of life's coincidences.Da: Signe så op, og deres blikke mødtes kort.En: Signe looked up, and their eyes met briefly.Da: Deres fortid vævet ind i et tavst øjeblik.En: Their past woven into a silent moment.Da: Kasper trak vejret dybt ind og gik hen til hende, mens Freja belejligt blev optaget af en anden skulptur.En: Kasper took a deep breath and walked over to her, while Freja conveniently became engrossed in another sculpture.Da: "Hej Signe," sagde Kasper blidt.En: "Hi Signe," Kasper said softly.Da: "Det er længe siden."En: "It's been a long time."Da: Signe blev stille et øjeblik.En: Signe was quiet for a moment.Da: "Ja, det er det," svarede hun endelig, hendes stemme usikker.En: "Yes, it has," she finally replied, her voice uncertain.Da: "Skal vi tale udenfor?"En: "Shall we talk outside?"Da: De gik sammen ud i museets skulpturhave.En: They walked together into the museum's sculpture garden.Da: Træerne var fyldt med forårsknopper, og duften af nyudsprungne blomster hang i luften.En: The trees were filled with spring buds, and the scent of newly bloomed flowers lingered in the air.Da: Her, mellem kunst og natur, begyndte deres samtale om det fortidige, det fortrykte.En: Here, between art and nature, their conversation about the past, the repressed, began.Da: Kasper spurgte stille: "Hvorfor forsvandt du, Signe?"En: Kasper asked quietly, "Why did you disappear, Signe?"Da: Hun tøvede, men samlede mod.En: She hesitated, but gathered courage.Da: "Jeg var bange," indrømmede hun.En: "I was afraid," she admitted.Da: "Bange for, hvor meget du betød for mig.En: "Afraid of how much you meant to me.Da: Så jeg tog en usikker beslutning."En: So I made an uncertain decision."Da: Tårerne trak sig i hendes øjne.En: Tears welled in her eyes.Da: Kasper tøvede, men tog hendes hånd.En: Kasper hesitated but took her hand.Da: "Jeg har også været bange.En: "I have been afraid too.Da: Men jeg ønskede aldrig, at du skulle forsvinde."En: But I never wanted you to disappear."Da: Sætningen hang i luften, mens de begge tog det ind.En: The sentence hung in the air as they both took it in.Da: De vidste, at de ikke kunne ændre fortiden, men deres samtale gav dem begge en slags fred.En: They knew they couldn't change the past, but their conversation gave them both a kind of peace.Da: Da de skiltes i museets park, vidste de, at de var klar til at komme videre.En: As they parted in the museum's park, they knew they were ready to move forward.Da: De var ikke længere fanget af "hvad nu hvis".En: They were no longer trapped by "what ifs".Da: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Reunion Brewed: Rekindling Dreams Over Coffee
    2025/04/24
    Fluent Fiction - Danish: A Reunion Brewed: Rekindling Dreams Over Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-24-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solstråler skar gennem de store vinduer og malede mønstre af lys og skygge på de blanke træborde inde i kafferisteriet.En: Sunbeams cut through the large windows, painting patterns of light and shadow on the polished wooden tables inside the coffee roastery.Da: Den frygtige duft af friskmalet kaffe svævede i luften og blandede sig med lyden af dæmpede stemmer og klirrende porcelæn.En: The intense aroma of freshly ground coffee floated in the air, mingling with the sound of muted voices and clinking porcelain.Da: Mikkel sad alene ved et hjørnebord.En: Mikkel sat alone at a corner table.Da: Han var en stille og eftertænksom grafisk designer, som ofte fandt tilflugt i sin egen verden af farver og former.En: He was a quiet and contemplative graphic designer who often found refuge in his own world of colors and shapes.Da: Men denne dag var anderledes.En: But this day was different.Da: Han kiggede op og så en velkendt skikkelse træde ind ad døren.En: He looked up and saw a familiar figure stepping through the door.Da: Sanne, rejseskribenten med den livlige sjæl og uendelige nysgerrighed, trådte selvsikkert ind i rummet.En: Sanne, the travel writer with the lively spirit and endless curiosity, confidently entered the room.Da: Mikkel glemte et øjeblik alt omkring sig.En: Mikkel momentarily forgot everything around him.Da: De havde mistet kontakten efter en periode med misforståelser og travlhed, som livet nogle gange bringer med sig.En: They had lost touch after a period of misunderstandings and busyness, as life sometimes brings.Da: Sanne fik øje på ham og vinkede med et smil.En: Sanne spotted him and waved with a smile.Da: Hendes smil var varmt, som om ingen tid var gået.En: Her smile was warm, as if no time had passed.Da: Mikkel følte en blanding af glæde og nervøsitet, da han vinkede tilbage.En: Mikkel felt a mix of joy and nervousness as he waved back.Da: Han rejste sig op, og de mødtes i en let omfavnelse.En: He stood up, and they met in a light embrace.Da: "Det er længe siden, Mikkel," sagde Sanne med et glimt i øjet.En: "It's been a long time, Mikkel," Sanne said with a twinkle in her eye.Da: "Alt for længe," svarede Mikkel og kunne mærke sit hjerte banke hurtigere.En: "Far too long," replied Mikkel, feeling his heart beat faster.Da: "Vil du have en kop kaffe?En: "Would you like a cup of coffee?"Da: "De satte sig sammen ved bordet, og samtalen begyndte at flyde, som en velkommen brise på en varm dag.En: They sat together at the table, and the conversation began to flow like a welcome breeze on a warm day.Da: De talte om livet, rejser og de mange projekter, de begge havde kastet sig ud i.En: They talked about life, travels, and the many projects they had both embarked on.Da: Mikkel vidste, at hvis han nogensinde skulle nævne deres gamle drøm om at arbejde på et kreativt projekt sammen, var det nu.En: Mikkel knew that if he was ever going to mention their old dream of working on a creative project together, it was now.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: "Sanne," begyndte han tøvende, "har du nogensinde tænkt på vores gamle idé om at lave et projekt sammen?En: "Sanne," he began hesitantly, "have you ever thought about our old idea of doing a project together?Da: Jeg ved, vi har haft vores forskelle, men jeg har virkelig savnet det, vi havde.En: I know we've had our differences, but I've really missed what we had."Da: "Sanne så overrasket på ham, men hendes udtryk blødte hurtigt.En: Sanne looked surprised at him, but her expression quickly softened.Da: "Jeg har faktisk tænkt på dig og vores planer," indrømmede hun.En: "I have actually thought about you and our plans," she admitted.Da: "Jeg har savnet vores samarbejde.En: "I've missed our collaboration."Da: "Mikkel kunne næsten ikke tro sine ører.En: Mikkel could hardly believe his ears.Da: Hans tøven blev skyllet væk af lettelse og glæde.En: His hesitation was washed away by relief and joy.Da: De forsatte med at snakke og følte, at noget tabt blev fundet igen.En: They continued to talk, feeling that something lost had been found again.Da: De enedes om at mødes regelmæssigt for at brainstorme deres projekt over kaffe her i roasteriet.En: They agreed to meet regularly to brainstorm their project over coffee here in the roastery.Da: Som solen krøb langsomt ned mod horisonten og erstattede lyset med en blid skumring, følte Mikkel sig forandret.En: As the sun slowly crept down towards the horizon, replacing the light with a gentle twilight, Mikkel felt transformed.Da: Han havde vovet at være åben og ærlig, og det havde givet pote.En: He had dared to be open and honest, and it had paid off.Da: En gammel forbindelse var blevet genoprettet, og en ny begyndelse tog form.En: An old ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Secrets Unveiled: A Journey to Inner Peace on Bornholm
    2025/04/23
    Fluent Fiction - Danish: Secrets Unveiled: A Journey to Inner Peace on Bornholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-23-22-34-02-da Story Transcript:Da: På Bornholm, blandt de bølgende bakker og frodige, grønne marker, lå et roligt retræte.En: On Bornholm, among the rolling hills and verdant, green fields, lay a tranquil retreat.Da: Lyden af forårsfuglene fyldte luften og blandede sig med lyden af blid vind mellem træerne.En: The sound of spring birds filled the air and mingled with the gentle wind afoot the trees.Da: Her samledes folk for at finde indre fred og ro.En: Here, people gathered to find inner peace and tranquility.Da: Freja arbejdede som yogainstruktør på retræten.En: Freja worked as a yoga instructor at the retreat.Da: Hun bar altid et smil ovenpå hendes hjerte, som var tynget af en gammel beslutning, hun ikke kunne glemme.En: She always wore a smile atop her heart, which was burdened by an old decision she could not forget.Da: Mathias, en gammel ven fra fortiden, besøgte retræten i håb om at heale deres knuste venskab.En: Mathias, an old friend from the past, visited the retreat in hopes of healing their broken friendship.Da: Sammen med dem var Lukas, en ny deltager.En: Accompanying them was Lukas, a new attendee.Da: Han var stille og eftertænksom.En: He was quiet and contemplative.Da: Det var forår, og solen skinnede mildt ned på retrætets enkle, træbyggede huse.En: It was spring, and the sun shone mildly down on the retreat’s simple, wood-built houses.Da: En dag, under en guidet meditation i det store træhus, blev stemningen intens.En: One day, during a guided meditation in the large treehouse, the atmosphere grew intense.Da: Freja ledte gruppen på en rejse ind i sindets dybder.En: Freja led the group on a journey into the depths of the mind.Da: De fleste sad med lukkede øjne.En: Most sat with their eyes closed.Da: Pludselig, midt i stilheden, begyndte Lukas at tale.En: Suddenly, amidst the silence, Lukas began to speak.Da: Hans stemme havde en drømmende kvalitet.En: His voice had a dreamy quality.Da: “Jeg husker en kvinde, der løj for at beskytte nogen,” sagde han roligt.En: “I remember a woman who lied to protect someone,” he said calmly.Da: Alle åbnede øjnene, og nu hang ordene i luften som en åben hemmelighed.En: Everyone opened their eyes, and now the words hung in the air like an open secret.Da: Freja kunne mærke alles øjne lande på hende, især Mathias'.En: Freja could feel everyone's eyes land on her, especially Mathias's.Da: Det var som om Lukas havde vækket noget dybt inde.En: It was as if Lukas had awakened something deep inside.Da: En hemmelighed, som havde ligget gemt mellem dem.En: A secret that had lain hidden between them.Da: Hun tog en dyb indånding, kiggede på Mathias og hviskede, “Det var mig.”En: She took a deep breath, looked at Mathias, and whispered, “It was me.”Da: Mathias åndede dybt.En: Mathias breathed deeply.Da: Hans blik var blødt.En: His gaze was soft.Da: "Jeg vidste det altid," sagde han.En: "I always knew," he said.Da: "Jeg ventede bare på, at du ville fortælle det," tilføjede han med et skævt smil.En: "I was just waiting for you to tell me," he added with a wry smile.Da: Denne samtale, som var blevet tvunget frem, lod Freja slippe den byrde, hun havde båret så længe.En: This conversation, which had been brought to the surface, allowed Freja to release the burden she had carried for so long.Da: I den stille eftermiddagssol tilgav de hinanden.En: In the quiet afternoon sun, they forgave each other.Da: Mathias rakte ud og gav hende et varmt kram.En: Mathias reached out and gave her a warm hug.Da: Det var et øjeblik af ægte forbindelse.En: It was a moment of true connection.Da: Da solen begyndte at gå ned, følte Freja sig lettere.En: As the sun began to set, Freja felt lighter.Da: Hun havde fundet det, hun kom for: Indre fred og forsoning med sin fortid.En: She had found what she came for: Inner peace and reconciliation with her past.Da: Og ved at være ærlig, åbnede hun sig for verden på ny.En: And by being honest, she opened herself up to the world anew.Da: Hun kunne mærke, at fra nu af ville hendes smil være ægte, ikke bare en facade.En: She could feel that from now on her smile would be genuine, not just a facade.Da: Med bakkernes rolige ånd og fuglenes blide sange som baggrund fik Freja den ro, hun længtes efter.En: With the hills' calm spirit and the gentle songs of the birds as a backdrop, Freja found the peace she longed for.Da: Hun vidste, at nu kunne hun leve i sandhed.En: She knew that now she could live in truth. Vocabulary Words:rolling: bølgendeverdant: frodigetranquil: roligtretreat: retræteburdened: tyngetmingled: blandedehealing: healeattendee: deltagercontemplative: eftertænksomguided: guidetatmosphere: stemningendepths: dybderdreamy: drømmendeopen secret: åben hemmelighedawakened: vækkethidden: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分

Fluent Fiction - Danishに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。