• Finding Strength in Moonlit Shadows: Ivana's Artful Journey

  • 2025/05/06
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Finding Strength in Moonlit Shadows: Ivana's Artful Journey

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Croatian: Finding Strength in Moonlit Shadows: Ivana's Artful Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-06-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Na mjesečem obasjanoj plaži noć je bila tiha i mirna.En: On the moonlit beach, the night was quiet and peaceful.Hr: Valovi su lagano udarali o pijesak, stvarajući umirujuću glazbu.En: The waves gently lapped against the sand, creating a soothing melody.Hr: Ivana je sjedila na obali, gledajući svjetlosni trag koji je mjesec ostavio na vodi.En: Ivana sat on the shore, gazing at the shimmering path the moon cast on the water.Hr: To mjesto uvijek joj je davalo osjećaj mira, ali večeras nije mogla pronaći spokoj u sebi.En: This place always gave her a sense of peace, but tonight she couldn't find calm within herself.Hr: Zadnjih par dana nosila je težak teret.En: The past few days she had been carrying a heavy burden.Hr: Dijagnoza koju je neočekivano primila poljuljala je njezin svijet.En: The diagnosis she unexpectedly received had shaken her world.Hr: "Što ako ovo promijeni sve?En: "What if this changes everything?"Hr: " mislila je.En: she thought.Hr: Njezina umjetnička izložba bila je pred vratima, a zdravstveni problem prijetio je da je spriječi u ostvarenju svojih snova.En: Her art exhibition was just around the corner, and the health issue threatened to prevent her from achieving her dreams.Hr: Ivana je osjećala da gubi kontrolu nad vlastitim životom.En: Ivana felt like she was losing control over her own life.Hr: U daljini je vidjela Marka kako dolazi.En: In the distance, she saw Marko approaching.Hr: Njegova prisutnost uvijek joj je bila utjeha.En: His presence had always been a comfort to her.Hr: No, ovog puta nije bila sigurna treba li mu reći istinu.En: But this time she wasn't sure if she should tell him the truth.Hr: Što ako ne želi opteretiti njega svojim briga?En: What if she didn't want to burden him with her worries?Hr: "Hey, Ivana," rekao je Marko prilazeći.En: "Hey, Ivana," Marko said as he approached.Hr: "Kako si danas?En: "How are you today?"Hr: ""Ah, dobro sam," odgovorila je, pokušavajući zvučati veselo.En: "Oh, I'm fine," she replied, trying to sound cheerful.Hr: No, Marko je poznavao Ivanu predobro da bi nasjeo na njezinu predstavu.En: But Marko knew Ivana too well to be fooled by her facade.Hr: "Dugačak je ovo put do plaže samo da bi se odmaralo, zar ne?En: "It's a long way to the beach just to relax, isn't it?"Hr: " upitao je s osmijehom.En: he asked with a smile.Hr: Ivana je duboko udahnula.En: Ivana took a deep breath.Hr: Odluka koju je trebala donijeti nije bila laka.En: The decision she had to make wasn't easy.Hr: Ali, gledajući u Marka, shvatila je koliko mu zapravo vjeruje.En: But looking into Marko's eyes, she realized how much she actually trusted him.Hr: Možda nije uvijek morala biti snažna sama.En: Maybe she didn't always have to be strong alone.Hr: "Moram ti nešto reći, Marko," počela je tiho.En: "I have to tell you something, Marko," she began quietly.Hr: "Prije par dana primila sam loše vijesti.En: "A few days ago, I received some bad news.Hr: Zdravstveni problemi.En: Health problems.Hr: Ne znam što će biti.En: I don't know what will happen."Hr: "Marko je samo klimnuo glavom, čekajući da nastavi.En: Marko just nodded, waiting for her to continue.Hr: "Bojim se, Marko," priznala je.En: "I'm scared, Marko," she admitted.Hr: "Bojim se što će to značiti za mene, za moju umjetnost.En: "I'm scared of what this will mean for me, for my art."Hr: "Marko je sjeo pored nje, tiho razmišljajući.En: Marko sat down beside her, pondering silently.Hr: "Ivana, znaš da nisi sama.En: "Ivana, you know you're not alone.Hr: Mi smo uz tebe, sve će biti u redu.En: We are here for you, everything will be alright."Hr: "Ove riječi dotakle su Ivanu duboko.En: These words touched Ivana deeply.Hr: Kroz suze, osjetila je kako teret postaje lakši.En: Through her tears, she felt her burden become lighter.Hr: Shvatila je da u dijeljenju briga postoji snaga.En: She realized that there is strength in sharing worries.Hr: Dok su sjedili zajedno, Ivana je osjećala kako se u njoj ponovno rađa vatra za stvaranjem.En: As they sat together, Ivana felt the fire for creation reignite within her.Hr: Njoj je bilo jasno da će se boriti, što god da budućnost nosi.En: She knew she would fight, no matter what the future holds.Hr: I tog proljetnog večera, dok su valovi pjevali svoju pjesmu, Ivana je pronašla jasnost i mir.En: And that spring evening, as the waves sang their song, Ivana found clarity and peace.Hr: Našla je snagu prihvatiti neizvjesnost i pažljivo hoditi novim putem.En: She found the strength to embrace uncertainty and carefully tread a new path.Hr: Znala je da će je umjetnost i prijatelji voditi i kroz najtamnije dane.En: She knew that art and friends would guide her through even the darkest days. Vocabulary Words:moonlit: mjesečem ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Croatian: Finding Strength in Moonlit Shadows: Ivana's Artful Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-06-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Na mjesečem obasjanoj plaži noć je bila tiha i mirna.En: On the moonlit beach, the night was quiet and peaceful.Hr: Valovi su lagano udarali o pijesak, stvarajući umirujuću glazbu.En: The waves gently lapped against the sand, creating a soothing melody.Hr: Ivana je sjedila na obali, gledajući svjetlosni trag koji je mjesec ostavio na vodi.En: Ivana sat on the shore, gazing at the shimmering path the moon cast on the water.Hr: To mjesto uvijek joj je davalo osjećaj mira, ali večeras nije mogla pronaći spokoj u sebi.En: This place always gave her a sense of peace, but tonight she couldn't find calm within herself.Hr: Zadnjih par dana nosila je težak teret.En: The past few days she had been carrying a heavy burden.Hr: Dijagnoza koju je neočekivano primila poljuljala je njezin svijet.En: The diagnosis she unexpectedly received had shaken her world.Hr: "Što ako ovo promijeni sve?En: "What if this changes everything?"Hr: " mislila je.En: she thought.Hr: Njezina umjetnička izložba bila je pred vratima, a zdravstveni problem prijetio je da je spriječi u ostvarenju svojih snova.En: Her art exhibition was just around the corner, and the health issue threatened to prevent her from achieving her dreams.Hr: Ivana je osjećala da gubi kontrolu nad vlastitim životom.En: Ivana felt like she was losing control over her own life.Hr: U daljini je vidjela Marka kako dolazi.En: In the distance, she saw Marko approaching.Hr: Njegova prisutnost uvijek joj je bila utjeha.En: His presence had always been a comfort to her.Hr: No, ovog puta nije bila sigurna treba li mu reći istinu.En: But this time she wasn't sure if she should tell him the truth.Hr: Što ako ne želi opteretiti njega svojim briga?En: What if she didn't want to burden him with her worries?Hr: "Hey, Ivana," rekao je Marko prilazeći.En: "Hey, Ivana," Marko said as he approached.Hr: "Kako si danas?En: "How are you today?"Hr: ""Ah, dobro sam," odgovorila je, pokušavajući zvučati veselo.En: "Oh, I'm fine," she replied, trying to sound cheerful.Hr: No, Marko je poznavao Ivanu predobro da bi nasjeo na njezinu predstavu.En: But Marko knew Ivana too well to be fooled by her facade.Hr: "Dugačak je ovo put do plaže samo da bi se odmaralo, zar ne?En: "It's a long way to the beach just to relax, isn't it?"Hr: " upitao je s osmijehom.En: he asked with a smile.Hr: Ivana je duboko udahnula.En: Ivana took a deep breath.Hr: Odluka koju je trebala donijeti nije bila laka.En: The decision she had to make wasn't easy.Hr: Ali, gledajući u Marka, shvatila je koliko mu zapravo vjeruje.En: But looking into Marko's eyes, she realized how much she actually trusted him.Hr: Možda nije uvijek morala biti snažna sama.En: Maybe she didn't always have to be strong alone.Hr: "Moram ti nešto reći, Marko," počela je tiho.En: "I have to tell you something, Marko," she began quietly.Hr: "Prije par dana primila sam loše vijesti.En: "A few days ago, I received some bad news.Hr: Zdravstveni problemi.En: Health problems.Hr: Ne znam što će biti.En: I don't know what will happen."Hr: "Marko je samo klimnuo glavom, čekajući da nastavi.En: Marko just nodded, waiting for her to continue.Hr: "Bojim se, Marko," priznala je.En: "I'm scared, Marko," she admitted.Hr: "Bojim se što će to značiti za mene, za moju umjetnost.En: "I'm scared of what this will mean for me, for my art."Hr: "Marko je sjeo pored nje, tiho razmišljajući.En: Marko sat down beside her, pondering silently.Hr: "Ivana, znaš da nisi sama.En: "Ivana, you know you're not alone.Hr: Mi smo uz tebe, sve će biti u redu.En: We are here for you, everything will be alright."Hr: "Ove riječi dotakle su Ivanu duboko.En: These words touched Ivana deeply.Hr: Kroz suze, osjetila je kako teret postaje lakši.En: Through her tears, she felt her burden become lighter.Hr: Shvatila je da u dijeljenju briga postoji snaga.En: She realized that there is strength in sharing worries.Hr: Dok su sjedili zajedno, Ivana je osjećala kako se u njoj ponovno rađa vatra za stvaranjem.En: As they sat together, Ivana felt the fire for creation reignite within her.Hr: Njoj je bilo jasno da će se boriti, što god da budućnost nosi.En: She knew she would fight, no matter what the future holds.Hr: I tog proljetnog večera, dok su valovi pjevali svoju pjesmu, Ivana je pronašla jasnost i mir.En: And that spring evening, as the waves sang their song, Ivana found clarity and peace.Hr: Našla je snagu prihvatiti neizvjesnost i pažljivo hoditi novim putem.En: She found the strength to embrace uncertainty and carefully tread a new path.Hr: Znala je da će je umjetnost i prijatelji voditi i kroz najtamnije dane.En: She knew that art and friends would guide her through even the darkest days. Vocabulary Words:moonlit: mjesečem ...

Finding Strength in Moonlit Shadows: Ivana's Artful Journeyに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。