• Finding Confidence: Nikos' Winter Vision of Santorini

  • 2025/01/15
  • 再生時間: 13 分
  • ポッドキャスト

Finding Confidence: Nikos' Winter Vision of Santorini

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Greek: Finding Confidence: Nikos' Winter Vision of Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-01-15-23-34-01-el Story Transcript:El: Ο χειμώνας στην εξοχή της Σαντορίνης είχε μια μοναδική ηρεμία.En: Winter in the countryside of Santorini had a unique calmness.El: Οι αμπελώνες απλώνονταν κάτω από ένα απαλό, χειμερινό φως, και τα στενά μονοπάτια διασχίζονταν από τον παγωμένο αέρα που φέρνει το Αιγαίο.En: The vineyards stretched out under a soft, winter light, and the narrow paths were crossed by the icy air brought by the Aegean.El: Σ' αυτό το μαγευτικό τοπίο, ο Νίκος, ένας δεκαεξάχρονος που αγαπούσε τη φωτογραφία, περπατούσε με τη φωτογραφική του μηχανή.En: In this enchanting landscape, Nikos, a sixteen-year-old who loved photography, walked with his camera.El: Είχε το όνειρο να πάει στη σχολή καλών τεχνών, αλλά τώρα οι σκέψεις του ήταν γεμάτες ανησυχία για την επερχόμενη παρουσίαση στο σχολείο.En: He dreamed of going to art school, but now his thoughts were filled with anxiety about the upcoming presentation at school.El: Η τέχνη του Νίκου ήταν το πάθος του.En: The art of Nikos was his passion.El: Ήταν βέβαιος πως οι φωτογραφίες του αποκάλυπταν την ομορφιά που πολλοί δεν έβλεπαν.En: He was certain that his photographs revealed a beauty that many did not see.El: Ωστόσο, μπροστά στους συμμαθητές και τον καθηγητή του ένιωθε πως όλα αυτά τα όμορφα στιγμιότυπα του κόσμου δεν ήταν αρκετά.En: However, in front of his classmates and his teacher, he felt that all these beautiful snapshots of the world were not enough.El: Το άγχος του τον έκανε να σκέφτεται να δείξει ένα πιο ασφαλές και μη προσωπικό έργο.En: His anxiety made him think about showing a safer and less personal project.El: "Μήπως η δουλειά μου δεν αρκεί;En: "Is my work not enough?"El: " αναρωτιόταν κοιτάζοντας τις φωτογραφίες του, που απεικόνιζαν το χειμώνα σε αυτήν την ονειρική γη.En: he wondered, looking at his photographs that depicted winter in this dreamy land.El: Η ημέρα της παρουσίασης ήρθε.En: The day of the presentation arrived.El: Ο Νίκος στέκονταν πίσω από το θρανίο του, τα χέρια του τρέμοντας ελαφρώς.En: Nikos stood behind his desk, his hands trembling slightly.El: Οι συμμαθητές του σιγοψιθύριζαν, ανυπομονώντας να δουν τις παρουσιάσεις.En: His classmates whispered, eager to see the presentations.El: Όταν ήρθε η σειρά του Νίκου, σηκώθηκε και πήγε μπροστά.En: When it was Nikos' turn, he stood up and went forward.El: Στην αρχή, η φωνή του έσπασε.En: At first, his voice broke.El: Αλλά όπως έδειχνε μία-μία τις φωτογραφίες του χειμωνιάτικου τοπίου, κάτι μέσα του άλλαξε.En: But as he showed his winter landscape photographs one by one, something inside him changed.El: Οι συμμαθητές του είδαν τις εικόνες, την παγωμένη γη, τα καθαρά χρώματα και τα βαθιά σκιές των χειμερινών ημερών της Σαντορίνης.En: His classmates saw the images, the frozen earth, the clear colors, and the deep shadows of the winter days in Santorini.El: Ο καθηγητής του σηκώθηκε και τον κοίταξε στα μάτια.En: His teacher stood up and looked him in the eyes.El: "Υπέροχο, Νίκο," είπε με θαυμασμό.En: "Wonderful, Niko," he said with admiration.El: Τα μάγουλα του Νίκου κοκκίνισαν.En: Nikos' cheeks flushed.El: Η καρδιά του χτυπούσε δυνατά, αλλά όχι από άγχος.En: His heart was beating loudly, but not from anxiety.El: Ήταν η υπερηφάνεια, η αγάπη για τη δουλειά του και η αναγνώριση από τους άλλους που τον οδήγησε να τελειώσει με ακόμα μεγαλύτερη σιγουριά.En: It was pride, love for his work, and recognition from others that led him to finish with even ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Greek: Finding Confidence: Nikos' Winter Vision of Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-01-15-23-34-01-el Story Transcript:El: Ο χειμώνας στην εξοχή της Σαντορίνης είχε μια μοναδική ηρεμία.En: Winter in the countryside of Santorini had a unique calmness.El: Οι αμπελώνες απλώνονταν κάτω από ένα απαλό, χειμερινό φως, και τα στενά μονοπάτια διασχίζονταν από τον παγωμένο αέρα που φέρνει το Αιγαίο.En: The vineyards stretched out under a soft, winter light, and the narrow paths were crossed by the icy air brought by the Aegean.El: Σ' αυτό το μαγευτικό τοπίο, ο Νίκος, ένας δεκαεξάχρονος που αγαπούσε τη φωτογραφία, περπατούσε με τη φωτογραφική του μηχανή.En: In this enchanting landscape, Nikos, a sixteen-year-old who loved photography, walked with his camera.El: Είχε το όνειρο να πάει στη σχολή καλών τεχνών, αλλά τώρα οι σκέψεις του ήταν γεμάτες ανησυχία για την επερχόμενη παρουσίαση στο σχολείο.En: He dreamed of going to art school, but now his thoughts were filled with anxiety about the upcoming presentation at school.El: Η τέχνη του Νίκου ήταν το πάθος του.En: The art of Nikos was his passion.El: Ήταν βέβαιος πως οι φωτογραφίες του αποκάλυπταν την ομορφιά που πολλοί δεν έβλεπαν.En: He was certain that his photographs revealed a beauty that many did not see.El: Ωστόσο, μπροστά στους συμμαθητές και τον καθηγητή του ένιωθε πως όλα αυτά τα όμορφα στιγμιότυπα του κόσμου δεν ήταν αρκετά.En: However, in front of his classmates and his teacher, he felt that all these beautiful snapshots of the world were not enough.El: Το άγχος του τον έκανε να σκέφτεται να δείξει ένα πιο ασφαλές και μη προσωπικό έργο.En: His anxiety made him think about showing a safer and less personal project.El: "Μήπως η δουλειά μου δεν αρκεί;En: "Is my work not enough?"El: " αναρωτιόταν κοιτάζοντας τις φωτογραφίες του, που απεικόνιζαν το χειμώνα σε αυτήν την ονειρική γη.En: he wondered, looking at his photographs that depicted winter in this dreamy land.El: Η ημέρα της παρουσίασης ήρθε.En: The day of the presentation arrived.El: Ο Νίκος στέκονταν πίσω από το θρανίο του, τα χέρια του τρέμοντας ελαφρώς.En: Nikos stood behind his desk, his hands trembling slightly.El: Οι συμμαθητές του σιγοψιθύριζαν, ανυπομονώντας να δουν τις παρουσιάσεις.En: His classmates whispered, eager to see the presentations.El: Όταν ήρθε η σειρά του Νίκου, σηκώθηκε και πήγε μπροστά.En: When it was Nikos' turn, he stood up and went forward.El: Στην αρχή, η φωνή του έσπασε.En: At first, his voice broke.El: Αλλά όπως έδειχνε μία-μία τις φωτογραφίες του χειμωνιάτικου τοπίου, κάτι μέσα του άλλαξε.En: But as he showed his winter landscape photographs one by one, something inside him changed.El: Οι συμμαθητές του είδαν τις εικόνες, την παγωμένη γη, τα καθαρά χρώματα και τα βαθιά σκιές των χειμερινών ημερών της Σαντορίνης.En: His classmates saw the images, the frozen earth, the clear colors, and the deep shadows of the winter days in Santorini.El: Ο καθηγητής του σηκώθηκε και τον κοίταξε στα μάτια.En: His teacher stood up and looked him in the eyes.El: "Υπέροχο, Νίκο," είπε με θαυμασμό.En: "Wonderful, Niko," he said with admiration.El: Τα μάγουλα του Νίκου κοκκίνισαν.En: Nikos' cheeks flushed.El: Η καρδιά του χτυπούσε δυνατά, αλλά όχι από άγχος.En: His heart was beating loudly, but not from anxiety.El: Ήταν η υπερηφάνεια, η αγάπη για τη δουλειά του και η αναγνώριση από τους άλλους που τον οδήγησε να τελειώσει με ακόμα μεγαλύτερη σιγουριά.En: It was pride, love for his work, and recognition from others that led him to finish with even ...
activate_buybox_copy_target_t1

Finding Confidence: Nikos' Winter Vision of Santoriniに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。