-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Croatian: Easter Gifts and Life's Simple Joys in Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-21-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Sunce je sjalo nad Plitvicama, milujući krošnje drveća i kristalne vode jezera.En: The sun was shining over Plitvice, caressing the treetops and the crystal-clear waters of the lakes.Hr: Proljeće je donijelo svježe mirise i šarene cvjetove.En: Spring brought fresh scents and colorful flowers.Hr: Miro i Ivana uživali su u prekrasnom danu, šetajući lokalnim trgom blizu ulaza u Nacionalni park Plitvička jezera.En: Miro and Ivana enjoyed the beautiful day, strolling through the local square near the entrance to Plitvice Lakes National Park.Hr: Trg je bio živahno mjesto prepuno štandova s domaćim rukotvorinama, gdje su mirisi tradicionalnih delicija ispunjavali zrak.En: The square was a lively place full of stalls with local crafts, where the air was filled with the scents of traditional delicacies.Hr: Miro je stajao ispred štanda prepunog suvenira.En: Miro stood in front of a stall full of souvenirs.Hr: Oduševljavale su ga rukotvorine, ali nigdje nije našao ono što bi istinski odražavalo njihov izlet i bilo prikladno uskrsno darivanje za njegovu obitelj.En: He was enchanted by the crafts, but nowhere did he find something that truly reflected their excursion and was suitable as an Easter gift for his family.Hr: Ivana, uvijek živahna i brza, osmjehivala se dok je pregledavala male predmete.En: Ivana, always lively and quick, smiled as she examined the small items.Hr: "Pogledaj ove magnete, Miro!En: "Look at these magnets, Miro!Hr: Iako su jednostavni, izgledaju zabavno," rekla je Ivana.En: Even though they're simple, they look fun," said Ivana.Hr: Miro se nasmijao, ali još uvijek je tražio nešto posebno.En: Miro laughed but was still searching for something special.Hr: Nije želio samo magnet za hladnjak.En: He didn't just want a fridge magnet.Hr: Želio je dar s dubljim značenjem.En: He wanted a gift with deeper meaning.Hr: "Razmišljam o nečem što povezujem s dušom ovog mjesta i Uskrsom," odgovorio je Miro.En: "I'm thinking of something that connects with the soul of this place and Easter," Miro responded.Hr: Ivana je odmahivala glavom na njegovu zabrinutost.En: Ivana shook her head at his concern.Hr: "Miro, ponekad je najbolje uživati u jednostavnosti.En: "Miro, sometimes it's best to enjoy the simplicity.Hr: Na Uskrs se radujemo uz obitelj i dobre uspomene.En: At Easter, we rejoice with family and good memories.Hr: To je najvažnije.En: That's what matters most."Hr: "Dok su se pomicali dalje kroz štandove, Miro je zastao.En: As they moved through the stalls, Miro stopped.Hr: Njegov pogled je pao na mali drveni križ, pažljivo rezbaren.En: His gaze fell on a small wooden cross, carefully carved.Hr: Bio je to tradicionalni hrvatski uzorak, savršeno uklesan.En: It was a traditional Croatian pattern, perfectly chiseled.Hr: Križ je zračio mir i eleganciju, prikazujući vještinu majstora.En: The cross radiated peace and elegance, showcasing the craftsman's skill.Hr: Miro je osjetio da taj križ predstavlja duh Plitvica i kršćanski blagdan.En: Miro felt that this cross represented the spirit of Plitvice and the Christian holiday.Hr: "Točno to!En: "That's it!"Hr: ", uzviknuo je Miro s osmijehom.En: exclaimed Miro with a smile.Hr: "Ovo je ono što tražim.En: "This is what I'm looking for."Hr: "Ivana se nasmijala, zadirkivajući ga, "I ti si bio zabrinut da ništa neće dočarati iskustvo!En: Ivana laughed, teasing him, "And you were worried that nothing would capture the experience!Hr: Sada si pronašao savršen dar.En: Now you've found the perfect gift."Hr: "Miro je kupio drveni križ, osjećajući toplinu zadovoljstva.En: Miro purchased the wooden cross, feeling a warmth of satisfaction.Hr: Ponio je sa sobom ne samo prekrasan suvenir nego i pravi simbol njihovog putovanja i nadolazećeg Uskrsa.En: He carried with him not only a beautiful souvenir but also a true symbol of their journey and the upcoming Easter.Hr: Dok su se vraćali prema mirnim vodama jezera, Miro je shvatio da je naučio važnu lekciju.En: As they returned to the peaceful waters of the lakes, Miro realized that he had learned an important lesson.Hr: Spojio je duboku razmišljivost s jednostavnom radošću trenutka.En: He combined deep thoughtfulness with the simple joy of the moment.Hr: Dok su hodali stazom prekrivenom proljetnim sjajem, Miro se osjećao ispunjeno.En: As they walked the path covered in spring brilliance, Miro felt fulfilled.Hr: Razmišljao je o ravnoteži između proučavanja i prepuštanja životnoj lakoći, zahvalan Ivani na tom novom pogledu.En: He pondered the balance between contemplation and embracing life's ease, grateful to Ivana for this new insight. Vocabulary Words:caressing: milujućicrystal-clear: kristalnescent: mirislively: živahnodelicacies: delicijaenchanted: ...