-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Catalan: Arctic Adventures: Confronting Nature's Fury Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-09-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent bufava fort sobre la tundra àrtica, portant amb ell petits flocs de neu que acariciaven la terra freda.En: The wind blew strongly over the Arctic tundra, carrying with it small snowflakes that caressed the cold ground.Ca: La primavera havia arribat, però en aquest lloc distant, la calor era un record llunyà.En: Spring had arrived, but in this distant place, warmth was a distant memory.Ca: Martí jugava amb el seu mapa, estudiant les dades recollides fins ara.En: Martí played with his map, studying the data collected so far.Ca: Al seu costat, Laia inspeccionava mostres de gel amb atenció, mentre Núria revisava les provisions del campament.En: Next to him, Laia inspected ice samples carefully, while Núria checked the camp's provisions.Ca: "Necessitem més dades abans de marxar," deia Martí, apassionat pel seu treball sobre el canvi climàtic.En: "We need more data before leaving," said Martí, passionate about his work on climate change.Ca: "L'equip depèn d'això.En: "The team depends on it."Ca: "Laia, amb certa preocupació, mirava el cel.En: Laia, with some concern, looked at the sky.Ca: Els núvols es començaven a acumular, tapant el sol amb una manta gris.En: The clouds were beginning to accumulate, covering the sun with a gray blanket.Ca: "Creus que podrem acabar abans que arribi el mal temps?En: "Do you think we can finish before the bad weather arrives?"Ca: "Martí no va respondre immediatament.En: Martí did not answer immediately.Ca: Sabia que el temps era preciós i cada moment d'incertesa podia costar-los la seguretat.En: He knew that time was precious and every moment of uncertainty could cost them their safety.Ca: Rodejats per aquella bellesa inhòspita, el grup treballava.En: Surrounded by that inhospitable beauty, the group worked on.Ca: De sobte, el vent va canviar de to, agafant una energia nova i deixant caure neu sobre ells amb fúria.En: Suddenly, the wind changed tone, taking on a new energy and releasing snow upon them with fury.Ca: La tempesta havia arribat abans del previst.En: The storm had arrived earlier than expected.Ca: Núria, amb la seva experiència, es movia ràpidament.En: Núria, with her experience, moved quickly.Ca: "Hem de buscar refugi, ja!En: "We need to find shelter, now!"Ca: " cridà amb urgència.En: she shouted urgently.Ca: Martí estava dividit.En: Martí was torn.Ca: Continuar amb l'exploració significava posar en risc tots.En: Continuing the exploration meant putting everyone at risk.Ca: Tornar enrere, significava un èxit incomplet.En: Going back meant an incomplete success.Ca: Laia, encara insegura però respectuosa amb la decisió del líder, esperava.En: Laia, still uncertain but respectful of the leader's decision, waited.Ca: Els flocs de neu giraven al voltant, amagaven el camí i multiplicaven el perill.En: The snowflakes swirled around, obscured the path, and multiplied the danger.Ca: Martí va saber, en aquell moment crític, que la seva responsabilitat principal era la seguretat.En: Martí knew, at that critical moment, that his primary responsibility was safety.Ca: "Tornem al refugi.En: "Let's return to the shelter."Ca: "Van caminar amb esforç a través de la tempesta, la neu cruixent sota els seus peus.En: They walked with effort through the storm, the crunching snow beneath their feet.Ca: Núria guiava amb fermesa, i aviat van trobar una cova que els protegia del vent implacable.En: Núria guided firmly, and soon they found a cave that protected them from the relentless wind.Ca: Allà es van assentar, abraçats per l'escalfor relativa d'aquell refugi temporal.En: There they settled, embraced by the relative warmth of that temporary refuge.Ca: Mentre la tempesta xisclava a fora, Martí va mirar als seus companys.En: While the storm howled outside, Martí looked at his companions.Ca: La investigació no estava completa, però l'equip estava a salvo.En: The research was not complete, but the team was safe.Ca: Va adonar-se que havia triat bé, que els descobriments científics no valien més que la vida de les persones estimades.En: He realized he had chosen well, that scientific discoveries weren't worth more than the lives of loved ones.Ca: Quan la tempesta es calmà, la tundra es va mostrar amb la seva bellesa renovada, com si mai res no hagués succeït.En: When the storm calmed, the tundra displayed its renewed beauty, as if nothing had ever happened.Ca: La Pasqua s'apropava, i amb ella, noves oportunitats esperaven.En: Easter was approaching, and with it, new opportunities awaited.Ca: Martí sabia que sempre hi hauria més feina per fer, però ara valorava millor el temps i l'esforç conjunt pels que estaven al seu costat.En: Martí knew there would always be more work to do, but now he valued better the time and joint ...