-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Welsh: Architect's Dilemma: Trust and Triumph in Castell y Gwynt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-04-15-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Ym mhentref bach Cymreig, dan gysgod Castell y Gwynt, roedd Llew yn paratoi ar gyfer diwrnod mawr.En: In the small Welsh village, under the shadow of Castell y Gwynt, Llew was preparing for a big day.Cy: Roedd y gwanwyn newydd gyrraedd, a'r blodau ceirios yn blodeuo'n hardd o gwmpas y castell.En: Spring had just arrived, and the cherry blossoms were beautifully blooming around the castle.Cy: Roedd Llew, pensaer ifanc ac ymroddgar, wedi treulio misoedd yn llunio cynlluniau arloesol ar gyfer prosiect newydd.En: Llew, a young and dedicated architect, had spent months crafting innovative plans for a new project.Cy: Yma, yn y castell trawiadol, oedd lle roedd ei syniadau'n dod yn fyw.En: Here, in the striking castle, was where his ideas came to life.Cy: Y Pasg oedd hi, a'r haul yn tywynnu'n melyn.En: It was Easter, and the sun was shining golden.Cy: Roedd croeso cynnes yn Castell y Gwynt, ond tu fewn, roedd rhoi Llew yn teimlo pwysau’r disgwyliadau.En: There was a warm welcome in Castell y Gwynt, but inside, Llew was feeling the weight of expectations.Cy: Roedd cyfarfod pwysig gyda phanel o fuddsoddwyr yn ei aros.En: An important meeting with a panel of investors awaited him.Cy: Dyna lle roedd Eira, ei gydweithwraig deallus, wrth ei ochr, yn barod i helpu os byddai'n angenrheidiol.En: That’s where Eira, his intelligent colleague, stood by his side, ready to help if necessary.Cy: Ond wrth ymddechu at y cyfarfod, dechreuodd Llew deimlo’r auryliau cyfarwydd.En: But as he approached the meeting, Llew began to feel the familiar auras.Cy: Roedd y mlinder yn suddo yn sydyn a’i ben yn troi.En: Fatigue suddenly sank in, and his head started spinning.Cy: Roedd un o’i feigrynnau dychrynllyd yn dod.En: One of his dreadful migraines was coming.Cy: Roedd yn rhaid iddo benderfynu: a ddylai ymladd trwy'r boen neu ofyn i Eira i gyflwyno'r cynllun ar ei ran?En: He had to decide: should he fight through the pain or ask Eira to present the plan on his behalf?Cy: Wrth iddo fynd ar y blaen, yn Dal tros y mapiau a’r lluniadau a baratôdd, dechreuodd ei welediad anegluro.En: As he headed forward, holding onto the maps and drawings he had prepared, his vision began to blur.Cy: Anadlodd yn ddwfn, yn teimlo'r poen yn cywasgu o’i amgylch.En: He breathed deeply, feeling the pain compressing around him.Cy: Yn gyflym, edrychodd ar Eira a chliciodd am help.En: Quickly, he looked at Eira and signalled for help.Cy: Heb anadlu, cymerodd Eira ei lle, ei gwestiynau ond siap ddim agoredd ganddo.En: Without missing a beat, Eira took his place, her questions only lacking in openings he couldn't grant.Cy: Roedd ei geiriau'n glir a hyderus, roedd ei llais yn atseinio drwy foroedd o wydr ffenestri’r castell.En: Her words were clear and confident, her voice resonating through the seas of glass windows of the castle.Cy: Roedd y syndod ar ei siaradwyr yn dda.En: The surprise on the speakers was well met.Cy: Wrth i'r sgwrs orffen, roedd y panel yn bownsio fyny a lawr o gyffro.En: As the conversation ended, the panel bounced up and down in excitement.Cy: Gyda glod uchel i’r cynllun creadigol Llew, a'r cyflwyno sgilgar gan Eira, cytunodd y buddsoddwyr â brwdfrydedd.En: With high praise for Llew's creative plan and Eira's skilled presentation, the investors agreed enthusiastically.Cy: Wrth adael y castell, Llew linynodd at Eira.En: As they left the castle, Llew turned to Eira.Cy: "Diolch i ti, mae gen i'r caniatâd i beidio profi i mi fy hun o hyd," meddai, ei enaid wedi ymdawelu.En: "Thank you, you've given me permission not to have to prove myself constantly," he said, his spirit calmed.Cy: Roedd wedi dysgu y gallai ymddiried mewn eraill a dal i gadw ei wobr ei hun heb golled gwerthfawrogiad.En: He had learned that he could trust others and still maintain his reward without losing appreciation.Cy: Roedd y gwanwyn wedi cyrraedd i Castell y Gwynt.En: Spring had arrived at Castell y Gwynt.Cy: Roedd y blodau'n adlewyrchu’n llachar yn y gwynt, a'r ddau ohonyn nhw'n gwybod bod gwaith tîm yn gallu mwy na ffurfio adeiladau, gallai hefyd greu dyfodol disglair.En: The flowers reflected brightly in the wind, and both of them knew that teamwork could do more than build structures; it could also create a bright future. Vocabulary Words:shadow: cysgodblossoms: blodaublooming: blodeuodedicated: ymroddgarinnovative: arloesolpanel: panelinvestors: buddsoddwyraura: auryliaufatigue: mlindermigraines: feigrynnaudecide: penderfynublur: aneglurocompressing: cywasguspirit: enaidappreciation: gwerthfawrogiadvision: gwelediadresonating: atseinioseas: foroeddwindows: ffenestrisurprise: syndodbounce: bownsioexcitement: cyffropraise: glodreward: gwobrmaintain: cadwtrust: ymddiriedframework: fformiwlafuture: dyfodolmirror: adlewyrchupermission: ...