-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Russian: A Winter's Tale: Friendship, Fear, and New Beginnings at Moscow U Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-01-13-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Снег тихо падал на крыши старого общежития Московского университета.En: The snow quietly fell on the roofs of the old dormitory of the Moskovskogo universiteta.Ru: Была зима.En: It was winter.Ru: Холодный ветер обвевал окна маленькой комнаты, где жил Николай.En: A cold wind blew around the windows of the small room where Nikolai lived.Ru: Он сидел за столом, перед ним лежала стопка книг по физике.En: He sat at the table, with a stack of physics books lying before him.Ru: На них должны были сосредоточиться его мысли, но в голове крутились другие.En: His thoughts were supposed to be focused on them, but other thoughts spun in his head.Ru: Экзамены приближались, а с ними и страх, что он не справится.En: Exams were approaching, along with the fear that he wouldn't manage.Ru: Николай всегда был упорным студентом, но сейчас он чувствовал сомнение в своих силах.En: Nikolai had always been a diligent student, but now he felt doubt in his abilities.Ru: Для него было важно получить высокие оценки, чтобы сохранить стипендию.En: It was important for him to get high grades to maintain his scholarship.Ru: Светлана, его соседка по комнате и верная подруга, тоже готовилась к экзаменам.En: Svetlana, his roommate and faithful friend, was also preparing for exams.Ru: Она училась на историческом, была очень организованной и всегда заботилась о друзьях.En: She studied history, was very organized, and always cared about her friends.Ru: У нее была тайная симпатия к Николаю, но она держала это в секрете.En: She had a secret admiration for Nikolai, but she kept it to herself.Ru: В общежитии царила праздничная атмосфера.En: There was a festive atmosphere in the dormitory.Ru: На подоконниках стояли фигурки снеговиков и елочные игрушки, оставшиеся после Нового года.En: Snowman figurines and Christmas tree ornaments, left over from New Year's, stood on the windowsills.Ru: Скоро должен был наступить Старый Новый год, и в воздухе витало приятное чувство ожидания праздника.En: The Stary Novyi god was soon approaching, and there was a pleasant sense of anticipation of the holiday in the air.Ru: Однажды вечером, когда Николай снова пытался сконцентрироваться на учебе, Светлана постучалась к нему в комнату.En: One evening, when Nikolai was once again trying to concentrate on his studies, Svetlana knocked on his door.Ru: Она принесла чашки горячего чая и сладкие пряники.En: She brought cups of hot tea and sweet gingerbread cookies.Ru: "Посидим вместе?En: "Shall we sit together?"Ru: ", — предложила она с улыбкой.En: she suggested with a smile.Ru: Николай кивнул с благодарностью.En: Nikolai nodded gratefully.Ru: Ему необходимо было почувствовать поддержку.En: He needed to feel supported.Ru: Они разговаривали о экзаменах, и Николай решился признаться Светлане в своих страхах.En: They talked about the exams, and Nikolai dared to confess his fears to Svetlana.Ru: "Я боюсь, что не справлюсь", — тихо сказал он.En: "I'm afraid I won't manage," he said quietly.Ru: Светлана посмотрела на него с теплом.En: Svetlana looked at him warmly.Ru: "Мы поможем друг другу", — ответила она уверенно.En: "We'll help each other," she replied confidently.Ru: "Вместе мы справимся.En: "Together, we'll manage."Ru: "Этих слов было достаточно, чтобы пробудить в Николая надежду.En: Those words were enough to awaken hope in Nikolai.Ru: Они продолжили учиться вместе, подбадривая и помогая друг другу.En: They continued to study together, ...