• Teamwork and Inspiration at Café Lusitano: A Lisbon Tale

  • 2025/01/14
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Teamwork and Inspiration at Café Lusitano: A Lisbon Tale

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Teamwork and Inspiration at Café Lusitano: A Lisbon Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-14-08-38-19-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, no meio de uma ruazinha estreita, existe um pequeno café acolhedor chamado "Café Lusitano".En: In the heart of Lisboa, in the middle of a narrow little street, there is a small cozy café called "Café Lusitano".Pt: As suas cadeiras são de madeira antiga, há estantes cheias de livros, e o aroma de café fresco enche o ar, oferecendo abrigo em um dia frio de janeiro.En: Its chairs are made of old wood, there are shelves full of books, and the aroma of fresh coffee fills the air, offering shelter on a cold January day.Pt: No balcão, Diogo trabalha com afinco.En: At the counter, Diogo works diligently.Pt: É inverno e, por isso, muitos procuram um local quente e confortável.En: It's winter, and because of that, many seek a warm and comfortable place.Pt: Hoje, o café está surpreendentemente movimentado.En: Today, the café is surprisingly busy.Pt: Mas há um problema: faltam empregados.En: But there's a problem: there aren't enough staff.Pt: Dois dos colegas de Diogo estão doentes, e Tiago, o gerente, está visivelmente stressado.En: Two of Diogo's colleagues are sick, and Tiago, the manager, is visibly stressed.Pt: Mariana, uma cliente fiel e escritora em busca de inspiração, observa o movimento à sua volta.En: Mariana, a loyal customer and writer in search of inspiration, observes the hustle around her.Pt: Ela costuma escrever no "Café Lusitano" porque gosta da atmosfera.En: She often writes at "Café Lusitano" because she likes the atmosphere.Pt: No entanto, nota a tensão no ar devido ao serviço lento.En: However, she notices the tension in the air due to the slow service.Pt: Percebendo a pressão crescente, Diogo decide tomar a iniciativa.En: Sensing the increasing pressure, Diogo decides to take the initiative.Pt: Ele tira cafés, faz cappuccinos, e atende os clientes, tudo ao mesmo tempo.En: He makes coffees, prepares cappuccinos, and serves the customers, all at the same time.Pt: "Preciso manter o café a funcionar," pensa ele, determinado.En: "I need to keep the café running," he thinks, determined.Pt: Tiago corre de um lado para o outro, tentando resolver tudo, mas é demais para uma só pessoa.En: Tiago runs from one side to the other, trying to fix everything, but it's too much for one person alone.Pt: Então, Mariana resolve intervir.En: So, Mariana decides to step in.Pt: "Posso ajudar?"En: "Can I help?"Pt: pergunta ela, com um sorriso.En: she asks, with a smile.Pt: "Se precisar, posso arrumar algumas mesas."En: "If needed, I can tidy up some tables."Pt: Tiago hesita, mas a gratidão vence.En: Tiago hesitates, but gratitude wins out.Pt: "Por favor, isso seria ótimo," responde, aliviado.En: "Please, that would be great," he replies, relieved.Pt: Juntos, Diogo e Mariana formam uma equipa inesperada.En: Together, Diogo and Mariana form an unexpected team.Pt: Diogo continua a preparar bebidas enquanto Mariana se ocupa de limpar mesas e organizar os pedidos na cozinha.En: Diogo continues to prepare drinks while Mariana takes care of cleaning tables and organizing orders in the kitchen.Pt: A tensão no café começa a aliviar-se.En: The tension in the café begins to ease.Pt: Os clientes, vendo o empenho dos dois, começam a sorrir e mostrar paciência.En: The customers, seeing the effort of the two, start to smile and show patience.Pt: À medida que as horas passam, a calma volta ao Café Lusitano.En: As the hours pass, calm returns to Café Lusitano.Pt: As pessoas saem satisfeitas, algumas até elogiando o profissionalismo da equipa improvisada.En: People leave satisfied, some even praising the professionalism of the makeshift team.Pt: Quando o sol se põe e as portas se fecham, Tiago reúne Diogo e Mariana.En: When the sun sets and the doors close, Tiago gathers Diogo and Mariana.Pt: "Obrigado a ambos," diz Tiago, aliviado e grato.En: "Thank you both," Tiago says, relieved and grateful.Pt: "Não conseguiríamos sem vocês."En: "We couldn't have done it without you."Pt: Diogo sorri, sentindo-se mais confiante por ter superado o desafio.En: Diogo smiles, feeling more confident for having overcome the challenge.Pt: Mariana, por outro lado, encontra uma nova fonte de inspiração.En: Mariana, on the other hand, finds a new source of inspiration.Pt: A experiência alimentou a sua criatividade, e ela mal pode esperar para escrever sobre isso.En: The experience fueled her creativity, and she can’t wait to write about it.Pt: Ao final do dia, o Café Lusitano manteve o seu encanto, sem perder nenhum cliente.En: At the end of the day, Café Lusitano maintained its charm, without losing any customers.Pt: Tiago aprendeu a confiar na sua equipa e a aceitar ajuda quando preciso.En: Tiago learned to trust his team and accept help when needed.Pt...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Teamwork and Inspiration at Café Lusitano: A Lisbon Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-14-08-38-19-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, no meio de uma ruazinha estreita, existe um pequeno café acolhedor chamado "Café Lusitano".En: In the heart of Lisboa, in the middle of a narrow little street, there is a small cozy café called "Café Lusitano".Pt: As suas cadeiras são de madeira antiga, há estantes cheias de livros, e o aroma de café fresco enche o ar, oferecendo abrigo em um dia frio de janeiro.En: Its chairs are made of old wood, there are shelves full of books, and the aroma of fresh coffee fills the air, offering shelter on a cold January day.Pt: No balcão, Diogo trabalha com afinco.En: At the counter, Diogo works diligently.Pt: É inverno e, por isso, muitos procuram um local quente e confortável.En: It's winter, and because of that, many seek a warm and comfortable place.Pt: Hoje, o café está surpreendentemente movimentado.En: Today, the café is surprisingly busy.Pt: Mas há um problema: faltam empregados.En: But there's a problem: there aren't enough staff.Pt: Dois dos colegas de Diogo estão doentes, e Tiago, o gerente, está visivelmente stressado.En: Two of Diogo's colleagues are sick, and Tiago, the manager, is visibly stressed.Pt: Mariana, uma cliente fiel e escritora em busca de inspiração, observa o movimento à sua volta.En: Mariana, a loyal customer and writer in search of inspiration, observes the hustle around her.Pt: Ela costuma escrever no "Café Lusitano" porque gosta da atmosfera.En: She often writes at "Café Lusitano" because she likes the atmosphere.Pt: No entanto, nota a tensão no ar devido ao serviço lento.En: However, she notices the tension in the air due to the slow service.Pt: Percebendo a pressão crescente, Diogo decide tomar a iniciativa.En: Sensing the increasing pressure, Diogo decides to take the initiative.Pt: Ele tira cafés, faz cappuccinos, e atende os clientes, tudo ao mesmo tempo.En: He makes coffees, prepares cappuccinos, and serves the customers, all at the same time.Pt: "Preciso manter o café a funcionar," pensa ele, determinado.En: "I need to keep the café running," he thinks, determined.Pt: Tiago corre de um lado para o outro, tentando resolver tudo, mas é demais para uma só pessoa.En: Tiago runs from one side to the other, trying to fix everything, but it's too much for one person alone.Pt: Então, Mariana resolve intervir.En: So, Mariana decides to step in.Pt: "Posso ajudar?"En: "Can I help?"Pt: pergunta ela, com um sorriso.En: she asks, with a smile.Pt: "Se precisar, posso arrumar algumas mesas."En: "If needed, I can tidy up some tables."Pt: Tiago hesita, mas a gratidão vence.En: Tiago hesitates, but gratitude wins out.Pt: "Por favor, isso seria ótimo," responde, aliviado.En: "Please, that would be great," he replies, relieved.Pt: Juntos, Diogo e Mariana formam uma equipa inesperada.En: Together, Diogo and Mariana form an unexpected team.Pt: Diogo continua a preparar bebidas enquanto Mariana se ocupa de limpar mesas e organizar os pedidos na cozinha.En: Diogo continues to prepare drinks while Mariana takes care of cleaning tables and organizing orders in the kitchen.Pt: A tensão no café começa a aliviar-se.En: The tension in the café begins to ease.Pt: Os clientes, vendo o empenho dos dois, começam a sorrir e mostrar paciência.En: The customers, seeing the effort of the two, start to smile and show patience.Pt: À medida que as horas passam, a calma volta ao Café Lusitano.En: As the hours pass, calm returns to Café Lusitano.Pt: As pessoas saem satisfeitas, algumas até elogiando o profissionalismo da equipa improvisada.En: People leave satisfied, some even praising the professionalism of the makeshift team.Pt: Quando o sol se põe e as portas se fecham, Tiago reúne Diogo e Mariana.En: When the sun sets and the doors close, Tiago gathers Diogo and Mariana.Pt: "Obrigado a ambos," diz Tiago, aliviado e grato.En: "Thank you both," Tiago says, relieved and grateful.Pt: "Não conseguiríamos sem vocês."En: "We couldn't have done it without you."Pt: Diogo sorri, sentindo-se mais confiante por ter superado o desafio.En: Diogo smiles, feeling more confident for having overcome the challenge.Pt: Mariana, por outro lado, encontra uma nova fonte de inspiração.En: Mariana, on the other hand, finds a new source of inspiration.Pt: A experiência alimentou a sua criatividade, e ela mal pode esperar para escrever sobre isso.En: The experience fueled her creativity, and she can’t wait to write about it.Pt: Ao final do dia, o Café Lusitano manteve o seu encanto, sem perder nenhum cliente.En: At the end of the day, Café Lusitano maintained its charm, without losing any customers.Pt: Tiago aprendeu a confiar na sua equipa e a aceitar ajuda quando preciso.En: Tiago learned to trust his team and accept help when needed.Pt...

Teamwork and Inspiration at Café Lusitano: A Lisbon Taleに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。