-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Hebrew: Winter Solace: Embracing Change and Finding Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-01-13-23-34-02-he Story Transcript:He: עבירה של חורף עטפה את מעונות הקולג', כששלג כיסה את הדשא שבחוץ והסטודנטים נעלמו לחופשותיהם.En: A winter atmosphere enveloped the college dormitories as snow covered the outside grass and the students disappeared for their vacations.He: דלתות החדרים סגורות, והמסדרונות כמעט ריקים.En: The room doors were closed, and the corridors were almost empty.He: אך בחדר קטן, קליידוסקופ של רגשות לא נתן מנוח לעבירה, סטודנטית שנה ראשונה.En: But in a small room, a kaleidoscope of emotions gave no rest to Avira, a first-year student.He: היא ישבה על המיטה שלה, מחזיקה ספר פתוח, אך מחשבותיה נדדו.En: She sat on her bed, holding an open book, but her thoughts wandered.He: היא חשבה על משפחתה. על המצב החדש בבית - ההורים שלה שהחליטו להיפרד.En: She thought about her family, about the new situation at home—her parents deciding to separate.He: "לנסוע הביתה או להישאר?" שאלה את עצמה בקול רם, אך השקט של המעונות השיב לה בשקט בלבד.En: "To travel home or to stay?" she asked herself out loud, but the dormitory's silence responded with only silence.He: פעמון הטלפון שלה קטע את מחשבותיה.En: Her phone ringing interrupted her thoughts.He: זה היה נוח, החבר הטוב שלה.En: It was Noah, her good friend.He: "עבירה, אפשר לדבר?" שאל בטון המוכר שלו.En: "Avira, can we talk?" he asked in his familiar tone.He: "כן, בטח. אני פשוט... מהורהרת," השיבה.En: "Yes, of course. I'm just... pensive," she replied.He: נוח הבין את התלבטויותיה.En: Noah understood her dilemmas.He: הם דיברו על משפחתה, ועל איך המעבר יכול להיות קשה לא רק להורים, אלא גם לילדים.En: They talked about her family and how the transition could be difficult not just for the parents but also for the children.He: "את תמיד שם בשבילם," הוא הזכיר לה.En: "You're always there for them," he reminded her.He: "מתי לקחת זמן לעצמך?"En: "When did you take time for yourself?"He: עבירה מחייכת קלות, "אני לא בטוחה.En: Avira smiled slightly, "I'm not sure.He: אבל, אני חייבת לדבר עם מאיה.En: But, I have to talk to Maya.He: היא קטנה ואני חוששת איך היא מתמודדת."En: She's young, and I'm worried about how she's coping."He: כעבור כמה דקות, עבירה התקשרה הביתה.En: A few minutes later, Avira called home.He: הקול של מאיה נשמע דרך הקו.En: Maya's voice came through the line.He: "עבירה! התגעגעתי!" אמרה האחות הקטנה בלהט טבעי.En: "Avira! I missed you!" the little sister said with natural enthusiasm.He: "היי מאיה, גם אני התגעגעתי.En: "Hey Maya, I missed you too.He: איך הכל הולך בבית?" עבירה שאלה בזהירות.En: How is everything at home?" Avira asked cautiously.He: מאיה הפסיקה לרגע.En: Maya paused for a moment.He: "קשה קצת, אבל אני בסדר.En: "It's a bit tough, but I'm okay.He: ומה איתך?En: What about you?He: תחזרי בחופשה?"En: Will you come back for the break?"He: בשיחה הזו, עבירה ומאיה דיברו בפתיחות על הכל - הפחדים, התקוות והאהבה שלהן.En: In that conversation, Avira and Maya spoke openly about everything—their fears, hopes, and love.He: עבירה הבינה שהיא אינה לבד, ושמאיה גם זקוקה לתמיכה.En: Avira realized she wasn't alone and that Maya also needed support.He: לאחר השיחה, עבירה נשענה אחורה על הכריות, שקועה במחשבות.En: After the call, Avira leaned back on the pillows, deep in thought.He: "אני אחזור הביתה לכמה ימים," היא החליטה.En: "I will go home for a few days," she decided.He: "אבל גם אדאג לעצמי.En: "But I'll also take care of myself.He: זה הזמן לעשות סדר בדברים."En: It's time to sort things out."He: היא ארגנה את חפציה, אך גם דאגה למצוא זמן ללימודים שלה, כשחזרה למעונות.En: She packed her belongings but also made sure to find time for her studies when she returned to the dormitories.He: היא הבינה שצריך איזון בין החיים האישיים והשאיפות האקדמיות.En: She understood the need for balance between personal life and academic aspirations.He: בחזרה ...