『Unearthing Unity: Discoveries in Ancient Athens』のカバーアート

Unearthing Unity: Discoveries in Ancient Athens

Unearthing Unity: Discoveries in Ancient Athens

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Greek: Unearthing Unity: Discoveries in Ancient Athens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-06-22-22-34-02-el Story Transcript:El: Ο ήλιος ανέτειλε λαμπερός πάνω από τον Εθνικό Κήπο της Αθήνας.En: The ilios rose bright above the Ethniko Kipo tis Athinas.El: Ο Αλέξης στεκόταν ανάμεσα στα αρχαία δέντρα, νιώθοντας την αδρεναλίνη να ρέει στις φλέβες του.En: O Alexis stood among the ancient trees, feeling the adrenaline flowing through his veins.El: Ήταν το τελευταίο κομμάτι του έργου που έπρεπε να ολοκληρωθεί.En: It was the last piece of the project that had to be completed.El: Ο χρόνος πίεζε και το άγχος του τον κατακλύζε.En: Time was pressing, and his anxiety was overwhelming him.El: Το καλοκαίρι στην Αθήνα ήταν ζεστό και ασφυκτικό, και αυτό δυσκόλευε τη δουλειά της ομάδας.En: The summer in Athina was hot and suffocating, making the team's work difficult.El: Ο Νίκος και η Σοφία, μέλη της ομάδας, δεν συμφωνούσαν πάντα με τον Αλέξη.En: O Nikos and i Sofia, members of the team, did not always agree with Alexis.El: Συχνά υπήρχαν εντάσεις και διαφωνίες για το πώς να συνεχίσουν.En: Tensions and disagreements about how to proceed were frequent.El: Ο καθένας είχε τη δική του άποψη για το ποιο κομμάτι της ανασκαφής έπρεπε να έχει προτεραιότητα.En: Each had their own opinion on which part of the excavation should take priority.El: «Πρέπει να βρούμε λύση,» είπε ο Αλέξης καθώς σκούπιζε τον ιδρώτα του με το μανίκι του.En: "We need to find a solution," said Alexis as he wiped the sweat from his brow with his sleeve.El: Η ζέστη ήταν ανυπόφορη, αλλά δεν ήταν μόνο αυτό το πρόβλημα.En: The heat was unbearable, but it wasn't the only problem.El: Αναπάντεχες καθυστερήσεις είχαν προκαλέσει επιπλέον προβλήματα, και η χρηματοδότηση του έργου δεν επέτρεπε να φέρουν επιπλέον βοήθεια.En: Unexpected delays had caused additional issues, and the project's funding did not allow them to bring in additional help.El: Ο Αλέξης τριγυρνούσε ανήσυχος ανάμεσα στα σκάμματα, νιώθοντας το βάρος των προσδοκιών στους ώμους του.En: O Alexis wandered restlessly among the trenches, feeling the weight of expectations on his shoulders.El: Ήταν τότε που συνέβη το αναπόφευκτο.En: That's when the inevitable happened.El: Κατά τη διάρκεια μιας συνηθισμένης ανασκαφής, η Σοφία ανακάλυψε κάτι απροσδόκητο.En: During a routine excavation, i Sofia discovered something unexpected.El: Ενθουσιασμένη, φώναξε τον Αλέξη και τον Νίκο.En: Excited, she called to Alexis and Nikos.El: Στην καρδιά του κήπου, κάτω από τη σκιά ενός πανώριου δέντρου, βρέθηκε ακέραιο ένα αρχαίο γλυπτό.En: In the heart of the garden, under the shade of a majestic tree, they found an intact ancient sculpture.El: Ήταν μια ανακάλυψη που θα μπορούσε να αναδιαμορφώσει τη γνώση τους για την περιοχή.En: It was a discovery that could reshape their understanding of the area.El: Η καρδιά του Αλέξη χτυπούσε δυνατά.En: i kardia tou Alexi was pounding.El: Συνειδητοποίησε ότι έπρεπε να πάρει μια απόφαση. Να πιέσει την ομάδα για να προχωρήσουν με πιεστικές ημερομηνίες ή να δώσουν τον απαραίτητο χρόνο για να εξετάσουν πλήρως τη σπουδαιότητα της ανακάλυψης.En: He realized he had to make a decision: to push the team to proceed with tight deadlines or to allow the necessary time to fully explore the significance of the discovery.El: Αποφάσισε να δώσει προτεραιότητα στην ποιότητα.En: He decided to prioritize quality.El: Επικοινώνησε με τους χορηγούς και μίλησε για τη νέα ανακάλυψη.En: He contacted the sponsors and talked about the new discovery.El: Οι χορηγοί, ...

Unearthing Unity: Discoveries in Ancient Athensに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。