『Soulful Souvenir: Finding Roots in Plitvice's Market Marvel』のカバーアート

Soulful Souvenir: Finding Roots in Plitvice's Market Marvel

Soulful Souvenir: Finding Roots in Plitvice's Market Marvel

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Croatian: Soulful Souvenir: Finding Roots in Plitvice's Market Marvel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-08-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: U sunčano subotnje jutro, Ivana je prošetala kroz šareni i bučni lokalni market u Nacionalnom parku Plitvička jezera.En: On a sunny Saturday morning, Ivana strolled through the colorful and bustling local market in Plitvička Jezera National Park.Hr: Zrak je bio ispunjen mirisima svježe pečenih krafni i domaće lavande.En: The air was filled with the scents of freshly baked doughnuts and homemade lavender.Hr: Zvukovi tekućih slapova Plitvica dopirali su do nje i stvarali opuštajuću melodiju u pozadini.En: The sounds of the flowing waterfalls of Plitvice reached her, creating a relaxing melody in the background.Hr: Ivana je tada obišla svaki štand, pažljivo promatrajući što sve nudi.En: Ivana then toured each stall, carefully observing all that was offered.Hr: Bilo je tu svega - od keramike, ukrasnih šalica, ručno izrađenih nakita do malih bočica s izvorskom vodom.En: There was everything - from ceramics, decorative mugs, handcrafted jewelry to small bottles of spring water.Hr: Svaki predmet bio je lijep, ali nijedan nije govorio njenom srcu.En: Each item was beautiful, but none spoke to her heart.Hr: Dok je hodala, prisjećala se svojih ljeta provedenih u bakinoj maloj kući na selu, skrivenoj iza zelenih brda i polja maka.En: As she walked, she remembered her summers spent at her grandmother's small house in the countryside, hidden behind green hills and fields of poppies.Hr: Ivana je zastala kod štanda s drvenim rezbarijama.En: Ivana paused at a stall with wooden carvings.Hr: Svaka rezbarija ispričavala je svoju priču - medvjedi, vukovi i ptice čučale su među rukotvorinama.En: Each carving told its own story - bears, wolves, and birds nestled among the crafts.Hr: Tada je ugledala malu, jednostavnu rezbariju stabla, nalik boru iz doline gdje se kao dijete igrela sa starim prijateljima.En: Then she saw a small, simple carving of a tree, resembling the pine from the valley where she used to play as a child with old friends.Hr: To stablo izgledalo joj je toliko poznato, možda zbog onih drevnih borova kojima se divila sa svojim djedom, koji ju je uvijek učio važnosti očuvanja prirode.En: That tree looked so familiar to her, perhaps because of those ancient pines she admired with her grandfather, who always taught her the importance of preserving nature.Hr: Na trenutak je zatvorila oči.En: She closed her eyes for a moment.Hr: Zvukovi parka, slabašno cvrkutanje ptica i šuštanje lišća, vraćali su je unazad, u te bezbrižne dane.En: The sounds of the park, the faint chirping of birds, and the rustling of leaves took her back to those carefree days.Hr: Osmijeh joj se pojavio na licu.En: A smile appeared on her face.Hr: Osjećala se povezano, ukorijenjeno, baš kao što je to stablo bilo duboko u Plitvičkoj zemlji.En: She felt connected, rooted, just as that tree was deeply planted in the soil of Plitvice.Hr: "Koliko košta ovo?En: "How much does this cost?"Hr: " upitala je prodavača, držeći drvenu rezbarenje kao da je najvrijedniji dragulj.En: she asked the vendor, holding the wooden carving as if it were the most precious jewel.Hr: Prodavač, stariji muž odjeven u tradicionalnu nošnju, ljubazno se nasmijao i rekao: "Za tebe, kćeri prirode, posebna cijena.En: The vendor, an elderly man dressed in traditional attire, smiled kindly and said, "For you, daughter of nature, a special price."Hr: "Ivana je uzela komad drveta i držala ga čvrsto.En: Ivana took the piece of wood and held it tightly.Hr: Hodajući natrag kroz market, osjećala se ispunjeno.En: Walking back through the market, she felt fulfilled.Hr: Ona sada nije samo nosila suvenir, već je nosila dio svog nasljeđa, čuvala ga uz sebe kao podsjsetnik na sretne dane djetinjstva.En: She wasn't just carrying a souvenir now; she was carrying a piece of her heritage, keeping it close as a reminder of the happy days of her childhood.Hr: Ivana je napustila market s novim osjećajem mira i veze s njenim korijenima.En: Ivana left the market with a new sense of peace and connection to her roots.Hr: Sa srcem punim nostalgije i zahvalnosti, zakoračila je na put kojim će se još češće vraćati - put sjećanja, ljubavi i tradicije.En: With a heart full of nostalgia and gratitude, she stepped onto the path she would now visit more frequently - the path of memory, love, and tradition. Vocabulary Words:strolled: prošetalabustling: bučniscents: mirisimawaterfalls: slapovarelaxing: opuštajućustall: štandceramics: keramikehandcrafted: ručno izrađenihdecorative: ukrasnihobserving: promatrajućicarvings: rezbarijamanestled: čučalepreserving: očuvanjachirping: cvrkutanjerustling: šuštanjeconnected: povezanoroots: korijenimaheld: držalaheritage: nasljeđalegacy: nasljeđacarefree: ...

Soulful Souvenir: Finding Roots in Plitvice's Market Marvelに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。