エピソード

  • SB-1.1.5-Meaning in Telugu
    2025/05/31

    ఈ శ్లోకంలో యజ్ఞం పూర్తి చేసిన తరువాత, మహర్షులు తమ ఆధ్యాత్మిక సందేహాలను నివృత్తి చేసుకోవడానికి సూతగోస్వామిని ఆహ్వానించి, ఆయనను గౌరవించి అడిగిన సందర్భాన్ని వివరించారు. ఇది అధ్యాత్మిక చర్చలు ప్రారంభానికి పునాది. మహర్షులు అనుసరణీయమైన విధంగా తమ గురువులను గౌరవించడం, శ్రద్ధతో వేదాలు మరియు పురాణాలపై ప్రశ్నించడం మనం నేర్చుకోవాలి.

    続きを読む 一部表示
    1 分
  • SB-1.1.5-Shloka Recitation
    2025/05/31

    ta ekadā tu munayaḥ

    prātar huta-hutāgnayaḥ

    sat-kṛtaṁ sūtam āsīnaṁ

    papracchur idam ādarāt

    続きを読む 一部表示
    1分未満
  • SB-1.1.4-Meaning in Telugu
    2024/12/28

    ఈ శ్లోకంలో నైమిషారణ్యం అనే ప్రదేశాన్ని మరియు అక్కడ జరిగే యజ్ఞం యొక్క ప్రత్యేకతను వర్ణించారు.ఈ యజ్ఞం ఆధ్యాత్మిక ఉన్నతికి, దేవతల లోకాల మంగళానికి, మరియు ధర్మ రక్షణ కోసం నిర్వహించబడింది. ఇది ఋషుల భక్తి, తపస్సు, మరియు ఆధ్యాత్మికతను ప్రతిబింబిస్తుంది.

    続きを読む 一部表示
    1 分
  • SB-1.1.4-Shloka Recitation
    2024/12/28

    naimiṣe ’nimiṣa-kṣetre

    ṛṣayaḥ śaunakādayaḥ

    satraṁ svargāya lokāya

    sahasra-samam āsata

    続きを読む 一部表示
    1分未満
  • SB-1.1.3-Meaning in Telugu
    2024/12/28

    ఈ శ్లోకంలో భాగవతం యొక్క మాధుర్యాన్ని, దివ్యతను మరియు ఆధ్యాత్మికతను వర్ణించారు.భాగవతం వేదాల సారభూతమైన గ్రంథం, అది భగవంతుని సాక్షాత్కారం కోసం జీవనమార్గాన్ని చూపిస్తుంది.భావుకులు, రసికులు, మరియు ఆధ్యాత్మికతను ఆశించే వారందరికీ ఇది ఒక అపారమైన ధనాన్ని అందించే దివ్య గ్రంథం.

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • SB-1.1.3-Shloka Recitation
    2024/12/28

    nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁ

    śuka-mukhād amṛta-drava-saṁyutam

    pibata bhāgavataṁ rasam ālayam

    muhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥ

    続きを読む 一部表示
    1分未満
  • SB-1.1.2-Meaning in Telugu
    2024/12/14

    ఈ శ్లోకంలో భాగవతం యొక్క విశిష్టతను చెప్పారు. ఇది ప్రపంచిక మాయను తొలగించి పరమ సత్యాన్ని అందించే దివ్య గ్రంథం. ఈ పుస్తకంలో ఉన్న ప్రతి శబ్దం మన ఆధ్యాత్మిక ప్రయాణానికి ఒక జ్యోతి.శ్రద్ధతో భాగవతం అధ్యయనం చేస్తే అన్ని కష్టాలు తొలగిపోతాయి, మరియు భగవంతుని అనుగ్రహాన్ని పొందగలగుతాము.

    続きを読む 一部表示
    1 分
  • SB-1.1.2-Shloka Recitation
    2024/12/14

    dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ

    vedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanam

    śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥs

    adyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt

    続きを読む 一部表示
    1 分