エピソード

  • Leonela quiere ser tu amiga [Repetición]
    2025/05/20

    Cuando su novio Giovani fue asesinado, Diana estaba destrozada. No era solo el dolor por la pérdida, sino el hecho de que el caso tuviera tantos huecos, tantas preguntas sin resolver. Cuando se dio cuenta de que las autoridades no habían progresado mucho, Diana decidió investigar el asesinato por su cuenta.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    When her boyfriend Giovani was murdered, Diana was devastated. It wasn’t just the pain of the loss, but the fact that there were so many gaps in the case, so many unresolved questions. When she realized that the authorities weren’t making much progress, Diana decided to investigate Giovani’s murder on her own.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    55 分
  • La presidenta del amor
    2025/05/13

    Cuando Frida tenía unos ocho años, su mamá Linda le contó cuál era su verdadero trabajo. Le pidió que no se lo dijera a nadie. Ese sería su gran secreto. Pero un tiempo después alguien en su escuela empezaría a fijarse en los detalles. Y serían todos esos rumores los que cambiarían la vida de las dos.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ❋ Tenemos una buena noticia: nuestros socios en Jiveworld han lanzado una nueva aplicación para aprender y practicar inglés escuchando historias reales de podcasts fantásticos que nos han inspirado muchísimo, como This American Life y Radiolab. Además, ¡los oyentes de Radio Ambulante tienen un 50% de descuento en sus suscripción! Solo tienes que ingresar aquí.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    When Frida was about eight years old, her mom, Linda, told her what her real job was. She asked her not to tell anyone. That would be their big secret. But sometime later, someone at her school started noticing the details. And it would be all those rumors that would change both of their lives.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    48 分
  • Mala hierba
    2025/05/06

    Para Sabrina Ortiz, la vida en Pergamino no tenía demasiadas sorpresas. Ahí había nacido, y ahí planeaba su futuro junto a sus hijos. Hasta que una tarde, el paso de un avión fumigador convirtió sus días en una pesadilla. Para salvar a su familia, debería transformarse.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    For Sabrina Ortiz, life in Pergamino was pretty uneventful. She was born there, and planned her future there, with her children. Until one afternoon, a crop duster flew by her window and turned her days into a nightmare. To save her family, she would have to transform herself.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    44 分
  • La oferta suena bien
    2025/04/29

    Cuidar unos cultivos de cítricos en México: esa fue la oferta laboral que recibieron unos ex militares colombianos. Les pagaban bien, todos los documentos estaban en regla y a los seis meses volverían a Colombia. Aceptaron sin saber realmente en lo que se estaban metiendo.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    Taking care of some citrus crops in Mexico — that was the job offer a group of former Colombian soldiers received. The pay was good, all the paperwork was in order, and they would return to Colombia after six months. They accepted without really knowing what they were getting into.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    43 分
  • El Juramento
    2025/04/22

    Cuando eran adolescentes, Julia y Maya fueron reclutadas por El Yunque, una organización secreta ultracatólica nacida en México. Su misión como militantes sería ayudar a instaurar el reinado de Cristo en la tierra. Pero primero tendrían que sacrificar mucho de quiénes eran.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    As teenagers, Julia and Maya were recruited by El Yunque, a secret ultra-Catholic organization born in Mexico. Their mission as militants would be to help establish Christ's reign on earth. But first they would have to sacrifice much of who they were.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    43 分
  • No era nadie más que yo
    2025/04/15

    Desde niña Candelaria Schamun supo que tenía una enfermedad grave. Por eso los médicos, los remedios y las cirugías. Pero cuando a los 17 años encontró una carpeta verde con su historia clínica y una partida de nacimiento con el nombre de Esteban, descubriría que en su cuerpo se escondía un gran secreto familiar.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    Since childhood, Candelaria Schamun knew she had a serious illness. That’s why there were doctors, treatments, and surgeries. But when, at 17, she found a green folder containing her medical history and a birth certificate with the name Esteban, she would discover that her body held a deep family secret.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    41 分
  • Sobre héroes y tumbas
    2025/04/08

    El 10 de abril de 1981, una caravana acaparó la atención de Costa Rica. Viajó desde la frontera con Nicaragua hasta la ciudad de Alajuela, donde entregaría los restos de los héroes de una guerra que se había peleado hacía más de un siglo, entre ellos los de Juan Santamaría, uno de los símbolos más importantes de la identidad costarricense. Esa llegada se pintó como una celebración, pero terminó siendo una vergüenza.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    On April 10, 1981, a caravan captured the attention of Costa Rica. It traveled from the border with Nicaragua to the city of Alajuela, where it would deliver the remains of the heroes of a war that had been fought more than a century earlier, among them those of Juan Santamaría, one of the most important symbols of Costa Rican identity. That arrival was portrayed as a celebration, but it ended up being an embarrassment.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    34 分
  • La concursante [Repetición]
    2025/04/01

    Ruth Thalía Sayas Sánchez tenía apenas 19 años cuando participó en un concurso de la televisión peruana, “El valor de la verdad”, decidida a decirle al mundo quién era ella en realidad. Nunca se imaginó las consecuencias.

    Esta historia fue producida con el apoyo del Programa de Periodismo de Investigación de UC Berkeley.

    En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio.

    Or you can also check this English translation.

    ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.

    ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.

    ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.

    Ruth Thalía Sayas Sánchez was only 19 years old when she went on a Peruvian game show, “El valor de la verdad”, determined to tell the world who she really was. The results were unlike anything she could have imagined.

    This piece was produced with the support of the Investigative Reporting Program at the UC Berkeley School of Journalism.

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    続きを読む 一部表示
    44 分