J'habite où je lutte

著者: Vanessa Jérome et Pierre-Luc Landry
  • サマリー

  • J’habite où je lutte est un balado de recherche-création présentant une série de conversations thématiques. Changement climatique, perte de la biodiversité, insuffisances démocratiques, montée des inégalités et des exclusions sont autant de thèmes qui nourrissent ces conversations qui entrelacent arts, littérature et sciences humaines et sociales pour cerner au plus juste les défis du moment et envisager des scénarios de transformation du monde depuis une perspective intellectuelle et artistique.

    Interdisciplinaires, ces conversations sont conçues comme un lieu de discussion et d’expérimentation pour le grand public autant que pour les professionel·les et les artistes des domaines convoqués. Elles mobilisent des acteurs et actrices du monde des arts et des médias, de la recherche et de l’enseignement, qui se rassemblent autour d’une volonté commune : construire un espace public critique, et engagé dans la transformation du monde.

    Construites à partir d’une grande variété de productions - textes publiés ou inachevés, photos, récits, œuvres littéraires, musiques et sons incalculés, vidéos, images, réflexions saisies sur le vif -, chaque conversation est un lieu d’accueil des diversités, et offre l’occasion d’entendre une sélection d’histoires, personnelles ou communautaires, ancrées dans la francophonie d’aujourd’hui.

    © Vanessa Jérome et Pierre-Luc Landry (CC BY-NC-ND)
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

J’habite où je lutte est un balado de recherche-création présentant une série de conversations thématiques. Changement climatique, perte de la biodiversité, insuffisances démocratiques, montée des inégalités et des exclusions sont autant de thèmes qui nourrissent ces conversations qui entrelacent arts, littérature et sciences humaines et sociales pour cerner au plus juste les défis du moment et envisager des scénarios de transformation du monde depuis une perspective intellectuelle et artistique.

Interdisciplinaires, ces conversations sont conçues comme un lieu de discussion et d’expérimentation pour le grand public autant que pour les professionel·les et les artistes des domaines convoqués. Elles mobilisent des acteurs et actrices du monde des arts et des médias, de la recherche et de l’enseignement, qui se rassemblent autour d’une volonté commune : construire un espace public critique, et engagé dans la transformation du monde.

Construites à partir d’une grande variété de productions - textes publiés ou inachevés, photos, récits, œuvres littéraires, musiques et sons incalculés, vidéos, images, réflexions saisies sur le vif -, chaque conversation est un lieu d’accueil des diversités, et offre l’occasion d’entendre une sélection d’histoires, personnelles ou communautaires, ancrées dans la francophonie d’aujourd’hui.

© Vanessa Jérome et Pierre-Luc Landry (CC BY-NC-ND)
エピソード
  • Épisode 1 — Bonus 1 — Discussion autour de l’article “From Safe Spaces to Brave Spaces”
    2024/10/22

    Textes cités

    Brian Arao, Kristi Clemens, « From Safe Spaces to Brave Spaces: A New Way to Frame Dialogue Around Diversity and Social Justice », dans The Art of Effective Facilitation, Stylus Publishing, 2013, p. 135-150. https://www.anselm.edu/sites/default/files/Documents/Center%20for%20Teaching%20Excellence/From%20Safe%20Spaces%20to%20Brave%20Spaces.pdf

    Kimberlé Crenshaw, « Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: A Black Feminist Critique of Antidiscrimination Doctrine, Feminist Theory and Antiracist Politics », University of Chicago Legal Forum, 1989, p. 139-67. https://chicagounbound.uchicago.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1052&context=uclf

    Éléonore Lépinard, Sarah Mazouz, Pour l’intersectionnalité, Anamosa, 2021.

    Lee Maracle, My Conversations with Canadians, Book*hug Press, 2017.

    続きを読む 一部表示
    29 分
  • Épisode 1 — Conversations
    2024/10/01

    Textes cités

    James Baldwin, Retour dans l’oeil du cyclone, traduit de l’anglais par Hélène Borraz, Christian Bourgois, 2015.

    Billy-Ray Belcourt, Cette blessure est un territoire, traduit de l’anglais par Mishka Lavigne, Éditions Triptyque, Queer, 2019.

    Thomas King, The Truth about Stories. A Native Narrative, House of Anansi Press, 2003.

    Nicolas Bourriaud, Esthétique relationnelle, Les Presses du réel, 1998.

    Vanessa Jérome, « J’habite où le lutte », AOC Media, 2022, online https://aoc.media/opinion/2022/11/14/jhabite-ou-je-lutte-une-lettre-du-canada/

    Lee Maracle, Le chant du corbeau, traduit de l’anglais par Joanie Demers, Mémoire d’encrier, 2019.

    Lee Maracle, My Conversations with Canadians, Book*hug Press, 2017.

    Lee Maracle, Treize conversations, traduit de l’anglais par Anne-Marie Régimbald, Varia, 2022.

    Paul B. Preciado, Testo Junkie. Sexe, drogue et biopolitique, J’ai Lu, 2014.

    Karine Rosso, Nicholas Dawson, Nous sommes un continent. Correspondance mestiza, Éditions Triptyque, Difforme, 2021.

    Autres ressources

    ALBUM AUDIO : Stéphanie Lapointe, Donne-moi quelque chose qui ne finit pas, Musicor, 2009. https://youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_kMCiuRU6yS3i6Iey7We1c6sTj1T-w0RWU&si=tzI8Z5lyWfqDWcff

    PHOTOGRAPHIE : Jaime Black, Conversations with the land Serie. Lean To, Performance, Plug In Institute of Contemporary Art, Winnipeg MB., 2017. https://www.jaimeblackartist.com/portfolio/conversations-with-the-land/

    SÉRIE VIDÉO : Forensic Files, « With Every Breath », saison 4, épisode 12, Medstar Television, 1999. https://www.youtube.com/watch?v=HaYV41NbM9k

    続きを読む 一部表示
    1 時間 27 分

J'habite où je lutteに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。