エピソード

  • 思念家鄉 Missing Home
    2025/08/08
    A true story! After moving to the UK, Ula reflects on homesickness—missing mom's cooking, familiar streets, and knowing where to go. A heartfelt exploration of what it means to miss home for upper beginners to intermediate learners practicing Mandarin about emotions, family, and living abroad.


    Check out story script here:

    Traditional characters_思念家鄉


    你有過思念家鄉的感覺嗎?


    有些人因為疫情的關係,


    和家人已經3年多沒見了。


    有些人因為到國外留學或者打工,


    一年回家一次見見家人們。


    我們移居到英國也已經一年了,


    讓我最思念的是家鄉的味道,


    思念媽媽煮的飯,


    思念一出門知道自己要去哪裡,


    思念那條充滿餐廳與攤販的街道。


    如果你也有過思念家鄉的經驗,


    你最思念的是什麼呢?




    Simplified characters_思念家乡


    你有过思念家乡的感觉吗?


    有些人因为疫情的关系,


    和家人已经3年多没见了。


    有些人因为到国外留学或者打工,


    一年回家一次见见家人们。


    我们移居到英国也已经一年了,


    让我最思念的是家乡的味道,


    思念妈妈煮的饭,


    思念一出门知道自己要去哪里,


    思念那条充满餐厅与摊贩的街道。


    如果你也有过思念家乡的经验,


    你最思念的是什么呢?


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    8 分
  • 夫妻臉 Couple Face
    2025/08/06

    Ever heard someone say a couple is starting to look alike? This story explores the Chinese concept of "couple face"—how partners develop similar expressions and mannerisms over time. A cultural insight for upper beginners to intermediate learners practicing Mandarin about a Mandarin saying.


    Check out the story script here:

    Traditional characters_夫妻臉


    在我身邊很常聽到別人對夫妻說:


    「你們越來越有夫妻臉了欸!」


    夫妻臉是什麼?


    如果一對男女朋友或者一對夫妻,


    每天朝夕相處,


    說話的表情和動作越來越像,


    容易讓人覺得他們的樣子越來越像。


    所以男女朋友或者夫妻聽到別人對他們說:


    「你們越來越有夫妻臉了欸!」


    這對他們來說其實是一種稱讚。



    Simplified characters_夫妻脸


    在我身边很常听到别人对夫妻说:


    「你们越来越有夫妻脸了欸!」


    夫妻脸是什么?


    如果一对男女朋友或者一对夫妻,


    每天朝夕相处,


    说话的表情和动作越来越像,


    容易让人觉得他们的样子越来越像。


    所以男女朋友或者夫妻听到别人对他们说:


    「你们越来越有夫妻脸了欸!」


    这对他们来说其实是一种称赞。

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    8 分
  • 養成好習慣 Developing Good Habits
    2025/08/01
    A college student works part-time but still asks his mom for money to spend on entertainment with friends. Mom decides he must move out in a year to learn financial responsibility and develop better saving habits. A practical story for upper beginners to intermediate learners practicing Mandarin about family, money management, and independence.


    Check out story script here:

    Traditional characters _ 養成好習慣


    雖然哥哥一邊打工一邊讀書,


    但是他還是時常回家跟媽媽拿錢用。


    有一天,媽媽受不了了,


    終於開口問哥哥,


    「你為什麼在外面工作,


    還要回家跟我拿錢?」


    哥哥很不耐煩地說,


    「我的同學們下課後每天都約我去買點心,


    周末約我出去玩,


    我的錢都花在這些娛樂上。」


    媽媽非常擔心哥哥不存錢的習慣,


    於是跟哥哥說:


    「我要你一年之後搬到外面住,自己負責生活費用和租金,


    當你真的有經濟困難,我再幫助你。」


    媽媽希望哥哥利用這個機會,


    養成存錢的好習慣。



    Simplified characters_ 养成好习惯


    虽然哥哥一边打工一边读书,


    但是他还是时常回家跟妈妈拿钱用。


    有一天,妈妈受不了了,


    终于开口问哥哥,


    「你为什么在外面工作,


    还要回家跟我拿钱?」


    哥哥很不耐烦地说,


    「我的同学们下课后每天都约我去买点心,


    周末约我出去玩,


    我的钱都花在这些娱乐上。 」


    妈妈非常担心哥哥不存钱的习惯,


    于是跟哥哥说:


    「我要你一年之后搬到外面住,自己负责生活费用和租金,


    当你真的有经济困难,我再帮助你。 」


    妈妈希望哥哥利用这个机会,


    养成存钱的好习惯。


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • 借錢不 還 Borrowing Money Without Returning It
    2025/07/30
    A friend constantly borrows money with various excuses but never pays back—until the narrator sees new purchases on social media and demands repayment. A relatable story about friendship dilemmas for intermediate learners practicing Mandarin about money and relationships.


    Check out story script here:

    Traditional characters _ 借錢不還


    你們都有借錢的經驗嗎?


    如果你的朋友有難,


    需要跟你借錢,


    你會借嗎?


    曾經我有一個朋友,


    不斷地用各種藉口跟我借錢,


    媽媽生病、錢被偷了、車子壞了、沒錢付房租...等等。


    1年過去了,他從來沒提過要還錢,


    反而我看到他的臉書上出現了新衣服、新手機、新電腦。


    於是我打電話給他,請他還我錢。


    他說話的口氣非常不好,


    但他還是把所有的錢都還給我了,


    我知道,因為錢我失去了一個朋友。


    如果你也有這樣的朋友,你會怎麼做呢?



    Simplified characters _ 借钱不还


    你们都有借钱的经验吗?


    如果你的朋友有难,


    需要跟你借钱,


    你会借吗?


    曾经我有一个朋友,


    不断地用各种借口跟我借钱,


    妈妈生病、钱被偷了、车子坏了、没钱付房租...等等。


    1年过去了,她从来没提过要还钱,


    反而我看到她的脸书上出现了新衣服、新手机、新电脑。


    于是我打电话给她,请她还我钱。


    她说话的口气非常不好,


    但她还是把所有的钱都还给我了,


    我知道,因为钱我失去了一个朋友。


    如果你也有这样的朋友,你会怎么做呢?

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • 你相信這世界上有鬼嗎? Do You Believe In Ghosts?
    2025/07/25
    David asks his mom about ghosts after a classmate claims to see a transparent figure at school. Their conversation gets playfully spooky! A Mandarin dialogue for intermediate learners practicing Mandarin about supernatural topics.


    Check out the story scripts:

    Traditional characters_你相信這世界上有鬼嗎?


    大衛: 媽,這世界上真的有鬼嗎?


    媽媽: 看情況啊! 有些人相信,有些人不相信。


    大衛: 我們班上有一個女同學,她在某一天上課時,突然對著我說:「角落裡的那個東西是什麼?」我轉頭一看,什麼也沒看到。


    媽媽: 也太嚇人了吧! 接下來呢?


    大衛: 我問她那個東西看起來什麼樣? 她說是一個人型,但是可以看穿它。


    媽媽: 你真的相信她嗎? 如果我是你,我會覺得她在開玩笑。


    大衛: 我也覺得她只是想像出來的,但是如果她真的看得到呢?


    媽媽: 好了! 快點離開,你這麼說讓我不敢單獨待在房間了,


    大衛: 媽媽! 你後面那是什麼啊?


    媽媽: 閉嘴!



    Simplified characters _ 你相信这世界上有鬼吗?


    大卫: 妈,这世界上真的有鬼吗?


    妈妈: 看情况啊! 有些人相信,有些人不相信。


    大卫: 我们班上有一个女同学,她在某一天上课时,突然对着我说:「角落里的那个东西是什么?」我转头一看,什么也没看到。


    妈妈: 也太吓人了吧! 接下来呢?


    大卫: 我问她那个东西看起来什么样? 她说是一个人型,但是可以看穿它。


    妈妈: 你真的相信她吗? 如果我是你,我会觉得她在开玩笑。


    大卫: 我也觉得她只是想像出来的,但是如果她真的看得到呢?


    妈妈: 好了! 快点离开,你这么说让我不敢单独待在房间了,


    大卫: 妈妈! 你后面那是什么啊?


    妈妈: 闭嘴!


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • 去海灘的一天 A Day At the Beach
    2025/07/23
    Ning Ning lives minutes from the beach and loves her seaside routine—collecting colorful seashells, swimming in calm waters, and sunbathing on warm sand. A Mandarin story for upper beginner to intermediate learners practicing Mandarin about things to do in summer.


    Check out the story script:

    Traditional characters _ 去海灘的一天


    昨天真是個美好的一天,


    非常適合到海灘去散步。


    寧寧很幸運,


    她的家離海灘只有5分鐘遠,


    她非常喜歡到海灘去散步,


    因為她喜歡沙子在腳下的感覺。


    她喜歡到海灘去撿貝殼,


    她特別喜歡撿五顏六色的貝殼,


    收集貝殼是寧寧的愛好。


    寧寧還是個游泳高手,


    只要天氣不冷,她每次去到海灘都一定會游泳游得很久。


    昨天的天氣特別好,海水不太冰,風不太大。


    游完泳後,


    寧寧坐在沙灘上曬太陽,把身體晾乾。


    寧寧玩得很開心,


    她很期待下一次再到海灘來玩。



    Simplified characters _ 去海滩的一天


    昨天真是个美好的一天,


    非常适合到海滩去散步。


    宁宁很幸运,


    她的家离海滩只有5分钟远,


    她非常喜欢到海滩去散步,


    因为她喜欢沙子在脚下的感觉。


    她喜欢到海滩去捡贝壳,


    她特别喜欢捡五颜六色的贝壳,


    收集贝壳是宁宁的爱好。


    宁宁还是个游泳高手,


    只要天气不冷,她每次去到海滩都一定会游泳游得很久。


    昨天的天气特别好,海水不太冰,风不太大。


    游完泳后,


    宁宁坐在沙滩上晒太阳,把身体晾干。


    宁宁玩得很开心,


    她很期待下一次再到海滩来玩。

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    12 分
  • 長途飛行做什麼? What Do You Do on Long Flights?
    2025/07/16


    Xiao Qiao loves to travel but dreads long flights. In this story, hear how she passes 14 hours in the air—watching movies, reading, and avoiding awkward moments! A fun, relatable listen for upper beginners to intermediate learners practicing Mandarin about travel and daily life. 🎧✈️📚


    Check out scripts

    Traditional characters_ 長途飛行做什麼?


    你是個喜歡長途飛行的人嗎?


    我的朋友小喬非常愛旅行,但是一點都不期待長途飛行。


    從台灣飛到英國需要大約14個小時,


    14個小時的飛行太長了!


    我告訴她,她可以在飛機上睡覺,


    但是小喬覺得在飛機上睡覺太不舒服了,所以她睡不好。


    反而小喬喜歡在飛機上看書和看電影,


    她曾經在從台灣飛到英國的飛行中看完四部電影,


    兩部劇情片、


    一部動作片、


    和一部恐怖片。


    她從來不在飛機上看悲情片,


    因為她覺得在飛機上哭很尷尬。


    她聽過別人在飛機上睡覺打鼾,


    她覺得在飛機上睡覺打鼾比在飛機上哭更尷尬。


    你喜歡在長途飛行中做什麼事呢?



    Simplified_长途飞行做什么?


    你是个喜欢长途飞行的人吗?


    我的朋友小乔非常爱旅行,但是一点都不期待长途飞行。


    从台湾飞到英国需要大约14个小时,


    14个小时的飞行太长了!


    我告诉她,她可以在飞机上睡觉,


    但是小乔觉得在飞机上睡觉太不舒服了,所以她睡不好。


    反而小乔喜欢在飞机上看书和看电影,


    她曾经在从台湾飞到英国的飞行中看完四部电影,


    两部剧情片、


    一部动作片、


    和一部恐怖片。


    她从来不在飞机上看悲情片,


    因为她觉得在飞机上哭很尴尬。


    她听过别人在飞机上睡觉打鼾,


    她觉得在飞机上睡觉打鼾比在飞机上哭更尴尬。


    你喜欢在长途飞行中做什么事呢?

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    14 分
  • 夏兒的韓文學習之路 Sia’er’s Korean Learning Journey
    2025/07/11
    Sia’er loves Korean culture but struggles to improve her Korean after years of study. With her mother’s advice, she decides to try new ways of learning. This story is perfect for upper beginners to intermediate learners wanting to hear natural Mandarin about language learning, motivation, and fresh strategies. 🎧🇰🇷📚


    Check out the scripts

    Traditional characters _ 學習一種語言的好方法


    夏兒想提高她的韓文水平,


    夏兒覺得韓國文化很流行,


    她小的時候曾經去過韓國,所以一直都對韓文很有興趣。


    夏兒學習韓文學了三年多了,


    但是只能說一點點韓文。


    夏兒每個星期上一次韓文線上課,


    而且她的手機上有一個學習韓文的小程式,


    但是沒什麼進步。


    夏兒的媽媽問她看不看韓文電影或是電視節目,


    夏兒不常看,因為她都聽不懂所有的對話。


    夏兒媽媽建議她可以先從看韓文字幕開始,


    所以在聽的同時也看韓文,


    這樣有助於提高聽力能力。


    還有,跟韓國人談話也有助於口語的能力,


    媽媽在線上找到韓文和英文語言文化交流小組,


    她鼓勵夏兒一個月和其他學習者見面一次,互相學習。


    夏兒決定聽媽媽的話,


    嘗試新的學習方法。



    Simplified characters _ 学习一种语言的好方法


    夏儿想提高她的韩文水平,


    夏儿觉得韩国文化很流行,


    她小的时候曾经去过韩国,所以一直都对韩文很有兴趣。


    夏儿学习韩文学了三年多了,


    但是只能说一点点韩文。


    夏儿每个星期上一次韩文线上课,


    而且她的手机上有一个学习韩文的小程式,


    但是没什么进步。


    夏儿的妈妈问她看不看韩文电影或是电视节目,


    夏儿不常看,因为她都听不懂所有的对话。


    夏儿妈妈建议她可以先从看韩文字幕开始,


    所以在听的同时也看韩文,


    这样有助于提高听力能力。


    还有,跟韩国人谈话也有助于口语的能力,


    妈妈在线上找到韩文和英文语言文化交流小组,


    她鼓励夏儿一个月和其他学习者见面一次,互相学习。


    夏儿决定听妈妈的话,


    尝试新的学习方法。

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    16 分