-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Hindi: From Chaos to Blossoms: A Delightful Day at Delhi's Flower Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-01-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के फूल बाजार में हर सुबह रंगों की धूम मचती है।En: Every morning in the flower market of Delhi, an explosion of colors occurs.Hi: वसंत का मौसम है और दुकानों पर गेंदे, गुलाब, और चमेली के फूलों की बहार है।En: It's the season of spring, and the shops are overflowing with marigolds, roses, and jasmine flowers.Hi: चारों ओर बसंती खुशबू फैली हुई है।En: A spring-like fragrance fills the air.Hi: फूलों के बीच सेठ जैसा दिखता है एक शख्स।En: Amidst the flowers stands a man who looks like a boss.Hi: ये हैं अर्जुन, जो अपने आप को फूलों का राजा मानते हैं।En: This is Arjun, who considers himself the king of flowers.Hi: उनकी दुकान के चारों ओर रौनक लगी रहती है।En: His shop is always bustling with activity.Hi: अर्जुन के पास काम में हाथ बंटाने के लिए कबीर है, एक नौजवान जो अर्जुन का शिष्य है।En: Arjun has Kabir, a young man who assists him with the work and who is Arjun's apprentice.Hi: कबीर अपने मन में बड़ा बनने का सपना पाले हुए है।En: Kabir harbors dreams of becoming great in his mind.Hi: उसे कोई काम सौंपा जाए और वो उसे बेहतरीन तरीके से पूरा करे, यही उसकी चाह है।En: He desires to excel in any task assigned to him.Hi: आज सुबह जल्दी आकर उसने फूलों की आर्डर संभालने का जिम्मा उठाया।En: This morning, he arrived early to take on the responsibility of managing the flower orders.Hi: आज अर्जुन पर एक बड़ा ग्राहक आने वाला है।En: Today, a big customer is expected to visit Arjun.Hi: अर्जुन चाहता है कि सब कुछ सही जाए, ताकि उसे अच्छा व्यापार मिले।En: He wants everything to go perfectly so that he can secure good business.Hi: कबीर की उत्सुकता ने उसे अर्जुन से पहले दुकान पर पहुँचा दिया।En: Kabir's eagerness brought him to the shop even before Arjun.Hi: सुबह-सुबह की भीड़ में कबीर ने सारे ऑर्डर्स को संभाला।En: In the early morning hustle and bustle, Kabir managed all the orders.Hi: पर जल्दबाजी में ऑर्डरों की अदला-बदली हो गई।En: But in the rush, some orders got swapped.Hi: बाजार में हलचल मच गई।En: The market was soon in an uproar.Hi: कुछ ही देर में ग्राहक नाराजगी से भरे हुए अर्जुन के पास पहुंचे।En: Customers, filled with irritation, approached Arjun.Hi: उनमें एक थी मीरा, जो गुलाब के ऑर्डर के बदले गेंदे के फूल लेकर खड़ी थी।En: Among them was Mira, who was standing with marigolds instead of her order of roses.Hi: मीरा थोड़ी परेशान दिखी मगर उसके चेहरे पर एक हल्की सी मुस्कान थी।En: Mira looked a bit troubled but had a slight smile on her face.Hi: उसने अर्जुन से कहा, "चिंता मत करो, इसे ठीक किया जा सकता है।En: She told Arjun, "Don't worry, this can be fixed."Hi: "मीरा ने बातों-बातों में कबीर को समझाया कि कोई बात नहीं गलतियां ही इंसान को सही रास्ता सिखाती हैं।En: In conversation, Mira explained to Kabir that it's okay, as mistakes are what teach humans the right path.Hi: अर्जुन पहले दुविधा में था कि वो अब क्या करे, पर मीरा की सुझाई दलील और कबीर के ...