『FluentFiction - Lithuanian』のカバーアート

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • From Creative Block to Artistic Bond: A Tale in Užupis
    2025/07/06
    Fluent Fiction - Lithuanian: From Creative Block to Artistic Bond: A Tale in Užupis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-06-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Vasaros saulė spindėjo virš Užupio, kai Lukas, kaip įprasta, sėdėjo prie savo mėgstamo staliuko Užupio kavinėje.En: The summer sun shone over Užupis, as Lukas sat at his favorite table in the Užupio café, as usual.Lt: Jis turėjo užrašų knygelę ir pieštuką, tačiau įkvėpimo trūko.En: He had a notebook and a pencil, but inspiration was lacking.Lt: Jo akys ėjo ratu, stebėdamos spalvingai išpuoštas sienas, nes jo mintys klajojo.En: His eyes circled around, observing the colorfully decorated walls as his thoughts wandered.Lt: Eglė, energinga ir smalsi žurnalistė, įėjo į kavinę.En: Eglė, an energetic and curious journalist, entered the café.Lt: Ji ką tik atvyko į Vilnių rašyti straipsnį apie vietos menininkus.En: She had just arrived in Vilnius to write an article about local artists.Lt: Ji norėjo sužinoti daugiau apie jų kūrybą ir gyvenimą.En: She wanted to learn more about their creations and lives.Lt: Vytautas, draugiškas barista, šypsojosi jai, kaip visada pasiryžęs padėti žmonėms susipažinti.En: Vytautas, the friendly barista, smiled at her, always ready to help people connect.Lt: "Ateik, prisėsk," pasiūlė Vytautas, nusišypsojęs plačiai.En: "Come, sit down," Vytautas offered with a wide smile.Lt: Jis matė, kad Lukas ir Eglė galėtų rasti bendrą kalbą.En: He saw that Lukas and Eglė might find common ground.Lt: Eglė nusišypsojo ir prisėdo šalia Luko.En: Eglė smiled back and sat next to Lukas.Lt: "Labas, ar čia laisva?En: "Hello, is this seat free?"Lt: " paklausė ji droviai.En: she asked shyly.Lt: Lukas šaltai linktelėjo, bet jos akys užsidegė, pastebėjus jo užrašų knygelę.En: Lukas nodded coldly, but her eyes brightened when she noticed his notebook.Lt: "Ką piešiate?En: "What are you drawing?"Lt: "Lukas susigūžė, tačiau matė Eglės nuoširdų žvilgsnį.En: Lukas shrank back, but saw the sincerity in Eglė's gaze.Lt: "Turiu kūrybinę krizę.En: "I'm having a creative block.Lt: Įkvėpimo nerandu," prisipažino jis lėtai.En: I can't find inspiration," he admitted slowly.Lt: Eglė suprato, kad šis žmogus buvo unikalus.En: Eglė realized that this person was unique.Lt: "Aš rašau straipsnį apie vietos menininkus.En: "I'm writing an article about local artists.Lt: Gal galėčiau sužinoti daugiau apie tavo darbą?En: Could I learn more about your work?"Lt: "Lukas buvo nustebęs ir atsargus.En: Lukas was surprised and cautious.Lt: Tačiau įdomu, kaip Eglė norėjo pažinti jo pasaulį.En: However, he was intrigued by Eglė's interest in getting to know his world.Lt: Jis pasidavė: "Gerai, parodysiu tau keletą eskizų.En: He conceded: "Alright, I'll show you some sketches."Lt: "Pasimatymas Užupio kavinėje įgavęs naują prasmę, sukūrė ypatingą atmosferą.En: The meeting in the Užupio café gained a new meaning, creating a special atmosphere.Lt: Eglės klausimai buvo gilūs, o jos susidomėjimas uždegtas.En: Eglė's questions were deep, and her interest was ignited.Lt: Lukas pradėjo galvoti apie naują meno kūrinį.En: Lukas started thinking about a new artwork.Lt: Jo ranka ėmė piešti linijas, kurios beldėsi į jo mintis nuo vaikystės.En: His hand began drawing lines that echoed in his mind since childhood.Lt: Simboliai ir figūros atgijo.En: Symbols and figures came to life.Lt: Laikui bėgant, Eglė ir Lukas vis daugiau laiko praleido kartu.En: As time passed, Eglė and Lukas spent more and more time together.Lt: Kiekviena susitikimas - tarsi mažas stebuklas, atnešantis kūrybos jėgų.En: Each meeting felt like a small miracle, bringing forth creative energy.Lt: Valstybės dieną, kai Vilnius šventė savo istoriją ir kultūrą, Lukas baigė savo naują meno kūrinį.En: On State Day, as Vilnius celebrated its history and culture, Lukas completed his new artwork.Lt: Jis simbolizavo ne tik jo grįžusią įkvėpimo jėgą, bet ir naują draugystę su Egle.En: It symbolized not only his returning inspiration but also his new friendship with Eglė.Lt: Eglė parašė straipsnį, kuris atspindėjo daugiau, nei tik interviu.En: Eglė wrote an article that reflected more than just an interview.Lt: Ji pagavo Luko vidinio pasaulio esmę.En: She captured the essence of Lukas’s inner world.Lt: Jie abu stipriai jautė vienas kito vertę.En: They both strongly felt each other's value.Lt: Atsisėdę ant Neries kranto, jie suprato, kad draugystė tapusi kažkuo ypatingesniu.En: Sitting on the bank of the Neris, they realized their friendship had become something more special.Lt: Lukas išmoko būti atviras ir dalintis savo mene įkūnytomis emocijomis, o Eglė įvertino asmeninės istorijos galią.En: Lukas learned to be open and share the emotions embodied in his art, while Eglė appreciated ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Sunset Dunes: A Journey of Trust and Friendship
    2025/07/05
    Fluent Fiction - Lithuanian: Sunset Dunes: A Journey of Trust and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-05-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Saulės spinduliai glostė smėlio kopas, o jūros vėjas švelniai pleveno tarp medžių.En: Sun rays caressed the sand dunes, and the sea breeze gently fluttered among the trees.Lt: Kuršių nerija šiltą vasaros dieną kvietė nuotykiams.En: The Kuršių nerija invited adventure on a warm summer day.Lt: Rūta, drąsi ir nuotykių trokštanti mergina, žengė smėlio takeliu su savo draugais - atsargiuoju Dovydu ir tylia, bet įgudusia žygeive Gintare.En: Rūta, a brave and adventure-seeking girl, walked along the sandy path with her friends – the cautious Dovydas and the quiet but skilled hiker Gintarė.Lt: „Gražiau būti negali,“ džiaugėsi Rūta, žvelgdama į Baltijos jūros bangas, ritmingai plakantį krantą.En: "It couldn't be more beautiful," Rūta rejoiced, gazing at the Baltijos jūra waves rhythmically beating the shore.Lt: Dovydas, vis žvelgdamas į žemėlapį, atsargiai tiksėjo laiką.En: Dovydas, constantly checking the map, carefully kept track of the time.Lt: Jis visada buvo tas, kuris planuodavo viską.En: He was always the one to plan everything.Lt: Gintarė ėjo šalia, dažnai pasinerdama į savo mintis.En: Gintarė walked beside them, often lost in her thoughts.Lt: Vakare, saulės spalvos ėmė vakarop žemėti.En: In the evening, the colors of the sun began to descend towards twilight.Lt: Jie stovyklauti sustojo pusę kelio per išsitęsusias kopas.En: They stopped to camp halfway through the stretched-out dunes.Lt: Rūta skubėjo pastatyti palapinę ir užkurti laužą.En: Rūta hurried to pitch the tent and light the fire.Lt: Tačiau netrukus pajuto kažką ne taip.En: But she soon felt that something was wrong.Lt: Jos kakta tapo karšta, o galvos svaigulys apėmė.En: Her forehead became hot, and she was overcome by dizziness.Lt: „Aš nieko tokio,“ pasakė ji, kai Dovydas pasipiktino rūpesčiu.En: "I'm fine," she said when Dovydas expressed his concern.Lt: „Tik truputį pavargau.En: "Just a little tired."Lt: “„Ruta, gal reikėtų važiuoti atgal?En: "Ruta, maybe we should go back?"Lt: “ atsargiai teiravosi Dovydas.En: Dovydas cautiously inquired.Lt: „Nėra ko rizikuoti.En: "There's no need to take risks."Lt: “„Ne, mes tik pradėjome!En: "No, we've only just begun!"Lt: “ prieštaravo Rūta, užsispyrusi tęsti kelionę.En: insisted Rūta, determined to continue the journey.Lt: Gintarė stovėjo šalia, mąstydama, kaip padėti.En: Gintarė stood nearby, contemplating how to help.Lt: Turėdama medicinos išsilavinimą, ji suprato, kad Rūtai reikia pagalbos.En: With her medical background, she understood that Rūta needed assistance.Lt: Naktis atėjo su tamsos apsiaustu.En: Night came draped in a cloak of darkness.Lt: Ruta nesiliovė drebėti, o Dovydo veidas, apšviestas laužo šviesa, buvo raižytas nerimo.En: Ruta continued to shiver, and Dovydas's face, illuminated by the fire's light, was etched with worry.Lt: Gintarė jautė, kad metas veikti.En: Gintarė felt it was time to act.Lt: „Ruta, man reikia patikrinti šiek tiek tavo būklę,“ tykiai pasakė ji.En: "Ruta, I need to check your condition a bit," she quietly said.Lt: „Leisk man padėti.En: "Let me help."Lt: “Rūta, nors ir norėjo viską daryti pati, suvokė, kad Gintarės pagalba yra svarbi.En: Rūta, although wanting to do everything herself, realized that Gintarė's help was important.Lt: Švelniai linkusi, Gintarė ėmėsi veikti.En: Gently leaning in, Gintarė began to act.Lt: Ji paruošė šaltą kompresą ir davė vaistų nuo karštinės.En: She prepared a cold compress and gave medicine to reduce the fever.Lt: „Aš esu skolinga tau,“ murmėjo Ruta, kai jos akių vokai sukrimsėjo mieguistumo gniaužtuose.En: "I owe you," murmured Ruta, as her eyelids succumbed to the clutches of sleepiness.Lt: Ryte, Ruta jautėsi geriau, nors kūną dar silpnino nuovargis.En: In the morning, Ruta felt better, though her body was still weakened by fatigue.Lt: Saulei skrodžiant rytinį dangų, draugai susitarė – geriausia būtų važiuoti į artimiausią medicinos įstaigą.En: As the sun cut through the morning sky, the friends agreed – it would be best to head to the nearest medical facility.Lt: Su Gintarės priežiūra Ruta išlaikė sveikatą, kol jie pasiekė pagalbos punktą.En: With Gintarė's care, Ruta maintained her health until they reached the aid station.Lt: Apie šypsenų mainus atsargiai žvelgęs Dovydas pajuto širdyje atsirandantį pasitikėjimą.En: Watching the cautious exchange of smiles, Dovydas felt a burgeoning trust in his heart.Lt: Jis suprato, kad gyvenime kartais tie netikėti posūkiai atveria duris naujam supratimui.En: He realized that sometimes in life, those unexpected turns open doors to new understanding.Lt: Istorija baigėsi toje ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Mindaugas' Triumph: Unity and Ingenuity at the Science Fair
    2025/07/04
    Fluent Fiction - Lithuanian: Mindaugas' Triumph: Unity and Ingenuity at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-04-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Vasaros viduryje Hi-Tech mieste viskas atrodė kaip iš mokslinės fantastikos filmo.En: In the middle of summer, Hi-Tech city looked like something out of a science fiction film.Lt: Dangų raižantys dangoraižiai ir žibantys skaitmeniniai ekranai rodė naujausius technologijų pasiekimus.En: Sky-piercing skyscrapers and gleaming digital screens showcased the latest technological achievements.Lt: Žmonės skubėjo pro šalį, nešdami naujus išradimus ir idėjas, tarsi miestas niekada nesustotų augti.En: People hurried by, carrying new inventions and ideas, as if the city never stopped growing.Lt: Visų akys buvo nukreiptos į prestižinę technikos mokyklą, kur vyko kasmetinė mokslų mugė.En: All eyes were on the prestigious technical school where the annual science fair was taking place.Lt: Šiais metais Mugė buvo ypač ypatinga, nes sutapo su Nepriklausomybės diena.En: This year the Fair was particularly special because it coincided with Independence Day.Lt: Visur buvo jaučiama laisvės ir naujovių dvasia.En: Everywhere, there was a sense of freedom and innovation.Lt: Mokykla buvo pilna šurmulio – studentai kuždėjo, o teisėjai atidžiai stebėjo kiekvieną projektą.En: The school was full of hustle and bustle—students whispered, and judges closely observed each project.Lt: Mindaugas, talentingas studentas, lėtai ėjo koridoriumi.En: Mindaugas, a talented student, walked slowly down the corridor.Lt: Jo tikslas buvo aiškus – sukurti tvarią energijos sistemą ir laimėti pirmąją vietą.En: His goal was clear—to create a sustainable energy system and win first place.Lt: Mindaugas nebuvo vienas.En: Mindaugas was not alone.Lt: Jo draugė Eglė, visada besidominti robotika, stebėjo renginio sėkmės eigą.En: His friend Eglė, always interested in robotics, observed the event's success progress.Lt: O Giedrius, jo amžinas varžovas, dirbo ties ambicingu dronu projektu.En: Meanwhile, Giedrius, his eternal rival, was working on an ambitious drone project.Lt: Mindaugui iškilo sunkumų – trūko reikalingų išteklių, o techniniai nesklandumai kėlė nerimą.En: Mindaugas encountered difficulties—he lacked the necessary resources, and technical glitches caused concern.Lt: Nesvarbu, kaip stengėsi, kažkas visą laiką trukdė.En: No matter how hard he tried, something kept getting in the way.Lt: Tuo metu mieste prasidėjo Nepriklausomybės dienos šventimai, ir šviesų šou, sklandantys oro balionai labai blaškė Mindaugo dėmesį.En: Meanwhile, the Independence Day celebrations began in the city, and the light shows and floating balloons distracted Mindaugas' attention.Lt: Jis suprato, kad negalės vienas visko padaryti.En: He realized he couldn't do it all alone.Lt: Tad Mindaugas nusprendė paprašyti Eglės pagalbos.En: So, Mindaugas decided to ask Eglė for help.Lt: Tai buvo sunki sprendimo akimirka, bet jis žinojo, kad Eglės žinios robotikoje gali pridėti naujos vertės jo projektui.En: It was a difficult decision, but he knew that Eglė's knowledge in robotics could add new value to his project.Lt: Jie kartu dirbo dieną ir naktį, tobulindami sistemą, kol viskas atrodė paruošta didžiajam pristatymui.En: They worked together day and night, fine-tuning the system until everything seemed ready for the grand presentation.Lt: Mugės pikas atėjo.En: The peak of the Fair arrived.Lt: Mindaugas atsistojo prieš teisėjus, kai staiga sistema pradėjo strigti.En: Mindaugas stood before the judges when suddenly the system began to falter.Lt: Minios šurmulys įsismarkavo.En: The crowd's murmur intensified.Lt: Bet Eglė, nesusipratimo centre, atliko paskutinius programavimo pakeitimus.En: But Eglė, at the center of the confusion, made the last programming changes.Lt: Štai, sistema pradėjo veikti nepriekaištingai!En: There it was, the system began to work flawlessly!Lt: Teisėjai nustebę žiūrėjo į projektą.En: The judges watched the project in astonishment.Lt: Mindaugo idėja buvo pažangi, o bendras darbas su Egle jį dar labiau patobulino.En: Mindaugas' idea was advanced, and the collaborative effort with Eglė improved it even further.Lt: Giedrius, susimaivęs, pripažino Mindaugo sėkmę ir pagarbiai pasveikino jį.En: Giedrius, humbled, acknowledged Mindaugas' success and congratulated him respectfully.Lt: Mindaugas pasisveikino ne tik dėl pergalės, bet ir dėl naujai įgytų žinių apie bendradarbiavimo ir bendruomenės svarbą asmeniniams tikslams pasiekti.En: Mindaugas celebrated not just for the victory, but for the newfound knowledge about the importance of collaboration and community in achieving personal goals.Lt: Tą dieną jis suprato, kad kartais vien būti servise neužtenka – reikia mokėti dalintis darbais ir ...
    続きを読む 一部表示
    16 分

FluentFiction - Lithuanianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。