• Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

  • 著者: FluentFiction.org
  • ポッドキャスト

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • From Kite Chaos to Sweet Success: A Day at Ipanema Beach
    2025/01/14
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Kite Chaos to Sweet Success: A Day at Ipanema Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-14-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: Ipanema Beach estava vibrante.En: Ipanema Beach was vibrant.Pb: O sol brilhava intensamente, lançando seus raios dourados sobre a areia.En: The sun shone intensely, casting its golden rays over the sand.Pb: As pessoas riam, brincavam e relaxavam.En: People laughed, played, and relaxed.Pb: O céu estava cheio de pipas, como borboletas coloridas dançando no vento de verão.En: The sky was full of kites, like colorful butterflies dancing in the summer wind.Pb: Adriana e Felipe estavam no meio desse cenário, suas risadas ecoando enquanto tentavam fazer sua pipa subir.En: Adriana and Felipe were in the middle of this scene, their laughter echoing as they tried to get their kite up in the air.Pb: Adriana, com seu shorts jeans e blusa leve, observava a pipa com um olhar determinado.En: Adriana, in her jean shorts and light blouse, watched the kite with a determined look.Pb: Felipe, por sua vez, fazia piadas tentando aliviar a tensão.En: Felipe, on the other hand, made jokes trying to lighten the tension.Pb: Ele usava uma bermuda e regata, sempre com um sorriso no rosto.En: He wore shorts and a tank top, always with a smile on his face.Pb: A pipa, um enorme papagaio azul, insistia em voar para os lados, entrando em contato com outras pipas.En: The kite, a huge blue kite, insisted on flying sideways, coming into contact with other kites.Pb: "Cuidado, Adriana!"En: "Be careful, Adriana!"Pb: alertava Felipe, rindo enquanto a pipa se enroscava novamente.En: warned Felipe, laughing as the kite got tangled again.Pb: Adriana bufava e se preparava para mais uma tentativa.En: Adriana huffed and prepared for another attempt.Pb: Ela não queria decepcionar Felipe, ou a si mesma.En: She didn't want to disappoint Felipe or herself.Pb: A praia estava cheia, e a linha da pipa parecia atraída por outras.En: The beach was crowded, and the kite string seemed attracted to others.Pb: "Vamos para o outro lado, longe das pessoas," sugeriu Adriana, tentando encontrar um lugar menos lotado para soltar a pipa.En: "Let's go to the other side, away from the people," suggested Adriana, trying to find a less crowded place to fly the kite.Pb: Felipe concordou, mas lançou um desafio.En: Felipe agreed but threw down a challenge.Pb: "Que tal uma competição?En: "How about a competition?Pb: Quem conseguir desenrolar mais vezes ganha um sorvete!"En: Whoever untangles more times wins an ice cream!"Pb: Eles riram juntos, a ideia de competir tirando os nós de suas pipas trouxe um alívio cômico.En: They laughed together, the idea of competing to untangle their kites bringing comic relief.Pb: Assim, caminharam pela areia quente, em busca de um novo local.En: Thus, they walked on the hot sand, looking for a new spot.Pb: No entanto, mesmo afastados, a pipa continuou a ter vontade própria, e logo se enroscou em uma enorme pipa vermelha, chamando a atenção de todos.En: However, even at a distance, the kite continued to have a mind of its own and soon got tangled with a huge red kite, drawing everyone's attention.Pb: Uma pequena multidão se reuniu, curiosa com o drama das pipas entrelaçadas.En: A small crowd gathered, curious about the tangled kite drama.Pb: Adriana, aflita, começou a desenredar as linhas, com a ajuda de Felipe, sob olhares atentos.En: Adriana, anxious, began to untangle the strings with Felipe's help, under watchful eyes.Pb: O dono da pipa vermelha, um senhor simpático, chegou para ajudar.En: The owner of the red kite, a friendly gentleman, came over to help.Pb: "Vamos, juntos conseguimos!"En: "Come on, together we can do it!"Pb: disse ele, com a experiência de quem já tinha visto muitas pipas voarem e caírem.En: he said, with the experience of someone who had seen many kites fly and fall.Pb: Com paciência, eles trabalharam juntos e, em poucos minutos, desataram com sucesso o emaranhado de linhas.En: With patience, they worked together and, in a few minutes, successfully untangled the web of strings.Pb: A multidão aplaudiu, e Adriana e Felipe riram aliviados.En: The crowd applauded, and Adriana and Felipe laughed with relief.Pb: O senhor deu-lhes algumas dicas sobre como evitar nós e desejou sorte para as próximas tentativas.En: The gentleman gave them some tips on how to avoid tangles and wished them luck on their next attempts.Pb: Enquanto eles guardavam a pipa, Adriana sentiu o peso da preocupação se esvair.En: As they put away the kite, Adriana felt the weight of worry lift.Pb: Ela percebeu que às vezes a diversão estava justamente em não controlar tudo.En: She realized that sometimes the fun was precisely in not controlling everything.Pb: Felipe, por sua vez, se sentiu satisfeito.En: Felipe, in turn, felt satisfied.Pb: Afinal, tinham resolvido juntos uma situação complicada, ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Sibling Reconciliation at Curitiba's Festa de Iemanjá
    2025/01/14
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Sibling Reconciliation at Curitiba's Festa de Iemanjá Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-14-08-38-19-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre o bairro tranquilo de Curitiba, onde Rafael e Luciana viviam.En: The sun shone intensely over the quiet neighborhood of Curitiba, where Rafael and Luciana lived.Pb: As casas coloridas decoravam as ruas, cada uma com seu próprio charme.En: The colorful houses decorated the streets, each with its own charm.Pb: Era verão, e a cidade estava animada com a proximidade da Festa de Iemanjá.En: It was summer, and the city was lively with the upcoming Festa de Iemanjá.Pb: Rafael estava preocupado.En: Rafael was worried.Pb: Ele havia se distanciado de sua irmã, Luciana, após uma discussão familiar.En: He had grown distant from his sister, Luciana, after a family argument.Pb: Ele precisava encontrar uma maneira de consertar isso.En: He needed to find a way to fix this.Pb: Como arquiteto, Rafael era organizado e calculista, gostava das coisas no lugar certo.En: As an architect, Rafael was organized and calculating, liking things in their right place.Pb: Já Luciana, uma artista, acreditava na liberdade e na expressão.En: Luciana, on the other hand, an artist, believed in freedom and expression.Pb: Suas diferenças eram evidentes, mas Rafael não queria que isso separasse a família.En: Their differences were evident, but Rafael did not want this to separate the family.Pb: Rafael teve uma ideia.En: Rafael had an idea.Pb: A Festa de Iemanjá estava se aproximando, e ele decidiu usá-la como uma forma de se reconciliar com Luciana.En: The Festa de Iemanjá was approaching, and he decided to use it as a way to reconcile with Luciana.Pb: A festa era um momento especial para a comunidade, um evento repleto de música, dança e oferendas para a deusa do mar.En: The festival was a special moment for the community, an event filled with music, dance, and offerings for the goddess of the sea.Pb: Ele acreditava que o clima de celebração poderia ajudar na reconciliação.En: He believed that the festive atmosphere could help in reconciliation.Pb: Na tarde da festa, Rafael se aproximou de Luciana enquanto ela pintava no parque.En: On the afternoon of the festival, Rafael approached Luciana while she painted in the park.Pb: "Luciana," ele começou timidamente, "seria importante para mim se você viesse à festa comigo hoje."En: "Luciana," he began timidly, "it would mean a lot to me if you came to the festival with me today."Pb: Luciana hesitou por um momento.En: Luciana hesitated for a moment.Pb: Ela sabia que a relação com seu irmão estava desgastada, mas a simplicidade do convite tocou seu coração.En: She knew that her relationship with her brother was strained, but the simplicity of the invitation touched her heart.Pb: "Vou pensar, Rafael," respondeu ela, com um leve sorriso.En: "I'll think about it, Rafael," she replied, with a slight smile.Pb: À medida que o sol se punha, a festa ganhava vida.En: As the sun set, the festival came alive.Pb: As pessoas se reuniam no parque, crianças corriam por entre as árvores, e a música ecoava pela vizinhança.En: People gathered in the park, children ran among the trees, and the music echoed through the neighborhood.Pb: Luciana decidiu dar uma chance e foi ao encontro de Rafael.En: Luciana decided to give it a chance and went to meet Rafael.Pb: Juntos, caminharam até a beira do lago onde as oferendas eram feitas.En: Together, they walked to the lakeshore where the offerings were made.Pb: A tensão ainda estava presente, mas o espírito da festa trouxe emoções à tona.En: The tension was still present, but the spirit of the festival brought emotions to the surface.Pb: Entre uma música e outra, Luciana decidiu falar.En: Between songs, Luciana decided to speak.Pb: "Rafael, você sempre me julgou por escolher a arte.En: "Rafael, you've always judged me for choosing art.Pb: Não entende minhas escolhas."En: You don't understand my choices."Pb: Rafael olhou para o chão por um momento.En: Rafael looked at the ground for a moment.Pb: "Luciana, talvez eu tenha sido duro.En: "Luciana, maybe I was harsh.Pb: É que sempre quis proteger a família, e não sabia como lidar com nossas diferenças.En: It's just that I've always wanted to protect the family, and I didn't know how to deal with our differences.Pb: A verdade é que eu admiro sua liberdade."En: The truth is, I admire your freedom."Pb: Surpresa, Luciana sentiu seu coração se encher.En: Surprised, Luciana felt her heart fill up.Pb: "Rafael, só quero que você entenda que há valor na liberdade, assim como há valor na estabilidade."En: "Rafael, I just want you to understand that there is value in freedom, just as there is value in stability."Pb: Os irmãos se abraçaram enquanto os fogos de artifício iluminavam o céu, marcando o clímax da festa.En: The ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • The Samba Setback: Lucas's Triumph at Carnaval Parade
    2025/01/13
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: The Samba Setback: Lucas's Triumph at Carnaval Parade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-13-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava forte no céu do Rio de Janeiro.En: The sun shone brightly in the sky of Rio de Janeiro.Pb: Dentro da Escola de Samba Unidos do Tamborim, a música ecoava pelas paredes, e as pessoas estavam ocupadas.En: Inside the Escola de Samba Unidos do Tamborim, the music echoed through the walls, and people were busy.Pb: O Carnaval se aproximava e todos estavam ansiosos para o desfile.En: Carnaval was approaching, and everyone was excited for the parade.Pb: No centro de tudo isso, estava Lucas, um jovem dançarino de samba que sonhava em liderar o desfile naquele ano.En: At the center of all this was Lucas, a young samba dancer who dreamed of leading the parade that year.Pb: Lucas tinha treinado muito, e aquela era sua chance de mostrar seu talento.En: Lucas had trained hard, and this was his chance to showcase his talent.Pb: Mas algo terrível aconteceu: o esplêndido e valioso traje de penas, peça central do desfile, havia desaparecido.En: But something terrible happened: the splendid and valuable feather costume, the centerpiece of the parade, had disappeared.Pb: O traje era essencial.En: The costume was essential.Pb: Sem ele, a escola não poderia desfilar.En: Without it, the school couldn't parade.Pb: De repente, o salão de ensaio virou um caos.En: Suddenly, the rehearsal hall turned into chaos.Pb: As pessoas cochichavam e olhavam desconfiadas umas para as outras.En: People whispered and looked suspiciously at each other.Pb: Lucas sabia o quanto aquele traje significava para o desfile e para sua oportunidade de brilhar.En: Lucas knew how much that costume meant for the parade and for his opportunity to shine.Pb: Então, ele decidiu resolver o mistério.En: So, he decided to solve the mystery.Pb: Primeiro, Lucas procurou a ajuda de seus amigos mais próximos, Ana e Joaquim.En: First, Lucas sought the help of his closest friends, Ana and Joaquim.Pb: Eles eram parceiros de dança e estavam sempre juntos.En: They were dance partners and were always together.Pb: "Vocês viram alguma coisa estranha?En: "Have you seen anything strange?Pb: Precisamos achar aquele traje!En: We need to find that costume!"Pb: ", Lucas disse com determinação.En: Lucas said with determination.Pb: Joaquim balançou a cabeça negativamente, mas Ana mordeu o lábio, parecendo preocupada.En: Joaquim shook his head negatively, but Ana bit her lip, looking worried.Pb: Lucas resolveu investigar o local onde o traje foi visto pela última vez.En: Lucas decided to investigate the place where the costume was last seen.Pb: Enquanto olhava ao redor, ele encontrou uma pena colorida caída no chão, diferente de todas as outras.En: While looking around, he found a colorful feather on the floor, different from all the others.Pb: Lucas lembrou-se de ouvir rumores sobre uma escola rival que queria sabotar a Unidos do Tamborim.En: Lucas remembered hearing rumors about a rival school that wanted to sabotage Unidos do Tamborim.Pb: Ele decidiu seguir sua intuição e investigar.En: He decided to follow his intuition and investigate.Pb: Confrontou Ana, que, com lágrimas nos olhos, confessou: "Eu sinto muito, Lucas.En: He confronted Ana, who, with tears in her eyes, confessed: "I'm sorry, Lucas.Pb: Fui ameaçada por eles.En: I was threatened by them.Pb: Eles queriam o traje para si."En: They wanted the costume for themselves."Pb: Lucas ficou surpreso, mas soube que precisava agir rápido.En: Lucas was surprised, but he knew he needed to act quickly.Pb: Com a ajuda de Ana, ele planejou recuperar o traje.En: With Ana's help, he planned to recover the costume.Pb: Durante a madrugada, eles foram até o barracão da escola rival onde acreditavam que o traje estava escondido.En: During the night, they went to the rival school's warehouse where they believed the costume was hidden.Pb: Com cuidado, encontraram o traje e voltaram rapidamente.En: Carefully, they found the costume and quickly returned.Pb: O sucesso da missão trouxe alívio e felicidade.En: The success of the mission brought relief and happiness.Pb: No dia do desfile, o traje brilhava sob o sol.En: On the day of the parade, the costume shone under the sun.Pb: Unidos do Tamborim entrou na avenida com energia, e Lucas liderou a escola com graça e determinação.En: Unidos do Tamborim entered the avenue full of energy, and Lucas led the school with grace and determination.Pb: O desfile foi um sucesso!En: The parade was a success!Pb: A comunidade elogiou a performance da escola.En: The community praised the school's performance.Pb: Lucas foi ovacionado não apenas por sua dança, mas também por seu esforço em recuperar o traje.En: Lucas was applauded not only for his dance but also for his effort in recovering the costume.Pb: Ele aprendeu que confiar em seus ...
    続きを読む 一部表示
    15 分

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。