エピソード

  • An Eventful Day: Hidden Pearls and Hospital Calls
    2025/04/25
    Fluent Fiction - Hindi: An Eventful Day: Hidden Pearls and Hospital Calls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-25-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: नीले पानी की झील जगमगाती है।En: The blue waters of the lake shimmer.Hi: विशाल टैंक के पार समुद्री जीवन का अद्भुत दृश्य दिखता है।En: Across the vast tank, an amazing view of marine life is visible.Hi: यह मुंबई का प्रसिद्ध एक्वेरियम है।En: This is Mumbai's famous aquarium.Hi: बाहर बसंत की हल्की सी ठंडक और हरियाली हवा में तैर रही है।En: Outside, the light chill of spring and greenery float in the air.Hi: अंदर का माहौल शांत और शीतल है, जहां कदमों की हल्की गूंज और पानी का धीमा संगीत है।En: The atmosphere inside is calm and cool, with a faint echo of footsteps and the slow music of water.Hi: आरव, मीरा और कबीर यह सब देख रहे हैं।En: Aarav, Meera, and Kabir are observing all of this.Hi: तीनों दोस्त छुट्टी के दिन इस अनोखे सफर पर आए हैं।En: The three friends have come on this unique trip on a holiday.Hi: आरव, हमेशा अपने ज्ञान से दोस्तों को चकित करने की कोशिश करता है, खासकर मीरा को।En: Aarav, always tries to amaze his friends with his knowledge, especially Meera.Hi: वह मीरा को प्रभावित करना चाहता है।En: He wants to impress Meera.Hi: तीनों उस टैंक के पास पहुंचे जहां एक अनोखी प्रजाति का समुद्री जीव दिखाया जा रहा था।En: The three arrived at a tank where a unique species of marine creature was being shown.Hi: आरव ने अपनी जानकारियों का पिटारा खोल दिया, कहा, "देखो, ये जीव अद्भुत है।En: Aarav opened his trove of information and said, "Look, this creature is amazing.Hi: यह छिपा हुआ मोती है और इसे खाने का रिवाज कुछ क्षेत्रों में है।En: It is a hidden pearl, and in some regions, there is a custom of eating it."Hi: " मीरा उसकी बातों को बेहद दिलचस्पी से सुन रही थी।En: Meera was listening to his words with great interest.Hi: तभी आरव ने एक विशेष प्रदर्शन में लगी छोटी प्लेट से कुछ खा लिया।En: Just then, Aarav ate something from a small plate placed at a special display.Hi: अनजाने में उसने वही खाद्य पदार्थ खा लिया, जिसे वह देख रहा था।En: Unknowingly, he ate the same edible item he was observing.Hi: कुछ ही पलों में, आरव के चेहरे पर बदलाव आने लगा।En: In just a few moments, Aarav's face began to change.Hi: उसे समझ में नहीं आया कि उसके शरीर में अजीब सी गुदगुदी क्यों हो रही है।En: He couldn't understand why there was a strange tingling sensation in his body.Hi: उसकी सांसें भारी हो गईं और हाथ-पैर ठंडे होने लगे।En: His breaths became heavy, and his hands and feet began to feel cold.Hi: मीरा ने देखा कि आरव ठीक नहीं लग रहा है।En: Meera noticed that Aarav didn't seem well.Hi: "आरव, तुम ठीक हो?En: "Aarav, are you okay?"Hi: " मीरा ने चिंतित होकर पूछा।En: Meera asked worriedly.Hi: आरव ने साहस करके कहा, "हां, हां, मैं ठीक हूं।En: Aarav mustered the courage and said, "Yes, yes, I'm fine.Hi: बस थोड़ी सी थकान है," पर सच यह था कि उसकी हालत बिगड़ती जा रही थी।En: Just a little tired," but the truth was that his condition was deteriorating.Hi: उसकी आँखें सूजने लगीं और शरीर में खुजली होने लगी।En: His eyes began to swell, and ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Day of Friendship, Reflection, and Spring's Embrace
    2025/04/24
    Fluent Fiction - Hindi: A Day of Friendship, Reflection, and Spring's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-24-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: रूपहले सूरज की किरणें हुमायूँ के मकबरे पर पड़ रही थीं, जिससे उसका भव्य रूप और भी चमक रहा था।En: The silvery rays of the sun were falling on Humayun's Tomb, making its majestic form even more radiant.Hi: चारों ओर वसंत के रंग-बिरंगे फूल खिले थे, और हरियाली ने माहौल को जादुई बना दिया था।En: All around, the colorful flowers of spring were in bloom, and the greenery had created a magical atmosphere.Hi: उठती हुई नमाज़ की आवाज़ वातावरण में एक नई ऊर्जा भर रही थी।En: The rising sound of the namaz in the air was filling the environment with a new energy.Hi: अनया, कबीर और मीरा ने मिलकर गाँधी रुग्णालय के बाग में एक प्यारा सा कोना चुना।En: Anaya, Kabir, and Meera together chose a lovely corner in the garden of Gandhi Hospital.Hi: आज का दिन खास था - वसंत की शुरुआत और रमज़ान का स्वागत।En: Today was a special day - the beginning of spring and the welcome of Ramadan.Hi: इस मौके पर उन्होंने एक पिकनिक का आयोजन किया।En: On this occasion, they organized a picnic.Hi: अनया शांत लग रही थी, पर उसके दिल में उथल-पुथल मची थी।En: Anaya seemed calm, but there was turmoil in her heart.Hi: उसके मन में नौकरी के साक्षात्कार का डर था जो अगले सप्ताह होने वाला था।En: She was anxious about the job interview scheduled for the next week.Hi: कबीर अपने कैमरे के साथ मग्न था, एक अद्वितीय तस्वीर कैद करने की कोशिश में।En: Kabir was engrossed with his camera, trying to capture a unique photograph.Hi: लेकिन भीड़भाड़ के कारण उसे परेशानी हो रही थी।En: But the crowd was making it difficult for him.Hi: वो मुस्कुराकर बोला, "दुनिया को इस खूबसूरती का एहसास होना चाहिए, क्या तुम लोग मेरी फोटो में परेशान करने का रिकॉर्ड तोड़ोगे?"En: Smiling, he said, "The world should appreciate this beauty, can you all set a new record for not disturbing my photos?"Hi: मीरा हर चीज़ को व्यवस्थित रखने में जुटी थी।En: Meera was busy keeping everything organized.Hi: उसने सभी की पसंदीदा चीज़ें खाने के लिए लाई थी।En: She had brought everyone's favorite items to eat.Hi: "चलो, पहले कुछ खा लेते हैं, फिर तुम लोग अपने-अपने काम में लग सकते हो," उसने सुझाव दिया।En: "Come on, let's eat something first, then you all can continue with your tasks," she suggested.Hi: अनया अब तक अपनी चिंताओं को छिपाए बैठी थी।En: Anaya had been sitting quietly, hiding her worries.Hi: लेकिन जब कबीर ने कहा, "अनया, तुम आज इतनी शांत क्यों हो?" उसका दिल भारी हो गया।En: But when Kabir asked, "Anaya, why are you so quiet today?" her heart felt heavy.Hi: उसने धीरे से अपनी हिम्मत जुटाई और बोली, "मुझे साक्षात्कार की चिंता हो रही है। मैं सोच रही थी कि क्या मैं इस काम के लिए तैयार हूँ?"En: She slowly gathered her courage and said, "I'm worried about the interview. I was wondering if I'm ready for this job."Hi: मीरा ने उसका हाथ थामा और कहा, "हम सब तुम्हें जानते हैं और जानते हैं कि तुम कितनी मेहनती हो। सब अच्छा होगा, बस ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Finding Inner Peace: A Lesson in Flexibility and Meditation
    2025/04/23
    Fluent Fiction - Hindi: Finding Inner Peace: A Lesson in Flexibility and Meditation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-23-22-34-00-hi Story Transcript:Hi: गंगा नदी के पास, सुंदर पहाड़ियों के बीच, ऋषिकेश में एक आध्यात्मिक आश्रम था।En: Near the Ganga River, nestled among the beautiful hills, there was a spiritual ashram in Rishikesh.Hi: वसंत का समय था, हर ओर हरे-भरे पेड़ और फूल खिले हुए थे।En: It was springtime, with lush green trees and blooming flowers everywhere.Hi: आसमान नीला था और ठंडी हवा बह रही थी।En: The sky was blue, and a cool breeze was blowing.Hi: इस शांत वातावरण में ध्यान और योग का अभ्यास बड़े मन से किया जाता था।En: In this serene environment, meditation and yoga were practiced with full heart.Hi: आरव, जो इस आश्रम के नियमित सदस्य थे, ध्यान में गहरी आस्था रखते थे।En: Aarav, a regular member of this ashram, had a deep belief in meditation.Hi: उनके लिए उनका ध्यान का तकिया बहुत खास था।En: For him, his meditation pillow was very special.Hi: हर ध्यान सत्र के पहले वह अपने तकिए को खोजते थे ताकि उनका मन पूर्णतया शांति में रम सके।En: Before each meditation session, he would search for his pillow so that his mind could completely immerse in peace.Hi: एक दिन, जब आरव ध्यान सत्र के लिए तैयार हो रहे थे, उन्हें उनका पसंदीदा तकिया नहीं मिला।En: One day, as Aarav was preparing for a meditation session, he couldn't find his favorite pillow.Hi: उन्होंने हर जगह देखा, लेकिन वह कहीं नहीं दिखा।En: He looked everywhere, but it was nowhere to be seen.Hi: उनके मन में चिंता हुई।En: Worry crept into his mind.Hi: इसके पहले कभी ऐसा नहीं हुआ था।En: This had never happened before.Hi: उसी समय, उन्होंने देखा कि ईशानी, जो हाल ही में आश्रम में आई थीं, ध्यान कक्ष में प्रवेश कर रही थीं।En: At the same time, he noticed Ishani, who had recently arrived at the ashram, entering the meditation hall.Hi: ईशानी बहुत खुशमिजाज और सामाजिक थीं, परंतु आश्रम की कुछ परंपराओं से अनजान थीं।En: Ishani was very cheerful and sociable, but unaware of some of the ashram's traditions.Hi: आरव सोच में पड़ गए।En: Aarav began to wonder.Hi: क्या ईशानी ने अनजाने में उनका तकिया ले लिया?En: Had Ishani unknowingly taken his pillow?Hi: परंतु, वह उन्हें शर्मिंदा नहीं करना चाहते थे।En: However, he didn’t want to embarrass her.Hi: इसलिए उन्होंने एक भिन्न उपाय सोचा।En: So he thought of a different approach.Hi: "ध्यान के समय अपने व्यक्तिगत साधनों का होना बहुत महत्वपूर्ण है, है ना?En: "Having your personal items during meditation is very important, right?"Hi: " आरव ने मुस्कुराते हुए ईशानी से कहा, जब वे ध्यान कक्ष में बैठ गए।En: Aarav said with a smile to Ishani, as they sat in the meditation hall.Hi: ईशानी ने एक पल को सोचा और फिर हँसी, "ओह, हाँ!En: Ishani thought for a moment and then laughed, "Oh, yes!Hi: मुझे याद आया कि मेरे कमरे में मैंने एक अजीब सा पैटर्न वाला तकिया देखा था।En: I remember seeing a strangely patterned pillow in my room.Hi: शायद वो आपका हो सकता है।En: Maybe it could be yours."Hi: "आरव ने राहत की साँस ली और संकोच करते हुए कहा, "अगर वो मेरा है,...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Finding Peace: Arun's Journey to Self-Discovery in Rishikesh
    2025/04/22
    Fluent Fiction - Hindi: Finding Peace: Arun's Journey to Self-Discovery in Rishikesh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-22-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: रिशिकेश के हरे-भरे पहाड़ों के बीच, जब सुबह की पहली किरणें गंगा के पानी में चमकने लगीं, तो अरुण अपनी आंखें खोली।En: Amidst the lush green hills of Rishikesh, when the first rays of morning began to sparkle on the Ganga river, Arun opened his eyes.Hi: यह वह जगह थी जहां उसने खुद को खोजने का संकल्प लिया था।En: This was the place where he had resolved to find himself.Hi: वो अक्सर व्यस्त जीवन और काम के दबाव में खुद को खोया हुआ महसूस करता था।En: He often felt lost in the hustle and bustle of life and work pressure.Hi: अब यहाँ, वह शांति और सुकून की तलाश में था।En: Here, he was in search of peace and tranquility.Hi: अरुण अपने पुराने कॉलेज मित्र मीरा के साथ यहां आया था।En: Arun had come here with his old college friend, Meera.Hi: मीरा हमेशा से योग और ध्यान की शौकीन थी।En: Meera had always been fond of yoga and meditation.Hi: उसने कई बार अरुण को रिशिकेश आने का सुझाव दिया था।En: She had suggested to Arun several times to visit Rishikesh.Hi: आखिरकार, जब अरुण ने अपनी नौकरी से छुट्टी ली, तो उसने इस अवसर को मत चुकाने का निर्णय लिया।En: Eventually, when Arun took leave from his job, he decided not to miss this opportunity.Hi: पहला दिन, अरुण ने योग सत्र में भाग लिया।En: On the first day, Arun participated in a yoga session.Hi: ध्यान की अवस्था में, वह अपनी सांसों पर ध्यान केंद्रित कर रहा था।En: In a state of meditation, he was focusing on his breath.Hi: उसने महसूस किया कि उनकी सांसें गहरी और शांत हो रही थीं।En: He noticed his breaths becoming deeper and calmer.Hi: लेकिन, अचानक उसे अपने सीने में एक अजीब सा घबराहट महसूस होने लगा।En: But suddenly, he felt a strange anxiety in his chest.Hi: अपने स्वास्थ्य को नजरअंदाज करने के बजाय, उसने अपनी समस्या को मीरा के सामने रखा।En: Rather than ignoring his health, he voiced his concern to Meera.Hi: मीरा फौरन उसे राघव के पास ले गई।En: Meera immediately took him to Raghav.Hi: राघव रिशिकेश का जाने-माने हीलर और गाइड था।En: Raghav was a well-known healer and guide in Rishikesh.Hi: राघव ने अरुण को आराम से बैठाया और उसकी नब्ज को देखना शुरू किया।En: Raghav seated Arun comfortably and began examining his pulse.Hi: राघव ने उसे समझाया कि ये उसकी चिंता और मानसिक तनाव के लक्षण हैं, और उसे आराम की जरूरत है।En: Raghav explained to him that these were symptoms of anxiety and mental stress, and he needed rest.Hi: राघव की देखभाल और मीरा की सहानुभूति से अरुण को बहुत राहत मिली।En: The care from Raghav and sympathy from Meera brought Arun great relief.Hi: उसने समझा कि कभी-कभी हमें अपनी शारीरिक और मानसिक स्वास्थ्य को प्राथमिकता देनी चाहिए।En: He understood that sometimes we need to prioritize our physical and mental health.Hi: उसी रात, जब चाँदनी गंगा के पानी में चमक रही थी, अरुण ने महसूस किया कि वह खुद को अच्छी तरह जानता है।En: That night, when the moonlight was shimmering in the Ganga river, Arun felt that...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • A Soul's Journey: Rohan's Liberation on the Ganga's Waves
    2025/04/21
    Fluent Fiction - Hindi: A Soul's Journey: Rohan's Liberation on the Ganga's Waves Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-21-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: वाराणसी के घाटों पर सूर्य की पहली किरणें गंगा नदी पर अपना सौम्य प्रकाश फैला रही थीं।En: The first rays of the sun were casting their gentle light over the Ganga river on the Varanasi ghats.Hi: गंगा का जल मंथर गति से बह रहा था, और घाट पर लोक गीत, मंत्र और घंटियों की मधुर ध्वनि गूंज रही थी।En: The waters of the Ganga flowed slowly, and the harmonious sound of folk songs, chants, and bells echoed on the ghat.Hi: बसंत का आगमन हो चुका था, और हवा में नई पत्तियों की खुशबू थी।En: Spring had arrived, and the air carried the fragrance of new leaves.Hi: रोहन घाट के एक किनारे पर खड़ा था, उसकी आंखों में आंसू और उम्मीद का संगम था।En: Rohan stood at one corner of the ghat, a blend of tears and hope in his eyes.Hi: उसके साथ थीं माया और अंजलि, जो उसके इस यात्रा में साथी बनी थीं।En: With him were Maya and Anjali, who had accompanied him on this journey.Hi: उनकी मदद से ही रोहन अपनी दादी के अंतिम संस्कार की तैयारी कर रहा था।En: It was with their help that Rohan was preparing for his grandmother's last rites.Hi: वो चाहता था कि उसकी दादी की आत्मा को शांति मिले और उसे भी दिल से संतोष मिले।En: He wished for his grandmother's soul to find peace and for himself to find solace at heart.Hi: लेकिन रोहन के मन में एक द्वंद्व चल रहा था।En: However, a conflict brewed within Rohan's mind.Hi: वो नहीं जानता था कि इन रीति-रिवाजों का आध्यात्मिक महत्व सच है या नहीं।En: He was unsure whether the spiritual significance of these rituals was true or not.Hi: उसके मन का एक हिस्सा इसे महज परंपरा मानता था, जबकि दूसरा हिस्सा इस विश्वास को गहराई से थामा हुआ था कि हर रस्म का अर्थ होता है।En: Part of him considered them mere customs, while another part deeply believed that every rite held meaning.Hi: अचानक नदी का जल स्तर बढ़ गया।En: Suddenly, the river's water level rose.Hi: बाढ़ की स्थिति ने उसकी समस्या को और जटिल बना दिया।En: The condition of flooding complicated his problem further.Hi: बावजूद इसके, रोहन ने निर्णय लिया कि वो आगे बढ़ेगा।En: Despite this, Rohan decided to move forward.Hi: वो माया और अंजलि के साथ तैयारियों में जुट गया।En: He and Maya and Anjali embarked on the preparations.Hi: उनके सहयोग से, रोहन ने नाव की व्यवस्था की।En: With their support, Rohan arranged for a boat.Hi: जैसे ही वो तीनों नाव में सवार हुए, रोहन ने गंगा में अपनी दादी की राख को विसर्जित किया।En: As the three boarded the boat, Rohan immersed his grandmother's ashes in the Ganga.Hi: इस क्षण में, रोहन को कुछ ऐसा अहसास हुआ जो उसने पहले कभी नहीं किया था।En: In that moment, Rohan experienced something he never had before.Hi: गंगा की लहरों ने उसके दिल में एक शांति भर दी।En: The waves of the Ganga filled his heart with a sense of peace.Hi: उसे लगा कि उसकी दादी की आत्मा अब पूरी तरह से मुक्त है।En: He felt that his grandmother's soul was now completely liberated.Hi: उस एक पल में, उसकी सारी शंकाएं गंगा के जल में ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Finding Balance at the Lotus Temple: Ananya's Day of Discovery
    2025/04/20
    Fluent Fiction - Hindi: Finding Balance at the Lotus Temple: Ananya's Day of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-20-22-34-01-hi Story Transcript:Hi: नई दिल्ली के बिज़ी शहर में, एक शांत स्थान था - कमल मंदिर।En: In the busy city of New Delhi, there was a peaceful place - the Lotus Temple.Hi: वसंत ऋतु में, मंदिर के चारों ओर हरे-भरे बाग और शांत जलाशय थे।En: In the spring season, there were lush gardens and tranquil reservoirs around the temple.Hi: ऐसे ही सुहावने सुबह, अनन्या ने अपने परिवार के साथ वहाँ जाने का कार्यक्रम बनाया।En: On such a pleasant morning, Ananya planned to visit there with her family.Hi: अनन्या के साथ उसका छोटा भाई रवि और पारिवारिक मित्र निखिल भी थे।En: Along with Ananya were her younger brother Ravi and a family friend Nikhil.Hi: अनन्या ने हाल ही में मेडिकल स्कूल से ग्रेजुएशन किया था और वो अपने परिवार के साथ समय बिताना चाहती थी।En: Ananya had recently graduated from medical school and wanted to spend time with her family.Hi: पर वो चाहती थी कि निखिल के साथ भी कनेक्ट हो सके।En: However, she also wanted to connect with Nikhil.Hi: निखिल के लिए ये दौर मुश्किल था, क्योंकि हाल ही में उसने एक करीबी दोस्त को खो दिया था।En: It was a difficult time for Nikhil because he had recently lost a close friend.Hi: वे कमल मंदिर पहुँचे और उसकी भव्यता में खो गए।En: They reached the Lotus Temple and were lost in its grandeur.Hi: लेकिन तभी, अचानक रवि को चक्कर आने लगे।En: But then, suddenly Ravi began to feel dizzy.Hi: उसका चेहरा उतर गया था और वो कमजोर महसूस करने लगा।En: His face turned pale, and he began to feel weak.Hi: परिवार में हड़कंप मच गया।En: The family was in a panic.Hi: अनन्या को अपने मेडिकल ज्ञान पर भरोसा था लेकिन वो थोड़ा घबरा गई थी।En: Ananya trusted her medical knowledge but was a bit anxious.Hi: वो समझ गई कि उसे ही कुछ करना होगा।En: She realized she had to take action.Hi: अनन्या ने जल्दी से पहले उसकी पल्स चेक की।En: Ananya quickly checked his pulse first.Hi: फिर उसने रवि से आराम से साँस लेने को कहा।En: Then she asked Ravi to breathe slowly.Hi: थोड़ी देर में, उसने महसूस किया कि ये शायद डिहाइड्रेशन था।En: After a while, she realized it was probably dehydration.Hi: उसने पूरी स्थिति को सँभाल लिया।En: She managed the entire situation.Hi: थोड़ी देर बाद, रवि पानी पीकर ठीक महसूस करने लगा।En: A little later, after drinking water, Ravi began to feel better.Hi: सभी ने राहत की साँस ली और अनन्या की तारीफ की कि उसने कैसे परिस्थिति को बिना घबराए सँभाला।En: Everyone breathed a sigh of relief and praised Ananya for handling the situation without panicking.Hi: इस घटना के बाद, परिवार और नज़दीक आ गया।En: After this incident, the family grew closer.Hi: सब मिलकर रवि की देखभाल कर रहे थे।En: Everyone was taking care of Ravi.Hi: इसी बीच अनन्या को निखिल से अकेले में बात करने का मौका मिला।En: Meanwhile, Ananya got an opportunity to talk to Nikhil alone.Hi: उन्होंने जीवन के उतार-चढ़ाव पर बात की और उन अनुभवों को सीखा कि जब अपनों का साथ हो तो कोई भी परेशानी ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Reviving Art and Confidence: अनया's Inspirational Journey
    2025/04/19
    Fluent Fiction - Hindi: Reviving Art and Confidence: अनया's Inspirational Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-19-22-34-00-hi Story Transcript:Hi: गर्मी की शुरुआत हो चुकी थी और मरीन ड्राइव का मौसम अभी गर्माहट से भरपूर और उत्साहपूर्ण था।En: The onset of summer had begun, and the weather at marine drive was still filled with warmth and enthusiasm.Hi: विशाल अरब सागर की लहरें धीर-धीरे किनारे से टकरा रही थीं, मानो किसी साफ़-सुथरी चित्रकला की पृष्ठभूमि तैयार कर रही हों।En: The waves of the vast Arabian Sea gently stroked the shore, as if preparing the backdrop of a pristine painting.Hi: अनया वहीं बैठी थी, अपनी अधूरी पेंटिंग के स्केचबुक के पन्ने उलटते-पलटते।En: अनया sat there, flipping through the pages of her sketchbook of unfinished paintings.Hi: उसकी आँखों में अनिश्चितता का साया था।En: Her eyes carried a shadow of uncertainty.Hi: अनया एक होनहार कला छात्रा थी, लेकिन हाल ही में उसे विश्वास होने लगा था कि उसकी कला किसी के लायक नहीं।En: अनया was a promising art student, but recently she had begun to believe that her art was worth nothing.Hi: कुछ ही दिन बाकी थे स्कूल की कला प्रदर्शनी के लिए, और अनया ने अपनी पेंटिंग अभी तक पूरी नहीं की थी।En: Only a few days were left for the school's art exhibition, and अनया had not yet completed her painting.Hi: उसकी इच्छा थी कि उसकी पेंटिंग सराही जाए, मगर खुद की काबिलियत पर संदेह उसे रोक रहा था।En: She wished for her painting to be appreciated, but doubt in her own abilities held her back.Hi: इसी बीच राघव, अनया का सबसे अच्छा दोस्त, मरीन ड्राइव पर उसके पास आया।En: In the meantime, राघव, अनया's best friend, came to her at marine drive.Hi: वह हमेशा से अनया को उसका आत्मविश्वास लौटाने के लिए प्रोत्साहित करता रहता था।En: He always encouraged अनया to regain her confidence.Hi: "अनया, तुम्हारी पेंटिंग बहुत सुंदर हो रही है," राघव ने कहा।En: "अनया, your painting is turning out beautifully," राघव said.Hi: "तुम्हें अपने आप पर विश्वास होना चाहिए।En: "You should have faith in yourself."Hi: "अनया ने गहरी सांस ली और अपनी पेंटिंग के बारे में सोचना शुरू किया।En: अनया took a deep breath and began to think about her painting.Hi: लेकिन तभी उसकी नजर नज़र निश्चल निहारिका पर पड़ी, जो एक होशियार प्रतियोगी और कला की जानकार थी।En: But then she noticed निश्चल निहारिका, who was a smart competitor and a connoisseur of art.Hi: निश्चल ने अनजाने में ही अनया की असुरक्षा को हवा दी।En: Unknowingly, निश्चल fanned the flames of अनया's insecurity.Hi: अनया को लगने लगा था कि उसके सामने वो कहीं नहीं टिक सकती।En: अनया started to feel that she couldn't compete with her.Hi: "मैं नहीं जानती, राघव," अनया ने उदास होकर कहा।En: "I don't know, राघव," अनया said sadly.Hi: "शायद मैं उतनी अच्छी नहीं हूं।En: "Maybe I'm not that good."Hi: "लेकिन राघव ने उसे अपनी पेंटिंग देखने के लिए प्रोत्साहित किया।En: But राघव encouraged her to look at her painting.Hi: "...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Train Journey to Dreams and New Beginnings
    2025/04/18
    Fluent Fiction - Hindi: A Train Journey to Dreams and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-04-18-22-34-01-hi Story Transcript:Hi: हैदराबाद रेलवे स्टेशन पर गहमागहमी थी।En: At the Hyderabad railway station, there was a hustle and bustle.Hi: ट्रेन की घोषणाएं और स्टेशन पर बिक रही चाट-चटोरी की खुशबू से वातावरण में एक अजीब सी गूंज थी।En: The announcements of the trains and the aroma of the chaat-chatori being sold on the platform created a strange echo in the atmosphere.Hi: आरव और इशानी अपनी-अपनी दुनिया में खोए हुए थे, इसी भीड़ का हिस्सा बने खड़े थे।En: Aarav and Ishani, lost in their own worlds, were standing as part of this crowd.Hi: आरव, एक टेक-सैवी प्रोफेशनल, जो अपनी नौकरी से ऊब चुका था, बेंगलुरु के बढ़ते टेक उद्योग में संभावनाएं तलाशने जा रहा था।En: Aarav, a tech-savvy professional who was bored with his job, was going to explore opportunities in the growing tech industry of Bengaluru.Hi: इशानी, एक उभरती हुई लेखिका, जो नई जगहों से कहानियाँ खोजने में लगी थी, अपने उपन्यास के लिए प्रेरणा ढूंढने निकली थी।En: Ishani, an emerging writer searching for stories from new places, was looking for inspiration for her novel.Hi: ट्रेन के आगमन की घंटी बजते ही, सभी जल्दबाजी में अपने-अपने डिब्बों की ओर बढ़ने लगे।En: As soon as the train's arrival bell rang, everyone hurriedly moved towards their respective compartments.Hi: ट्रेन चलने लगी, और धक्कम-धक्का की शुरुआत के बाद, सब कुछ शांत हो गया।En: The train started moving, and after the initial chaos, everything became quiet.Hi: आरव और इशानी पास-पास बैठे थे।En: Aarav and Ishani sat close to each other.Hi: आरव ने सामने पड़ी किताब को देखा।En: Aarav noticed the book lying in front of them.Hi: किताब का नाम 'नवोन्मेष की कहानियाँ' था।En: The title of the book was "Stories of Innovation."Hi: "आप भी कहानियों में रुचि रखते हैं?" आरव ने मुस्कुराते हुए पूछा।En: "Are you interested in stories too?" asked Aarav with a smile.Hi: "हां, कहानियों से मुझे बहुत कुछ सीखने को मिलता है," इशानी ने जवाब दिया।En: "Yes, I learn a lot from stories," Ishani replied.Hi: "मैं अपनी नई किताब के लिए प्रेरणा ढूंढ रही हूं।"En: "I'm looking for inspiration for my new book."Hi: "अच्छा, मैं भी बदलाव चाह रहा हूं। अपनी नौकरी से उब सा गया हूं," आरव ने धीरे से कहा।En: "Well, I'm also seeking a change. I've grown weary of my job," said Aarav softly.Hi: उनके बीच बातचीत ने गहराई ले ली। ऐसे में आरव ने अपनी इच्छाओं और आंतरिक संघर्षों को साझा किया।En: Their conversation deepened, leading Aarav to share his aspirations and internal struggles.Hi: इशानी ने अपने लेखिका बनने के सपने और उसकी चुनौतियों के बारे में कहा।En: Ishani spoke about her dreams of becoming a writer and the challenges along the way.Hi: उनकी बातचीत ने दोनों को सोचने पर मजबूर कर दिया।En: Their conversation prompted both of them to think.Hi: ट्रेन के बाहर वसंत के सुंदर दृश्य नज़र आ रहे थे—हरे-भरे खेत, फूलों से लदे पेड़।En: Outside the train, the beautiful sights of spring were visible—lush green fields, trees laden with flowers.Hi: माहौल का यह ...
    続きを読む 一部表示
    17 分