Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く

著者: Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
  • サマリー

  • Improve your Chinese with short, fun dialogues! 🎧 Each episode features practical conversations about daily life, trends, and culture, with content available for four different levels of learners.

    For more, check out our app on the App Store and Google Play. Access full scripts, translations in 8 languages, and pinyin support to boost your learning.

    Download the "Chinese Short Dialogue" app today and dive deeper into Chinese language and culture!

    Learn Chinese(学习中文) in different languages:

    • Learn Chinese
    • 중국어 배우기
    • 中国語を学ぶ
    • Изучать китайский язык
    • Học tiếng Trung
    • Belajar bahasa Mandarin
    • Aprender chino
    • تعلم اللغة الصينية
    © 2025 Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Improve your Chinese with short, fun dialogues! 🎧 Each episode features practical conversations about daily life, trends, and culture, with content available for four different levels of learners.

For more, check out our app on the App Store and Google Play. Access full scripts, translations in 8 languages, and pinyin support to boost your learning.

Download the "Chinese Short Dialogue" app today and dive deeper into Chinese language and culture!

Learn Chinese(学习中文) in different languages:

  • Learn Chinese
  • 중국어 배우기
  • 中国語を学ぶ
  • Изучать китайский язык
  • Học tiếng Trung
  • Belajar bahasa Mandarin
  • Aprender chino
  • تعلم اللغة الصينية
© 2025 Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く
エピソード
  • 如何表达感谢 - How to Express Gratitude [HSK 3]
    2025/01/10

    刘娜 teaches David how to express gratitude in different situations using phrases like ‘谢谢’, ‘非常感谢’, and others.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

    《English Translation》

    刘娜: David, today we are learning how to express gratitude in Chinese. The simplest way is to say ‘谢谢’.
    大卫: ‘谢谢’, I know that!
    刘娜: Correct! If you want to be more polite, you can say ‘非常感谢’ or ‘谢谢您’.
    大卫: When should I use ‘非常感谢’ and ‘谢谢您’?
    刘娜: ‘非常感谢’ is used in more formal situations, for example, when someone has helped you a lot. ‘谢谢您’ is suitable for addressing elders or strangers.
    大卫: Got it! Are there any other ways?
    刘娜: Yes, for example, ‘太感谢了’ or ‘谢谢你的帮助’.
    大卫: ‘太感谢了’, sounds very enthusiastic!
    刘娜: Exactly! Let’s practice. Here’s a scenario: Your friend helps you move. What would you say?
    大卫: 谢谢你的帮助!
    刘娜: Very good! Another one: A waiter brings you food. What would you say?
    大卫: 谢谢!
    刘娜: Correct! Last one: Your teacher helps you review for an exam.
    大卫: 非常感谢您!
    刘娜: Excellent! Today you’ve learned several ways to express gratitude.
    大卫: Thank you, teacher! I’ll use these expressions more in the future!

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • 年轻人都在“接”什么? - What Are Young People 'Receiving'? [HSK 3]
    2025/01/09

    小刚 explains to 小宝 the meaning of the popular internet term '接' and how it reflects young people's hopes for a bright future.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

    《English Translation》

    小刚: 小宝, do you know that it’s very popular online lately to say '接'?
    小宝: '接'? Receiving what?
    小刚: It’s like when you see someone doing a good deed or getting something nice, you say '接,' hoping that you can receive the same thing.
    小宝: Oh! So it’s like when I see you eating candy, and I say '接,' hoping you’ll give me candy too?
    小刚: You can think of it that way. Nowadays, many older brothers and sisters, when they see someone getting a good job or getting into a good school, they say '接,' hoping they’ll have the same good luck.
    小宝: Can they really 'receive' good luck?
    小刚: Saying '接' is a way to express hope. It also reminds us that to get good things, we have to work hard ourselves. If you just say '接' but don’t study or work hard, good luck won’t come to you.
    小宝: I understand! I need to work hard too so I can 'receive' good luck!

    続きを読む 一部表示
    1 分
  • 语言学习的真谛:文化与语境的交融 - The Essence of Language Learning: The Fusion of Culture and Context [HSK 6]
    2025/01/08

    陈智高 and 王明月 start from the theatrical allusion of "关公战秦琼" to explore the influence of culture on language understanding and expression, emphasizing the challenges of cultural differences in cross-cultural communication.

    Download the app here:
    • Chinese Short Dialogue | Website
    • Chinese Short Dialogue | App Store
    • Chinese Short Dialogue | Google Play
    Available in 8 languages on the app:

    Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

    《English Translation》

    陈智高: 明月, do you think foreigners can understand our allusion of '关公战秦琼'?
    王明月: Teacher, that might be a bit challenging for them. Behind this allusion is the accumulation of our Chinese history and culture. Without a certain cultural background knowledge, it's probably difficult to understand its intricacies.
    陈智高: Exactly! Language is like a bridge connecting different cultures. But this bridge can't be built solely with words and grammar. You need to understand the customs and traditions on both sides of the bridge to truly cross it and go far!
    王明月: You're so right! I encountered similar situations when I was abroad. Once, I used '过五关斩六将' to describe someone overcoming difficulties, but my foreign friends looked completely bewildered and couldn't understand the meaning at all.
    陈智高: Haha, it's just like when we hear foreigners speaking their local dialects. We might understand each word, but when put together, we can't grasp the meaning at all. Cultural differences are like an invisible wall, hindering people's understanding and communication.
    王明月: So, when learning a language, we can't just learn the surface. We need to delve deeper into the cultural connotations behind it. Like when we learn English, we can't just memorize vocabulary and grammar, we also need to understand the history, literature, values, and so on of English-speaking countries.
    陈智高: Exactly! Language is the carrier of culture. Every word and expression is imbued with cultural imprints. To truly master a language, one must wholeheartedly experience its cultural essence.
    王明月: I understand now, teacher. It seems I should read more foreign literature and learn more about their cultural backgrounds to better understand and use the language.
    陈智高: Yes, learning a language is a process of continuous exploration and discovery. We must always maintain curiosity and embrace different cultures with an open mind to truly grasp the essence of language!

    続きを読む 一部表示
    2 分

Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴くに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。