エピソード

  • The Boy Who Cried Wolf 🐺 | 狼来的故事 | Mandarin Chinese Story for ABC Kids 🇨🇳
    2025/06/10

    This bilingual video is perfect for young Mandarin learners! "The Boy Who Cried Wolf" or "狼来的故事" (láng lái de gùshì) not only introduces kids to a classic moral story but also helps them practice their Mandarin listening skills in an engaging and fun way.

    Through the story, children will learn key Chinese phrases like "狼来了" (Wolf is here!) and "吃一堑,长一智" (Eat a pit, gain wisdom), enhancing their vocabulary and cultural understanding.

    By watching this video, your child will be exposed to both Chinese language and Chinese cultural values, making the learning experience more enjoyable and relatable. The moral lesson teaches the importance of honesty, a concept that's crucial for their personal development.

    This video is designed to be fun, engaging, and educational, helping your child feel more comfortable with Mandarin Chinese while enjoying an easy-to-follow bilingual story. Plus, it’s a great way for parents and kids to watch together and bond over learning! 🌟

    Why should your child watch this?

    • Improve Mandarin listening and comprehension
    • Learn new Chinese vocabulary and idioms
    • Understand key cultural concepts like honesty and responsibility
    • Have fun while learning through a classic story!

    #LearnChinese #ChineseForKids #MandarinStory #ChineseCulture #KidsChinese

    Watch on YouTube: https://youtube.com/@chinamyth

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • Why Americans Know This Japanese Proverb 🤔 But Not the 🇨🇳 Chinese Idiom | 枪打出头鸟
    2025/06/05

    You’ve heard the Japanese saying, “The nail that sticks up gets hammered down.” But did you know there are Chinese versions of this saying that almost no Americans have heard about?

    Why do we remember the Japanese version—and completely overlook the Chinese ones like:

    🔫 “The bird that sticks out gets shot” (枪打出头鸟)

    🌲 “The tallest tree catches the wind” (木秀于林,风必摧之)

    This short video breaks down what that says about American values, Chinese psychology, and how we often miss the subtle but powerful cultural signals in cross-cultural communication.

    Understanding these mindset gaps is essential for building trust, navigating Guanxi, and succeeding in China—especially when standing out might be the wrong move.

    https://youtu.be/XKynaLbBHvk&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP

    #UnderstandingChina #LearnChinese #MandarinForFamilies #ChineseCultureTips #ChineseIdioms

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • TRUMP CHICKENED OUT 🐔 | Chinese Netizens React | Decoding Mandarin Internet Slang 🇨🇳
    2025/06/02

    What happens when Trump and ongoing China’s tariffs escalate, pause, and a propaganda battle ensues?

    🐉 Chinese netizens say Trump "chickened out" 😆 in a cheeky and blunt way!

    Learn Mandarin internet slang like "特朗普怂了" (Trump chickened out) and "特总怂了" (Boss Trump chickened out) 🇨🇳🔥!

    Dive into what these phrases reveal about Chinese culture and psychology.

    Discover cultural insights on Chinese social media.

    Watch how we decode the translations, real meanings, and the humor of netizens on China!

    https://youtu.be/RT_tkNyX5g8&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP (Watch in YouTube)

    #MandarinSlang #ChineseInternetCulture #LearnMandarin #ChineseNetizens #ChineseSocialMedia

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • The Very Hungry Caterpillar 🐛 in Mandarin 🇨🇳 Bi-lingual Chinese Read-Along for Kids & Parents 📚
    2025/05/29

    In this bi-lingual Chinese read-along, we bring the beloved children’s book "The Very Hungry Caterpillar" to life in both English and Mandarin. This is an undated and improved translation from the original Mandarin Storytime video, proving that translations are both art and science.

    Perfect for parents and kids who are eager to learn Mandarin while enjoying a classic story! 🌱🐛

    Follow along with the Mandarin reading of this classic story to learn new Chinese vocabulary and practice Mandarin pronunciations. The Pinyin is included for beginners, making it easy to read and follow along.

    Why this video is great for you:

    • Learn Mandarin with a fun and familiar story.
    • Perfect for bilingual kids or anyone looking to improve their Mandarin skills.
    • Interactive read-along with both English and Chinese.
    • Ideal for parents who want to help their children start learning Mandarin early.

    Whether you're just starting out or already know some Chinese, this video will help parents and kids learn Mandarin in an easy and enjoyable way!

    https://youtu.be/9MEhCUxn-go&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP (Watch on YouTube)

    #LearnMandarin #MandarinForKids #BilingualStorytime #ChineseForParents #MandarinLearning

    続きを読む 一部表示
    7 分
  • Feeling Overwhelmed? 😂 Chinese Idiom to relieve stress 🤯 | Learn Mandarin Phrases
    2025/05/26

    Feeling overwhelmed or mentally exhausted from too much information? Do Chinese people have a go-to phrase?

    The Chinese idiom "一个头两个大" (yī gè tóu liǎng gè dà) literally means "one head, two big," but idiomatically, it expresses feeling overloaded or having a headache from stress or complicated problems.

    In this video, I break down the phrase and explain how to use it to describe those moments when life feels like it’s too much to handle.

    Plus, I’ll show you how I lighten the mood with a little humor:

    一个头,两个大,三个小,四个刚刚好 (One head, two big, three small, four just right)! 😆

    What’s your go-to phrase when you’re feeling overwhelmed? Drop a comment below and let’s laugh through the stress together!

    Don’t forget to like, subscribe, and hit the notification bell for more fun Mandarin lessons and cultural insights!

    Watch on YouTube: https://youtu.be/4lAeAMLZQDw&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP

    #LearnMandarin #ChineseIdioms #MandarinSlang #SpeakChinese #ChineseCulture

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • My ABC Mandarin Love Story 🇺🇸 | What I Learned About Chinese Culture & Communication 🇨🇳
    2025/05/22

    Mandarin Lets Me Speak 🗣️ Marriage Taught Me What to Say 💍✨ American Born Chinese (ABC) Dream Girl & Cross-Cultural Communication Lessons

    Fluent in Mandarin, but still misunderstood? This deeply personal episode explores how marrying someone from mainland China transformed my understanding of cross-cultural communication—beyond language and into the emotional heart of Chinese culture.

    As an American-born Chinese (ABC), I thought I knew what it meant to be Chinese. I was wrong. From challenging my unconscious biases to uncovering the real meaning behind “我们是龙的传人” (We are descendants of the dragon), this episode shares five transformational lessons learned through love, conflict, and growth.

    Whether you're in a cross-cultural relationship or doing business in China, this episode will help you elevate self-awareness, develop empathy, and comprehend what it truly means to communicate across cultures divides.

    • 00:48:28 Between Two Worlds
    • 00:59:10 Generational ABC Podcast - Season 2 Ep.1
    • 01:42:18 Introduction: Why Cultural Awareness Begins with Self-Awareness
    • 02:11:23 'We Are Descendants of the Dragon' (我们是龙的传人)
    • 03:00:08 Lesson 1: Awareness begins before words are spoken
    • 03:59:27 Lesson 2: Love challenges the biases you didn't know you had
    • 05:07:06 Lesson 3: It's not about language—It's all about culture
    • 06:34:21 Lesson 4: Perseverance is essential for personal growth
    • 07:30:07 Lesson 5: Personal relationships are the bridge to global awareness
    • 08:35:11 Closing Reflection: My Family Became My Why

    Watch on YouTube: https://youtu.be/3AB8KEfpg-w&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP

    #CrossCulturalMarriage #AmericanBornChinese #MandarinWithMeaning #ChinaBeyondLanguage #RaisingBilingualKids

    続きを読む 一部表示
    9 分
  • Meaning of Mandarin phrase 'We Are Descendants of the Dragon' 🐉 | Unpacking Chinese Culture & Language
    2025/05/12

    In this video, we explore the iconic Mandarin phrase "我们是龙的传人" (Wǒmen shì lóng de chuánrén) 'We Are Descendants of the Dragon' 🐉, which reflects the deep cultural pride of the Chinese people. Notably, President Xi Jinping used this phrase during President Trump's state visit to China at the Forbidden City in 2017, highlighting the symbolic importance of the dragon in Chinese identity and the China's rich cultural heritage. Join us as we unpack the meaning behind this powerful phrase and its significance in both language and Chinese culture.

    ✅ What you'll learn in this video:
    • The meaning behind "我们是龙的传人" and its use in Chinese culture 💬
    • Grammatical breakdown of each Chinese character and its usage in the proper Chinese cultural context
    • The symbolism of the dragon in Chinese mythology 🐲, and why this phrase holds so much pride and connection to Chinese heritage 🇨🇳
    • The significance of President Xi Jinping using this phrase during President Trump's state visit to China at the Forbidden City 🏯

    https://youtu.be/VvRExBQs7aU&list=PLqdYzOcDsFHuqoiCoDQzDEjN8l0_kIuDP (Watch on YouTube)

    #ChineseCulture #LearnMandarin #ChineseHeritage #LearnChinese #MandarinExplained #DragonSymbolism #ChineseIdentity

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Learn Mandarin from China Trade War 📊🇨🇳 | Chinese Humor, Sarcasm & Social Media Phrases 💬📱
    2025/05/06

    Analyze and learn to write Mandarin phrases and Chinese cultural insights that have emerged during the China-U.S. trade war 📊🇨🇳. A look at how Chinese humor and sarcasm play a role in how netizens respond to trade tensions and national pride, as well as the cultural significance of certain phrases used on Chinese social media.

    00:33 中国不跪 (zhōngguó bù guì) – "China won’t kneel" 🇨🇳: A powerful expression of China’s determination and resistance against external pressure.

    01:31 以牙还牙 (yǐ yá huán yá) – "A tooth for a tooth" 🦷: How this Mandarin idiom represents China’s approach to reciprocity during the US-China tariff negotiations.

    02:18 吃亏是福 (chīkuī shì fú) – "Suffering a loss is a blessing" 💡: Learn how sarcasm is used in Chinese social media to make light of hardships, like tariffs, and find humor in adversity.

    02:46 讽刺地 (fěng cì dì)– "Sarcasm" and Chinese humor reflecting a playful yet resilient attitude towards setbacks.

    03:27 川建国 (chuān jiàn guó) – "Trump Builds The Nation" 🏗️: A sarcastic and humorous take on how U.S. tariffs unintentionally benefit China, pushing it to become more self-reliant and stronger.

    04:34 Chinese propaganda phrase – "Bowing to a bully is like drinking poison to quench thirst🍷💀": This idiom conveys the idea that submitting to external pressures will result in long-term harm, aligning with China’s cultural emphasis on dignity and national pride.

    If you're studying Mandarin or want to understand Chinese culture during modern geopolitical challenges like the US-China trade conflict, this video will give you a deeper look into how humor and language intersect with current events in China. 🌏

    https://youtu.be/Ou8Jt9bWcLE (Watch in YouTube with handwriting practice)

    #LearnMandarin #ChineseForBeginners #USChinaTradeWar #ChinaTariffs #BusinessMandarin

    続きを読む 一部表示
    7 分