Psalm 138
A Psalm of David- Psalms 138-145 are listed as Psalms of David in the heading. “The Greek title places the psalm in the days of Haggai and Zechariah” Miller, 423. Is the I individual or collectively? “The individual who is offering thanks here appears to have been rescued from enemies who sought his undoing” Alter, 476.
“Psalm 138 is the first of a collection of eight psalms (Pss. 138-145) in Book Five that are attributed, in their superscription to David” NICOT, 958. “Psalms 138 and 145 share no less than thirteen terms and verbal roots, forming an envelope structure around the collection: ‘give thanks’ (138:1, 2, 4); ‘name’ (138:2; 145:1-2, 21); ‘hesed’ (138:2; 145:8, 10, 13, 17), ‘be faithful’ (138:2; 145:13, 18), ‘be great’ (138:2, 5; 145:3, 6, 8); ‘cry out’ (138:3; 145:18); ‘hear’ (138:4; 145:19); ‘glory’ (138:5; 145:5, 11, 12); ‘exalt’ (138:6; 145:1); ‘hand’ (138:7, 8; 145:16); ‘for all time’ (138:8; 145:1, 21); ‘deliver’ (138:7; 145:19)’; ‘make, do’ (138:8; 145:4, 9, 10, 13, 17)” NICOT, 958.
“Maybe it all happened in II Sam. 5:17-25, when the Philistines challenged David’s infant kingdom, and in answer to enquiring of the Lord, a signal victory was won and the ‘gods’ of Philistia became the litter of battle” Motyer, 578.
138:1-3 His personal situation and his deliverance
“In vv. 1-3, the singer speaks directly to God, using second person pronouns” NICOT, 960.
138:1 I will give You thanks with all my heart- Ps. 119:2, 10, 34, 58, 69, 145; Jer. 3:10; 24:7. “O Lord comes from the Greek; it is omitted in the Hebrew text” Miller, 424. It is added in the NIV following a number of mss., versions, and 11 QPs- VanGemeren, 834; NICOT, 958; Allen, 244. Giving thanks is mentioned in vs. 1, 2, 4.
I will sing praises to You before the gods- Pss. 95:3; 96:4; 97:7; 135:5; 136:2-3 “gods (‘elohim) is translated ‘angels’ in the Greek. However, there is little, if any, clear evidence in the OT for taking the word ‘elohim to mean angels. The Jewish translators of the OT into Greek were influenced by the Hellenistic concept of angels meditating to man the will of God so transcendently holy that he refused to communicate directly with sinful man” Miller, 424. See Allen, 244, for more on the LXX. “The Aramaic Targum rendered it, not very convincingly, as ‘judges.’ Following this line, Rashi and other medieval exegetes understood it as a reference to the Sanhedrin” Alter, 476. Some believe he refers to all heavenly beings and give Psalm 82 as a parallel. This psalm is “expressing God’s sovereignty over any claimants to the appellation ‘god.’” NICOT, 959. The Psalm is “an implicit testimony to Yahweh’s power not only to surrounding pagan nations but to their gods” Allen, 244.
“The psalmist offers praise ‘in the face of the gods,’ almost contemptuously denying them sovereignty (see Pss. 58:1-2; 82:1)” McCann, 1232. “He openly defies the gods of pagan nations, proud of this practical proof of the superiority of his own God” Laymen, 695.
138:2 I will bow down toward Your holy temple- Ps. 5:7; 11:4; 22:29; 28:2; 134:2; I Kings 8:29. “There is a fine blend of boldness and humility from the outset: boldness to confess the Lord before the gods, humility to bow down before Him” Kinder, 461.
For more notes send me a private message on Facebook