エピソード

  • Viernes 10.01.2024 El Espíritu del Señor está sobre mí
    2025/01/10
    Lc 4,14-22a.
    Jesús volvió a Galilea con el poder el Espíritu y su fama se extendió en toda la región.
    Enseñaba en las sinagogas y todos lo alababan.
    Jesús fue a Nazaret, donde se había criado; el sábado entró como de costumbre en la sinagoga y se levantó para hacer la lectura.
    Le presentaron el libro del profeta Isaías y, abriéndolo, encontró el pasaje donde estaba escrito:
    El Espíritu del Señor está sobre mí, porque me ha consagrado por la unción. El me envió a llevar la Buena Noticia a los pobres, a anunciar la liberación a los cautivos y la vista a los ciegos, a dar la libertad a los oprimidos
    y proclamar un año de gracia del Señor.
    Jesús cerró el Libro, lo devolvió al ayudante y se sentó. Todos en la sinagoga tenían los ojos fijos en él.
    Entonces comenzó a decirles: "Hoy se ha cumplido este pasaje de la Escritura que acaban de oír".
    Todos daban testimonio a favor de él y estaban llenos de admiración por las palabras de gracia que salían de su boca.
    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Venerdì 10.01.2025 - «Oggi si è compiuta questa Scrittura che voi avete ascoltato».
    2025/01/09
    Lc 4, 14-22a

    In quel tempo, Gesù ritornò in Galilea con la potenza dello Spirito e la sua fama si diffuse in tutta la regione. Insegnava nelle loro sinagoghe e gli rendevano lode.
    Venne a Nàzaret, dove era cresciuto, e secondo o solito, di sabato, entrò nella sinagoga e si alzò a leggere. Gli fu dato il rotolo del profeta Isaìa; aprì il rotolo e trovò il passo dove era scritto:
    «Lo Spirito del Signore è sopra di me;
    per questo mi ha consacrato con l’unzione
    e mi ha mandato a portare ai poveri il lieto annuncio,
    a proclamare ai prigionieri la liberazione
    e ai ciechi la vista;
    a rimettere in libertà gli oppressi
    e proclamare l’anno di grazia del Signore».
    Riavvolse il rotolo, lo riconsegnò all’inserviente e sedette. Nella sinagoga, gli occhi di tutti erano fissi su di lui. Allora cominciò a dire loro: «Oggi si è compiuta questa Scrittura che voi avete ascoltato».
    Tutti gli davano testimonianza ed erano meravigliati delle parole di grazia che uscivano dalla sua bocca.
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • Jueves 9.01.2025 Tranquilícense, soy yo; no teman
    2025/01/09
    Mc 6,45-52.
    Después que los cinco mil hombres se saciaron, en seguida, Jesús obligó a sus discípulos a que subieran a la barca y lo precedieran en la otra orilla, hacia Betsaida, mientras él despedía a la multitud.
    Una vez que los despidió, se retiró a la montaña para orar.
    Al caer la tarde, la barca estaba en medio del mar y él permanecía solo en tierra.
    Al ver que remaban muy penosamente, porque tenían viento en contra, cerca de la madrugada fue hacia ellos caminando sobre el mar, e hizo como si pasara de largo.
    Ellos, al verlo caminar sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar,
    porque todos lo habían visto y estaban sobresaltados. Pero él les habló enseguida y les dijo: "Tranquilícense, soy yo; no teman".
    Luego subió a la barca con ellos y el viento se calmó. Así llegaron al colmo de su estupor,
    porque no habían comprendido el milagro de los panes y su mente estaba enceguecida.
    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Giovedì 09.01.2025 - «Coraggio, sono io, non abbiate paura!».
    2025/01/08
    Mc 6,45-52

    [Dopo che i cinquemila uomini furono saziati], Gesù subito costrinse i suoi discepoli a salire sulla barca e a precederlo sull'altra riva, a Betsàida, finché non avesse congedato la folla. Quando li ebbe congedati, andò sul monte a pregare.
    Venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli, da solo, a terra. Vedendoli però affaticati nel remare, perché avevano il vento contrario, sul finire della notte egli andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli.
    Essi, vedendolo camminare sul mare, pensarono: «È un fantasma!», e si misero a gridare, perché tutti lo avevano visto e ne erano rimasti sconvolti. Ma egli subito parlò loro e disse: «Coraggio, sono io, non abbiate paura!». E salì sulla barca con loro e il vento cessò.
    E dentro di sé erano fortemente meravigliati, perché non avevano compreso il fatto dei pani: il loro cuore era indurito.
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • Miércoles 8.01.2024
    2025/01/08
    Mc 6, 34-44
    Jesús vio una gran muchedumbre y se compadeció de ella, porque eran como ovejas sin pastor, y estuvo enseñándoles largo rato.
    Como se había hecho tarde, sus discípulos se acercaron y le dijeron: «Éste es un lugar desierto, y ya es muy tarde. Despide
    a la gente, para que vaya a los campos y poblaciones cercanos a comprar algo para comer».
    Él respondió: «Denles de comer ustedes mismos».
    Ellos le dijeron: «¿Tendríamos que ir a comprar doscientos denarios de pan para dar de comer a todos?»
    Jesús preguntó: «¿Cuántos panes tienen ustedes? Vayan a ver».
    Después de averiguarlo, dijeron: «Cinco panes y dos
    pescados».
    Él les ordenó que hicieran sentar a todos en grupos, sobre la hierba verde, y la gente se sentó en grupos de cien y de cincuenta.
    Entonces Él tomó los cinco panes y los dos pescados y, levantando los ojos al cielo, pronunció la bendición, partió los panes y los fue entregando a sus discípulos para que los distribuyeran. También repartió los dos pescados entre la gente.
    Todos comieron hasta saciarse, y se recogieron doce canastas llenas de sobras de pan y de restos de pescado. Los que comieron eran cinco mil hombres.
    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Mercoledì 08.01.2025 - «Voi stessi date loro da mangiare».
    2025/01/07
    Mc 6,34-44

    In quel tempo, sceso dalla barca, Gesù vide una grande folla, ebbe compassione di loro, perché erano come pecore che non hanno pastore, e si mise a insegnare loro molte cose.
    Essendosi ormai fatto tardi, gli si avvicinarono i discepoli
    dicendo: «Il luogo è deserto ed è ormai tardi; congedali, in modo che, andando per le campagne e i villaggi dei dintorni, possano comprarsi da mangiare». Ma egli rispose loro: «Voi stessi date loro da mangiare». Gli dissero: «Dobbiamo andare a comprare duecento denari di pane e dare loro da mangiare?». Ma egli disse loro: «Quanti pani avete? Andate a vedere». Si informarono e dissero: «Cinque, e due pesci».
    E ordinò loro di farli sedere tutti, a gruppi, sull'erba verde. E sedettero, a gruppi di cento e di cinquanta. Prese i cinque pani e i due pesci, alzò gli occhi al cielo, recitò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai suoi discepoli perché li distribuissero loro;
    e divise i due pesci fra tutti.
    Tutti mangiarono a sazietà, e dei pezzi di pane portarono via dodici ceste piene e quanto restava dei pesci. Quelli che avevano mangiato i pani erano cinquemila uomini.
    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Martes 7.01.2025 El pueblo que se hallaba en tinieblas vio una gran luz
    2025/01/07
    Mt 4, 12-17. 23-25
    Cuando Jesús se enteró de que Juan Bautista había sido
    arrestado, se retiró a Galilea. Y, dejando Nazaret, se estableció
    en Cafarnaúm, a orillas del lago, en los confines de Zabulón y
    Neftalí, para que se cumpliera lo que había sido anunciado por
    el profeta Isaías:
    “¡Tierra de Zabulón, tierra de Neftalí,
    camino del mar, país de la Transjordania,
    Galilea de las naciones!
    El pueblo que se hallaba en tinieblas
    vio una gran luz;
    sobre los que vivían en las oscuras regiones de la muerte,
    se levantó una luz”.
    A partir de ese momento, Jesús comenzó a proclamar:
    «Conviértanse, porque el Reino de los Cielos está cerca».
    Jesús recorría toda la Galilea, enseñando en las sinagogas de
    ellos, proclamando la Buena Noticia del Reino y sanando todas
    las enfermedades y dolencias de la gente. Su fama se extendió
    por toda la Siria, y le llevaban a todos los enfermos, afligidos
    por diversas enfermedades y sufrimientos: endemoniados,
    epilépticos y paralíticos, y él los sanaba. Lo seguían grandes
    multitudes que llegaban de Galilea, de la Decápolis, de Jerusalén,
    de Judea y de la Transjordania.
    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Martedì 07.01.2025 - Quando Gesù seppe che Giovanni era stato arrestato, si ritirò nella Galilea.
    2025/01/06
    Mt 4,12-17.23-25

    In quel tempo, quando Gesù seppe che Giovanni era stato arrestato, si ritirò nella Galilea, lasciò Nàzaret e andò ad abitare a Cafàrnao, sulla riva del mare, nel territorio di Zàbulon e di Nèftali, perché si compisse ciò che era stato detto per mezzo del profeta Isaìa:
    «Terra di Zàbulon e terra di Nèftali,
    sulla via del mare, oltre il Giordano,
    Galilea delle genti!
    Il popolo che abitava nelle tenebre
    vide una grande luce,
    per quelli che abitavano in regione e ombra di morte
    una luce è sorta».
    Da allora Gesù cominciò a predicare e a dire: «Convertitevi, perché il regno dei cieli è vicino».
    Gesù percorreva tutta la Galilea, insegnando nelle loro sinagoghe, annunciando il vangelo del Regno e guarendo ogni sorta di malattie e di infermità nel popolo. La sua fama si diffuse per tutta la Siria e conducevano a lui tutti i malati, tormentati da varie malattie e dolori, indemoniati, epilettici e paralitici; ed egli li guarì. Grandi folle cominciarono a seguirlo dalla Galilea, dalla Decàpoli, da Gerusalemme, dalla Giudea e da oltre il Giordano.
    続きを読む 一部表示
    3 分