
Between Verses and Translations: Nancy Jean Ross on Crafting Literary Bridges
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
Join Christine Musser as she delves into the creative and academic worl of Nancy Jean Ross, a distinguished poet and literary translator. Our conversation unravels the intricate tapestry of Nancy’s work, where poetry, research, and translation converge to preserve and celebrate female voices across cultures and eras.
Nancy shares her journey from the lyrical exploration of motherhood in her award-winning chapbook A Gold Seed, Green Pain to her profound research on the Mexican writer Rosario Castellanos. Through vivid storytelling, we explore how Nancy’s translations bring Rosario’s intimate and politically sharp letters to life for English-speaking audiences.
As Nancy reflects on her academic journey and the poetic inspiration she finds in everyday experiences and global travels, listeners are invited to a deeper understanding of how personal narratives and scholarly pursuits can illuminate each other. Join us for an exploration of the delicate art of translating not only languages but the essence of human experience.
Find Nancy's thesis "Negotiating the feminine: Travel, Writing and Identity in Rosario Casianos's Non-Fiction" online at the University of British Columbia and in the Asymptote Journal. Nancy's contact info is nr209@nyu.edu.
#PoetryPodcast #LiteraryTranslation #WomenWriters #RosarioCastellanos #MotherhoodInPoetry #TranslatingVoices
#Personal #Political #BilingualWriting #LettersAndLanguage #PoeticVoice